Editing Template talk:Foreign names

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
==(First topic)==
How are we to handle different translations into the same language? Case in point, the page for the [[Fountain]] lists its French name as "Salle de bains", which I presume is the name in the PAL version of SMG, because the NTSC French version calls it "la Fontaine". How should one remark both names? [[User:Gus|Gus]] 03:34, 23 October 2008 (EDT)
How are we to handle different translations into the same language? Case in point, the page for the [[Fountain]] lists its French name as "Salle de bains", which I presume is the name in the PAL version of SMG, because the NTSC French version calls it "la Fontaine". How should one remark both names? [[User:Gus|Gus]] 03:34, 23