Editing The Super Mario Bros. Super Show!
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{FASTAT}} | |||
{{italic title}} | {{italic title}} | ||
{{TV series infobox | {{TV series infobox | ||
Line 25: | Line 26: | ||
|cinema= | |cinema= | ||
|camera= | |camera= | ||
|prodcompany=[[ | |prodcompany=[[DiC Entertainment]] <br> Saban Entertainment | ||
|distributor={{wp|Viacom Enterprises}}<br>Saban Entertainment (international)<br>{{wp|NCircle Entertainment}} (select DVD releases)<br>{{wp|WildBrain}}<ref>https://issuu.com/wildbrain_official/docs/wildbrain_catalogue_2021</ref> (current distributor)<br>{{wp|FilmRise}}<ref>https://advanced-television.com/2022/03/07/filmrise-wildbrain-partner-to-distribute-childrens-programming/</ref> | |distributor={{wp|Viacom Enterprises}}<br>Saban Entertainment (international)<br>{{wp|NCircle Entertainment}} (select DVD releases)<br>{{wp|WildBrain}}<ref>https://issuu.com/wildbrain_official/docs/wildbrain_catalogue_2021</ref> (current distributor)<br>{{wp|FilmRise}}<ref>https://advanced-television.com/2022/03/07/filmrise-wildbrain-partner-to-distribute-childrens-programming/</ref> | ||
|runtime=20 minutes | |runtime=20 minutes | ||
Line 31: | Line 32: | ||
|picform= | |picform= | ||
|audioform= | |audioform= | ||
|firstair= | |firstair=September 4, 1989 (English) <br> September 3, 1990 (French) | ||
|lastair= | |lastair=December 1, 1989 (English) <br> December 20, 1990 (French) | ||
|status=Ended | |status=Ended | ||
|successor=''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' (1990) | |successor=''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' (1990) | ||
Line 38: | Line 39: | ||
}} | }} | ||
{{quote|Hey, paisanos! It's The Super Mario Bros. Super Show!|Mario}} | {{quote|Hey, paisanos! It's The Super Mario Bros. Super Show!|Mario}} | ||
'''''The Super Mario Bros. Super Show!''''', also simply known as '''''Super Mario'''''<ref>[https://m.youtube.com/playlist?list=PLB_zcLWHIbyq5UxUAHAEswDaD7f1BEW4D "Super Mario in Spanish" YouTube playlist by Super Mario Spanish - WildBrain]</ref> and '''''Super Mario Brothers''''',<ref>[https://m.youtube.com/watch?v=XejH0WlLaFA Super Mario Brothers - DO YOU PRINCESS TOADSTOOL TAKE THIS KOOPA | Super Mario Bros | WildBrain]. ''YouTube''. Retrieved October 1, 2020.</ref> is the first cartoon of [[DIC Entertainment]]'s ''Super Mario'' trilogy, aired between September and December of 1989; it was the only one to be produced directly for syndication. The show | '''''The Super Mario Bros. Super Show!''''', also simply known as '''''Super Mario'''''<ref>[https://m.youtube.com/playlist?list=PLB_zcLWHIbyq5UxUAHAEswDaD7f1BEW4D "Super Mario in Spanish" YouTube playlist by Super Mario Spanish - WildBrain]</ref> and '''''Super Mario Brothers''''',<ref>[https://m.youtube.com/watch?v=XejH0WlLaFA Super Mario Brothers - DO YOU PRINCESS TOADSTOOL TAKE THIS KOOPA | Super Mario Bros | WildBrain]. ''YouTube''. Retrieved October 1, 2020.</ref> is the first cartoon of [[DIC Entertainment]]'s ''Super Mario'' trilogy, aired between September and December of 1989; it was the only one to be produced directly for syndication. The show featured live-action segments in which [[Mario]] and [[Luigi]] (played by [[Lou Albano]] and [[Danny Wells]] respectively), living in [[Mario Brothers Plumbing|their basement workshop]] in [[Brooklyn]], were often visited by various celebrity guest stars. It also featured cartoons based on the [[Super Mario Bros.|first]] and [[Super Mario Bros. 2|second]] ''Super Mario Bros.'' games, where the Mario brothers teamed up with [[Princess Peach|Princess Toadstool]] and [[Toad]] against [[Bowser|King Koopa]] and [[Koopa Troop|his forces]] to save the many lands of the world. The ''Super Mario Bros.'' cartoons were shown on Mondays through Thursdays only; on Fridays, the show would air cartoons based on the animated ''[[The Legend of Zelda (television series)|The Legend of Zelda]]'' series. In 1990, the show was retooled and aired under the name ''[[Club Mario]]'', combining the animated segments with new live-action segments depicting the antics of two ''Super Mario''-loving slackers named [[Tommy Treehugger]] and [[Co-MC]]. | ||
==Overview== | ==Overview== | ||
Each episode | Each episode began with a live-action segment starring [[Mario]] (portrayed by World Wrestling Federation/Entertainment Hall of Famer, the late "Captain" [[Lou Albano]]) and [[Luigi]] (the late [[Danny Wells]]) living in [[Brooklyn]], where they would often be visited by a celebrity guest star either playing themselves or another character at [[Mario Brothers Plumbing]], a basement workshop which doubled as their home. | ||
The live-action segment | The live-action segment would be followed by a cartoon-based on the ''[[Super Mario Bros.]]'' and ''[[Super Mario Bros. 2]]'' video games, where Mario, Luigi, [[Princess Peach|Princess Toadstool]] (Peach), and [[Toad]] would battle against [[Bowser|King Koopa]] (Bowser) throughout the many lands of the world, often in a book, movie or historical parody. [[Mouser]], [[Tryclyde]], [[Fryguy]] and a single, unnamed [[Koopa Troopa]] often worked closely with King Koopa, serving as his henchmen. Getting into the spirit of these parodies, King Koopa usually took on a varying [[King Koopa's alter egos|alter ego]]. He had a different outfit for each one, and would take on a different alias to along with it. For example, in a riverboat-themed episode, King Koopa was "Captain Koopa", while in one of the western-themed episodes, he went by "Billy the Koopa". In many episodes, King Koopa's minions would often dress up in outfits as well, to go along with Koopa's themed costumes. In some episodes, King Koopa would go without an alter ego nor wear a costume except for "Jungle Fever" and "Mario of the Apes". The only episode where King Koopa does not appear is "Love 'Em and Leave 'Em". | ||
[[Wart]], the main antagonist of the second game, | [[Wart]], the main antagonist of the second game, was never in any of the episodes, yet most of his minions managed to appear as members of the [[Koopa Troop|Koopa Pack]]. Like most 1980s cartoons, King Koopa would prolong the series' run by escaping from his adversaries (which he did through the use of a [[Magical Potion]]), even though they could easily catch him. Also similar to most 80s cartoons, ''The Super Mario Bros. Super Show!'' had little continuity from episode to episode and ended with no obvious series finale. | ||
[[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|left|The opening sequence of the show, where Mario and Luigi get pulled into a warp pipe that leads to the Mushroom Kingdom.]] | [[File:Plumber Rap SMBSS.png|thumb|left|The opening sequence of the show, where Mario and Luigi get pulled into a warp pipe that leads to the Mushroom Kingdom.]] | ||
The basis of the storyline (introduced at the beginning of every animated episode) was that Mario and Luigi were working on a bathtub drain which unknowingly was a warp zone to the Mushroom Kingdom, and Mario and Luigi had literally gone down the drain and ended up in the Mushroom Kingdom, by sheer coincidence causing problems for King Koopa and rescuing Toad and Princess Toadstool. Now that they were rescued, the focus for the Mario Brothers was to return to Brooklyn, while stopping King Koopa's tyranny whenever they could. Lou Albano and Danny Wells also voiced Mario and Luigi for the animated segment. It was never revealed whether their live action sequences were a prequel to the animated series or they successfully returned to Brooklyn and resumed their duties in the plumbing business. | The basis of the storyline (introduced at the beginning of every animated episode) was that Mario and Luigi were working on a bathtub drain which unknowingly was a warp zone to the Mushroom Kingdom, and Mario and Luigi had literally gone down the drain and ended up in the Mushroom Kingdom, by sheer coincidence causing problems for King Koopa and rescuing Toad and Princess Toadstool. Now that they were rescued, the focus for the Mario Brothers was to return to Brooklyn, while stopping King Koopa's tyranny whenever they could. Lou Albano and Danny Wells also voiced Mario and Luigi for the animated segment. It was never revealed whether their live action sequences were a prequel to the animated series or they successfully returned to Brooklyn and resumed their duties in the plumbing business. | ||
Following the cartoon | Following the cartoon was the third portion of the episode, which continued the story that the live-action segment set up in the beginning. Towards the end, the second part of the live-action segment was interrupted with scenes from that week's upcoming episode of ''[[The Legend of Zelda (television series)|The Legend of Zelda]]''. | ||
The ''Super Mario Bros.'' cartoon was shown on Mondays through Thursdays only. On Fridays, the show would air ''The Legend of Zelda'' cartoons based on the game of the same name. However, a Mario live-action segment would air with the Zelda episodes. | The ''Super Mario Bros.'' cartoon was shown on Mondays through Thursdays only. On Fridays, the show would air ''The Legend of Zelda'' cartoons based on the game of the same name. However, a Mario live-action segment would air with the Zelda episodes. | ||
In another ''Super Mario'' related television series, ''[[King Koopa's Kool Kartoons]]'', framed portraits of ''The Super Mario Bros. Super Show!'' versions of Mario, Luigi, Toad | In another ''Super Mario'' related television series, ''[[King Koopa's Kool Kartoons]]'', framed portraits of ''The Super Mario Bros. Super Show!'' versions of Mario, Luigi, Toad and Princess Toadstool can be seen in various episodes. | ||
{{br|left}} | {{br|left}} | ||
Line 62: | Line 63: | ||
When the series was distributed and broadcasted internationally outside the United States, all ''The Legend of Zelda'' previews were removed. Some of these prints can be found on DVDs released by Maximum Entertainment from 2004-2008 in the UK. Most of the episodes in these prints (including foreign variations of the series) have the Saban International logo whereas some episodes have both the DIC and Saban logos.<ref>https://www.avid.wiki/DIC_Entertainment#3rd_Logo_(September_12,_1987-2005)</ref> | When the series was distributed and broadcasted internationally outside the United States, all ''The Legend of Zelda'' previews were removed. Some of these prints can be found on DVDs released by Maximum Entertainment from 2004-2008 in the UK. Most of the episodes in these prints (including foreign variations of the series) have the Saban International logo whereas some episodes have both the DIC and Saban logos.<ref>https://www.avid.wiki/DIC_Entertainment#3rd_Logo_(September_12,_1987-2005)</ref> | ||
After DiC's ''Super Mario'' cartoons ended, the show was aired in reruns on the Family Channel (currently known as Freeform). Like the international prints of the series, the Family Channel's reruns of the series removed ''The Legend of Zelda'' previews and the scenes that segued into them from the live-action segments, and unlike the international prints, these reruns slowed down the episodes to bring them back to their original length. They also changed the placement of the commercial breaks, placing them during scene dissolves in the animated segments. (For unknown reasons, the Family Channel version of "[[King Mario of Cramalot]]" and "[[Day of the Orphan]]" is the version used in subsequent DVD and digital releases.) Also, from that point onward, the song covers were removed, similar to season one of | After DiC's ''Super Mario'' cartoons ended, the show was aired in reruns on the Family Channel (currently known as Freeform). Like the international prints of the series, the Family Channel's reruns of the series removed ''The Legend of Zelda'' previews and the scenes that segued into them from the live-action segments, and unlike the international prints, these reruns slowed down the episodes to bring them back to their original length. They also changed the placement of the commercial breaks, placing them during scene dissolves in the animated segments. (For unknown reasons, the Family Channel version of "[[King Mario of Cramalot]]" and "[[Day of the Orphan]]" is the version used in subsequent DVD and digital releases.) Also, from that point onward, the song covers were removed, similar to season one of [[Captain N: The Game Master]], and were replaced with instrumentals of seven songs from ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' and one song from ''[[Super Mario World (television series)|Super Mario World]]''. This was done for licensing reasons as the lyrics of the song covers are copyrighted. In the DVD and digital releases of the former episode mentioned, the 1987 DIC logo was replaced with the 1990 DIC logo. | ||
In the UK, this series was featured as part of Jungle Fun on {{wp|TV-am}} in 1991.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=dFt2SAYSC-A</ref> Later, only the cartoon segments aired on {{wp|GMTV}} in 1993.<ref>https://youtu.be/y1egXITX1hI?t=5759</ref> However, the series also aired as part of {{wp|List of GMTV programmes#Parkin's In / Fun In The Sun|Parkin's In}} on the former channel during holidays.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=mgBbdVMM3C8</ref>. | In the UK, this series was featured as part of Jungle Fun on {{wp|TV-am}} in 1991.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=dFt2SAYSC-A</ref> Later, only the cartoon segments aired on {{wp|GMTV}} in 1993.<ref>https://youtu.be/y1egXITX1hI?t=5759</ref> However, the series also aired as part of {{wp|List of GMTV programmes#Parkin's In / Fun In The Sun|Parkin's In}} on the former channel during holidays.<ref>https://www.youtube.com/watch?v=mgBbdVMM3C8</ref>. | ||
Line 68: | Line 69: | ||
In France, the series is aired via Pluto TV Kids Gaming on {{wp|Pluto TV}} alongside ''{{wp|Adventures of Sonic the Hedgehog}}''. | In France, the series is aired via Pluto TV Kids Gaming on {{wp|Pluto TV}} alongside ''{{wp|Adventures of Sonic the Hedgehog}}''. | ||
In | In the United States and Australia, the series is currently airing via the [[Super Mario Bros. (FAST channel)|Super Mario Bros.]] FAST channel on {{wp|The Roku Channel}} and {{wp|Samsung TV Plus}} alongside ''The Adventures of Super Mario Bros. 3'' and ''[[Super Mario World (television series)|Super Mario World]]''. | ||
==Characters== | ==Characters== | ||
===Main protagonists=== | ===Main protagonists=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Mario ( | Mario (SMBSS) Behind The Voice Actors Upscale.png|[[Mario]] | ||
SMBSS Fire Luigi.png|[[Luigi]] | |||
Toadstool content that her people and Toad are back.png|[[Princess Peach|Princess Toadstool]] | Toadstool content that her people and Toad are back.png|[[Princess Peach|Princess Toadstool]] | ||
ToadholdingStar.png|[[Toad]] | ToadholdingStar.png|[[Toad]] | ||
Line 81: | Line 82: | ||
===Main antagonists=== | ===Main antagonists=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
King Koopa ( | King Koopa (SMBSS) Behind The Voice Actors Update.png|[[Bowser|King Koopa]]/[[King Koopa's alter egos|his alter egos]] | ||
SMBSSMouser.jpg|[[Mouser]] | SMBSSMouser.jpg|[[Mouser]] | ||
CartoonTryclyde.jpg|[[Tryclyde]] | CartoonTryclyde.jpg|[[Tryclyde]] | ||
Flatbush Troopas.png|[[Koopa Troopa]] | Flatbush Troopas.png|[[Koopa Troopa|Koopa Troopas]] | ||
</gallery> | </gallery> | ||
Line 103: | Line 104: | ||
*[[Rob Cowan]] — [[Elvin Parsley]], Mushroom person, [[Big bad wolf]] | *[[Rob Cowan]] — [[Elvin Parsley]], Mushroom person, [[Big bad wolf]] | ||
*[[Denise Pidgeon]] — [[Queen Rotunda]], Mushroom Person | *[[Denise Pidgeon]] — [[Queen Rotunda]], Mushroom Person | ||
*[[ | *[[Paulina Gillis]] — [[Mermushroom]] | ||
*[[Greg Morton]] — [[June and Ward|Ward]], [[King James]], [[Prince Pompadour]], [[Quirk (species)|Quirk]]s, [[Scooter]], [[Snifit]], [[King Neptune]] | *[[Greg Morton]] — [[June and Ward|Ward]], [[King James]], [[Prince Pompadour]], [[Quirk (species)|Quirk]]s, [[Scooter]], [[Snifit]], [[King Neptune]] | ||
*[[Joyce Gordon]] — [[Joliet]], [[Mouth of the River]], [[Bowser's mother|King Koopa's mother]] | *[[Joyce Gordon]] — [[Joliet]], [[Mouth of the River]], [[Bowser's mother|King Koopa's mother]] | ||
Line 136: | Line 137: | ||
*Regina Williams ([[Susanna Ross]]) | *Regina Williams ([[Susanna Ross]]) | ||
*{{wp|Philip L. Clarke|Phillip Clark}} ([[HAL 9001]]) | *{{wp|Philip L. Clarke|Phillip Clark}} ([[HAL 9001]]) | ||
*{{wp|Ed Metzger}} ([[ | *{{wp|Ed Metzger}} ([[Einstein]]) | ||
*{{wp|Vic Dunlop }}([[Pietro]]) | *{{wp|Vic Dunlop }}([[Pietro]]) | ||
*[[wikipedia:Nedra Volz|Nedra Volz]] ([[Angelica]]) | *[[wikipedia:Nedra Volz|Nedra Volz]] ([[Angelica]]) | ||
Line 148: | Line 149: | ||
*[[Andy Heyward]] ([[Howard Stevens]]) | *[[Andy Heyward]] ([[Howard Stevens]]) | ||
*[[Jim Lange]] (himself) | *[[Jim Lange]] (himself) | ||
*{{wp|Gary Owens}} ([[ | *{{wp|Gary Owens}} ([[The Wonderfully Wacky Willy White]]) | ||
*{{wp|Martin Garner (actor)|Martin C. Garner}} ([[Mikhail S. Gorbachev]]) | *{{wp|Martin Garner (actor)|Martin C. Garner}} ([[Mikhail S. Gorbachev]]) | ||
*{{wp|Melanie Chartoff}} ([[Tawny Tyler]]) | *{{wp|Melanie Chartoff}} ([[Tawny Tyler]]) | ||
Line 176: | Line 177: | ||
!style="background:#ff6161"width="20%"|Wednesday | !style="background:#ff6161"width="20%"|Wednesday | ||
!style="background:#ff6161"width="20%"|Thursday | !style="background:#ff6161"width="20%"|Thursday | ||
!style="background:# | !style="background:#ffd700"width="50%"|Friday (''The Legend of Zelda'') | ||
|- | |- | ||
|<center>September 4, 1989</center><center>Episode #1 - "[[The Bird! The Bird!]]"</center><center>Live-action segment #1 - "[[Neatness Counts]]"</center> | |<center>September 4, 1989</center><center>Episode #1 - "[[The Bird! The Bird!]]"</center><center>Live-action segment #1 - "[[Neatness Counts]]"</center> | ||
Line 248: | Line 249: | ||
|<center>November 22, 1989</center><center>Episode #47 - "[[Mario of the Deep]]"</center><center>Live-action segment #58 - "[[Two Bums From Brooklyn]]"</center> | |<center>November 22, 1989</center><center>Episode #47 - "[[Mario of the Deep]]"</center><center>Live-action segment #58 - "[[Two Bums From Brooklyn]]"</center> | ||
|<center>November 23, 1989</center><center>Episode #48 - "[[Flatbush Koopa]]"</center><center>Live-action segment #59 - "[[Opera]]"</center> | |<center>November 23, 1989</center><center>Episode #48 - "[[Flatbush Koopa]]"</center><center>Live-action segment #59 - "[[Opera]]"</center> | ||
|<center>November 24, 1989</center><center>''The Legend of Zelda'' episode #12 - "[[zeldawiki:The Missing Link|The Missing Link]]"</center><center>Live-action segment #60 - "[[Tutti Frutti, | |<center>November 24, 1989</center><center>''The Legend of Zelda'' episode #12 - "[[zeldawiki:The Missing Link|The Missing Link]]"</center><center>Live-action segment #60 - "[[Tutti Frutti, Oh Mario|Tutti Frutti Mario]]"</center> | ||
|- | |- | ||
|<center>November 27, 1989</center><center>Episode #49 - "[[Raiders of the Lost Mushroom]]"</center><center>Live-action segment #61 - "[[Cyrano de Mario]]"</center> | |<center>November 27, 1989</center><center>Episode #49 - "[[Raiders of the Lost Mushroom]]"</center><center>Live-action segment #61 - "[[Cyrano de Mario]]"</center> | ||
Line 254: | Line 255: | ||
|<center>November 29, 1989</center><center>Episode #51 - "[[Star Koopa]]"</center><center>Live-action segment #63 - "[[Santa Claus is Coming to Flatbush]]"</center> | |<center>November 29, 1989</center><center>Episode #51 - "[[Star Koopa]]"</center><center>Live-action segment #63 - "[[Santa Claus is Coming to Flatbush]]"</center> | ||
|<center>November 30, 1989</center><center>Episode #52 - "[[Robo Koopa (episode)|Robo Koopa]]"</center><center>Live-action segment #64 - "[[Captain Lou Is Missing]]"</center> | |<center>November 30, 1989</center><center>Episode #52 - "[[Robo Koopa (episode)|Robo Koopa]]"</center><center>Live-action segment #64 - "[[Captain Lou Is Missing]]"</center> | ||
|<center>December 1, 1989</center><center>''The Legend of Zelda'' episode #13 - "[[zeldawiki:The Moblins are Revolting|The Moblins Are Revolting]]"</center><center>Live-action segment #65 - "[[ | |<center>December 1, 1989</center><center>''The Legend of Zelda'' episode #13 - "[[zeldawiki:The Moblins are Revolting|The Moblins Are Revolting]]"</center><center>Live-action segment #65 - "[[The Ghoul of my Dreams]]"</center> | ||
|} | |} | ||
{{footnote|note|*|This live-action segment was replaced with | {{footnote|note|*|This live-action segment was replaced with [[Fake Bro]] in later airings.}} | ||
==Songs== | ==Songs== | ||
{{main|List of The Super Mario Bros. Super Show! songs}} | {{main|List of The Super Mario Bros. Super Show! songs}} | ||
Line 447: | Line 446: | ||
Starting from November 3, 2009, it can be watched at [http://jaroo.com Jaroo.com], a video-streaming website owned by {{wp|Cookie Jar Group}}. The website routinely cycled through all fifty-two of the show's episodes, hosting five at any given time. Each Tuesday, the next episode in line would be added, with the oldest being dropped. In 2012, {{wp|WildBrain}} (formerly DHX Media) purchased Cookie Jar and Jaroo was taken down. | Starting from November 3, 2009, it can be watched at [http://jaroo.com Jaroo.com], a video-streaming website owned by {{wp|Cookie Jar Group}}. The website routinely cycled through all fifty-two of the show's episodes, hosting five at any given time. Each Tuesday, the next episode in line would be added, with the oldest being dropped. In 2012, {{wp|WildBrain}} (formerly DHX Media) purchased Cookie Jar and Jaroo was taken down. | ||
The complete series with the live-action segments can be watched via {{wp|Amazon Prime Video}}, Fawesome (US only), FilmRise (US only), HappyKids (US only), The Roku Channel (US only), {{wp|Tubi}} (US only), {{wp|Vudu}} (US only), and {{wp|WildBrain}}'s [https://m.youtube.com/channel/UCUVnfQaEmCIhFZC5d_JniyQ Superheroes] and [https://m.youtube.com/channel/UCVwza-Klu19M4l76QP5IiXg Retro Cartoons] {{wp|YouTube}} channels. WildBrain also created [https://youtube.com/channel/UCe_nAv6UfY5nn53UQHqm6Dg a separate channel] exclusively for all ''Super Mario'' cartoons, which includes this series. However, some regions only have the first 26 episodes presented in production order available on services such as Pluto TV in the UK. | The complete series with the live-action segments can be watched via {{wp|Amazon Prime Video}}, Fawesome (US only), FilmRise (US only), HappyKids (US only), The Roku Channel (US only), {{wp|Tubi}} (US only), {{wp|Vudu}} (US only), and {{wp|WildBrain}}'s [https://m.youtube.com/channel/UCUVnfQaEmCIhFZC5d_JniyQ Superheroes] and [https://m.youtube.com/channel/UCVwza-Klu19M4l76QP5IiXg Retro Cartoons] {{wp|YouTube}} channels. WildBrain also created [https://m.youtube.com/channel/UCe_nAv6UfY5nn53UQHqm6Dg a separate channel] exclusively for all ''Super Mario'' cartoons, which includes this series. However, some regions only have the first 26 episodes presented in production order available on services such as Pluto TV in the UK and other European territories. | ||
==Audio releases== | ==Audio releases== | ||
Line 489: | Line 487: | ||
**Princess Toadstool's model portrays her as a redhead instead of a blonde, resembling her sprites from the first two ''Super Mario Bros.'' games. She also lacks her gloves and crown jewels, and her brooch, earrings, and eye color are green rather than blue (though some episodes do depict her earrings and irises as blue later on within animation). | **Princess Toadstool's model portrays her as a redhead instead of a blonde, resembling her sprites from the first two ''Super Mario Bros.'' games. She also lacks her gloves and crown jewels, and her brooch, earrings, and eye color are green rather than blue (though some episodes do depict her earrings and irises as blue later on within animation). | ||
**Mario and Luigi have overalls matching their cap colors, with blue shirts, and also have black hair instead of brown, along the lines of their early appearances in sprites and artwork. However, in later DIC cartoons, Mario's hair color is changed to brown, as seen in his current design, while Luigi's hair stays black. | **Mario and Luigi have overalls matching their cap colors, with blue shirts, and also have black hair instead of brown, along the lines of their early appearances in sprites and artwork. However, in later DIC cartoons, Mario's hair color is changed to brown, as seen in his current design, while Luigi's hair stays black. | ||
**Toad's appearance is based on his sprite from ''Super Mario Bros.'', with the waistcoat being red instead of blue. In the first three episodes, all instances of white and red in his appearance | **Toad's appearance is based on his sprite from ''Super Mario Bros.'', with the waistcoat being red instead of blue. In the first three episodes, all instances of white and red in his appearance were inverted, but this was fixed from the fourth episode onwards, although his shoes were recolored purple instead of the red from the original sprite, which is always seen in the opening in every episode. However, Toad's original inverted color scheme was reused for his [[Fire Mario|super form]] in the episode "The Fire of Hercufleas" and on VHS and DVD covers. | ||
*In addition to not having his more fantastical design from the games, King Koopa does not have the ability to [[Fire Breath|shoot fire]]; he instead uses his [[Magic Wand|magic wands]] or [[Bowser's Minions|minions]] for long-range attacks. | *In addition to not having his more fantastical design from the games, King Koopa does not have the ability to [[Fire Breath|shoot fire]]; he instead uses his [[Magic Wand|magic wands]] or [[Bowser's Minions|minions]] for long-range attacks. | ||
*In several episodes, Birdos | *In several episodes, Birdos were shown to be able to fly, a trait not seen in any ''Super Mario'' game. | ||
*Rather than becoming [[Fire Mario]], unlike in the games, Mario (or Luigi) become "Super Mario" or "Super Luigi" upon touching either a [[Fire Flower]], [[Super Star|Starman]], or some other source of excessive power. As Super Mario, Mario | *Rather than becoming [[Fire Mario]], unlike in the games, Mario (or Luigi) would become "Super Mario" or "Super Luigi" upon touching either a [[Fire Flower]], [[Super Star|Starman]], or some other source of excessive power. As Super Mario, Mario could hurl [[fireball]]s, had super-strength, and on a few rare occasions, could even fly. Although Mario could lose his powers by taking a hit (similar to the 2D ''Super Mario'' side-scrollers), it was also possible for them to wear off after a while. | ||
*Mario's super form is based on his fire form sprites from ''Super Mario Bros.''; Luigi's variant of this form replaces the red with his defining color, green. This resembles what would be their standard fire form color schemes from ''Super Mario World'' onwards, but with their shirt and overall colors swapped. | *Mario's super form is based on his fire form sprites from ''Super Mario Bros.''; Luigi's variant of this form replaces the red with his defining color, green. This resembles what would be their standard fire form color schemes from ''Super Mario World'' onwards, but with their shirt and overall colors swapped. | ||
*During Mario's transformation into a "Super Mario", Mario's color scheme from the Japanese cover of ''[[Mario Bros. (game)|Mario Bros.]]'' is seen. | *During Mario's transformation into a "Super Mario", Mario's color scheme from the Japanese cover of ''[[Mario Bros. (game)|Mario Bros.]]'' is seen. | ||
*During Luigi's transformation into a "Super Luigi", he is shown in one frame with a green shirt and blue overalls, as it would later become his current color scheme in the franchise, starting with ''[[Super Mario Bros. 3]]''. | *During Luigi's transformation into a "Super Luigi", he is shown in one frame with a green shirt and blue overalls, as it would later become his current color scheme in the franchise, starting with ''[[Super Mario Bros. 3]]''. | ||
*Although Mario's eyes are the established blue, Luigi's are green instead. However, their game color is used on the cover of the Volume 1 DVD set. | *Although Mario's eyes are the established blue, Luigi's are green instead. However, their game color is used on the cover of the Volume 1 DVD set. | ||
*[[Trouter]]s | *[[Trouter]]s were portrayed as being far more vicious than they were in ''Super Mario Bros. 2'', and would pursue anybody who came near them. Their appearance more closely resembles that of [[Cheep Cheep|Cheep-Cheep]]s, and they may be only a merger of the two enemies. | ||
==Differences from the other series== | ==Differences from the other series== | ||
Line 509: | Line 507: | ||
==References in later media== | ==References in later media== | ||
*''[[Super Mario Bros. & Friends: When I Grow Up]]'': The King Koopa design appears on the "Business Executive" page. | *''[[Super Mario Bros. & Friends: When I Grow Up]]'': The King Koopa design appears on the "Business Executive" page. | ||
*''[[Super Mario Bros. Print World]]'': King Koopa's promo art is one of the printable | *''[[Super Mario Bros. Print World]]'': King Koopa's promo art is one of the printable graphic. | ||
*Luigi's personality of being scared and cautious was first used in ''The Super Mario Bros. Super Show!'', and has been retained in later ''Super Mario'' media, such as the ''[[Paper Mario (series)|Paper Mario]]'' series, the ''[[Super Smash Bros. (series)|Super Smash Bros.]]'' series, the ''[[Luigi's Mansion (series)|Luigi's Mansion]]'' series, the [[Mario & Luigi (series)|''Mario & Luigi'']] series, ''[[Super Mario Galaxy]]'', ''[[Super Mario Galaxy 2]]'', the ''[[Mario + Rabbids (series)|Mario + Rabbids]]'' series, ''[[The Super Mario Bros. Movie | *Luigi's personality of being scared and cautious was (arguably) first used in ''The Super Mario Bros. Super Show!'', and has been retained in later ''Super Mario'' media, such as the ''[[Paper Mario (series)|Paper Mario]]'' series, the ''[[Super Smash Bros. (series)|Super Smash Bros.]]'' series, the ''[[Luigi's Mansion (series)|Luigi's Mansion]]'' series, the [[Mario & Luigi (series)|''Mario & Luigi'']] series, ''[[Super Mario Galaxy]]'', ''[[Super Mario Galaxy 2]]'', the ''[[Mario + Rabbids (series)|Mario + Rabbids]]'' series, and ''[[The Super Mario Bros. Movie]]''. | ||
*King Koopa's color scheme may have inspired his mostly green alternate costume for Bowser in ''[[ | *King Koopa's color scheme may have inspired his mostly green alternate costume for Bowser in ''[[Mario Golf]]'' and ''[[Super Smash Bros. for Nintendo 3DS / Wii U]]''. | ||
*''[[The Super Mario Bros. Movie]]'': A cover by Ali Dee of The Mario Rap under the name "[[Mario Brothers Rap]]" is used in the [[Super Mario Bros. Plumbing]] commercial, with the full song featured on the [[The Super Mario Bros. Movie (Original Motion Picture Soundtrack)|film's official soundtrack]]. Additionally, two of the film's posters feature lyrics from the first verse of the song.<ref>Javier Corona-Lopez // JavierTheTAWOG&ATFanEst2007 (November 28, 2022). [https://www.youtube.com/watch?v=U9jVga56a3s We're the Mario Brothers, and plumbing's our game] ''YouTube''. Retrieved November 30, 2022.</ref> | *''[[The Super Mario Bros. Movie]]'': A cover by Ali Dee of The Mario Rap under the name "[[Mario Brothers Rap]]" is used in the [[Super Mario Bros. Plumbing]] commercial, with the full song featured on the [[The Super Mario Bros. Movie (Original Motion Picture Soundtrack)|film's official soundtrack]]. Additionally, two of the film's posters feature lyrics from the first verse of the song.<ref>Javier Corona-Lopez // JavierTheTAWOG&ATFanEst2007 (November 28, 2022). [https://www.youtube.com/watch?v=U9jVga56a3s We're the Mario Brothers, and plumbing's our game] ''YouTube''. Retrieved November 30, 2022.</ref> | ||
Line 544: | Line 542: | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
The show received 21 translations ({{wp|Cantonese}}, {{wp|Danish language|Danish}}, {{wp|Dutch language|Dutch}}, {{wp|Finnish language|Finnish}}, {{wp|French language|French}}, {{wp|German language|German}}, {{wp|Greek language|Greek}}, {{wp|Hebrew language|Hebrew}}, {{wp|Hindi}}, {{wp|Icelandic language|Icelandic}}, {{wp|Indonesian language|Indonesian}}, {{wp|Italian language|Italian}}, {{wp|Korean language|Korean}}, {{wp|Norwegian language|Norwegian}}, {{wp|Brazilian Portuguese|Portuguese}}, {{wp|Russian language|Russian}}, {{wp|Spanish language|Spanish}}, {{wp|Castilian Spanish}}, {{wp|Swedish language|Swedish}}, {{wp|Taiwanese Mandarin}}, and {{wp|Turkish language|Turkish}}), along with a {{wp|Polish language|Polish}} voiceover, with several differences between them. | |||
The show received 21 translations ({{wp|Cantonese}}, {{wp|Danish language|Danish}}, {{wp|Dutch language|Dutch}}, {{wp|Finnish language|Finnish}}, {{wp|French language|French}}, {{wp|German language|German}}, {{wp|Greek language|Greek}}, {{wp|Hebrew language|Hebrew}}, {{wp|Hindi}}, {{wp|Icelandic language|Icelandic}}, {{wp|Indonesian language|Indonesian}}, {{wp|Italian language|Italian}}, {{wp|Korean language|Korean}}, {{wp|Norwegian language|Norwegian}}, {{wp|Brazilian Portuguese|Portuguese}}, {{wp|Russian language|Russian}}, {{wp|Spanish language|Spanish}}, {{wp|Castilian Spanish}}, {{wp|Swedish language|Swedish}}, {{wp|Taiwanese Mandarin}}, and {{wp|Turkish language|Turkish}}), along with {{wp|Polish language|Polish}} | |||
*While most translations dub both the live-action and animated segments, the Dutch, Finnish, Hebrew, Icelandic, Korean, and Norwegian dubs do not dub the live-action segments, instead being subtitled. The Turkish dub removes the live-action segments entirely. | *While most translations dub both the live-action and animated segments, the Dutch, Finnish, Hebrew, Icelandic, Korean, and Norwegian dubs do not dub the live-action segments, instead being subtitled. The Turkish dub removes the live-action segments entirely. | ||
*The French, German, Italian, and Russian dubs are the only ones to completely dub the "Mario Rap," whereas the Icelandic, Brazilian Portuguese, Spanish, and Swedish dubs use the English version and dub only the animated Mario head introducing the show. The remaining translations leave the "Mario Rap" completely intact. | *The French, German, Italian, and Russian dubs are the only ones to completely dub the "Mario Rap," whereas the Icelandic, Brazilian Portuguese, Spanish, and Swedish dubs use the English version and dub only the animated Mario head introducing the show. The remaining translations leave the "Mario Rap" completely intact. | ||
Line 551: | Line 548: | ||
*The original translations in Spain and Italy use an entirely different extended theme song. | *The original translations in Spain and Italy use an entirely different extended theme song. | ||
*The Korean version uses a slightly modified lyrical version of the original ''Super Mario'' theme music and replaces the live-action skits with different ones starring domestic actors. These skits feature original plots, sets, and costume designs, rather than simply remaking the Albano/Wells skits; among other changes, Mario and Luigi's mustaches are stereotypical handlebar mustaches (as opposed to Albano and Wells' natural facial hair), the set design is significantly more sterile, and the brothers' outfits more closely resemble those of their game counterparts.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=3YC111rmkGU (reup) Korean Super Mario Bros. Super Show Live-Action Segment (with English subtitles)]</ref> | *The Korean version uses a slightly modified lyrical version of the original ''Super Mario'' theme music and replaces the live-action skits with different ones starring domestic actors. These skits feature original plots, sets, and costume designs, rather than simply remaking the Albano/Wells skits; among other changes, Mario and Luigi's mustaches are stereotypical handlebar mustaches (as opposed to Albano and Wells' natural facial hair), the set design is significantly more sterile, and the brothers' outfits more closely resemble those of their game counterparts.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=3YC111rmkGU (reup) Korean Super Mario Bros. Super Show Live-Action Segment (with English subtitles)]</ref> | ||
*The Italian and Brazilian Portuguese dubs cut the Friday live-action skits and the ''Zelda'' episodes. Later, these animated episodes would be broadcasted in their own series: ''Un regno incantato per Zelda'' (''An enchanted kingdom for Zelda'') in Italian and simply ''Zelda'' in Portuguese.{{ref needed}} | |||
*In the Chinese, Danish, Finnish, Brazilian Portuguese, Russian, and Latin American Spanish dubs, a narrator would read the episode title's translation as it appeared, usually starting with "today we present" followed by the episode name (this was a common practice for cartoon dubs). | |||
*In the Chinese, Danish, Finnish, Brazilian Portuguese, Russian, and Latin American Spanish dubs, a narrator | |||
**In the Dutch, French, Hebrew, Icelandic, Korean, Brazilian Portuguese, and Russian dubs, the title is visually translated instead. | **In the Dutch, French, Hebrew, Icelandic, Korean, Brazilian Portuguese, and Russian dubs, the title is visually translated instead. | ||
*In the French dub, the Plumber's Log is not used, leaving the intro without any dialogue in some instances. | *In the French dub, the Plumber's Log is not used, leaving the intro without any dialogue in some instances. | ||
Line 566: | Line 562: | ||
|DutM=The Mario Bros. Show | |DutM=The Mario Bros. Show | ||
|DutC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=CleKRVCqI4U The Super Mario Bros. Super Show Dutch Subbed - De Gevleugelde Kidnapper / Wanted: Mario & Luigi]</ref> | |DutC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=CleKRVCqI4U The Super Mario Bros. Super Show Dutch Subbed - De Gevleugelde Kidnapper / Wanted: Mario & Luigi]</ref> | ||
|Ger=Die Super Mario Brothers Super Show | |Ger=Die Super Mario Brothers Super Show | ||
|GerM=The Super Mario Bros. Super Show | |GerM=The Super Mario Bros. Super Show | ||
Line 590: | Line 581: | ||
|NorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=77ibL5Ia8gU&list=PLW8yg18mYSRjYvdGjC1PIyxwl9PDwarRy&index=1 The Super Mario Bros Super Show S01E01 - The Bird! The Bird!/Neatness Counts (Norsk Fox Kids)]</ref> | |NorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=77ibL5Ia8gU&list=PLW8yg18mYSRjYvdGjC1PIyxwl9PDwarRy&index=1 The Super Mario Bros Super Show S01E01 - The Bird! The Bird!/Neatness Counts (Norsk Fox Kids)]</ref> | ||
|Pol=Przygody Braci Mario | |Pol=Przygody Braci Mario | ||
|PolM= | |PolM=Adventures of the Mario Brothers | ||
|PolC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=UM_BvijP7oQ Super Mario Bros. Super Show! - Episode 5 | Rolling Down the River (Polish Voice-Over)]</ref> | |PolC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=UM_BvijP7oQ Super Mario Bros. Super Show! - Episode 5 | Rolling Down the River (Polish Voice-Over)]</ref> | ||
|PorA=O Super | |PorA=O Super Espetáculo dos Irmãos Mario | ||
|PorAM=The Super Show of the Mario Brothers | |PorAM=The Super Show of the Mario Brothers | ||
|PorAC | |PorAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=vDKAJMytLeE&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=1 Super Mario Bros. Super Show! - Apresentação Conta / O Pássaro, O Pássaro! (Alta Qualidade)]</ref> | ||
|Rus=Супер брать Марио | |Rus=Супер брать Марио | ||
|RusR=Super bratʹ Mario | |RusR=Super bratʹ Mario | ||
Line 610: | Line 597: | ||
|SpaA2M=The super program of Super Mario Bros. | |SpaA2M=The super program of Super Mario Bros. | ||
|SpaA2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=7bcmfgJAQrw Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español- ¡El pájaro! ¡El pájaro! - Episode 1]</ref> | |SpaA2C=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=7bcmfgJAQrw Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español- ¡El pájaro! ¡El pájaro! - Episode 1]</ref> | ||
}} | }} | ||
== | ==Trivia== | ||
*Although on Fridays ''The Legend of Zelda'' animated episodes were aired, the live-action episodes were still ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episodes. | *Although on Fridays ''The Legend of Zelda'' animated episodes were aired, the live-action episodes were still ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episodes. | ||
*At least | *At least two live-action segments - "[[Dance]]" and "[[Treasure of the Sierra Brooklyn]]" - identify Mario as being Mario and Luigi's surname. | ||
==References== | ==References== |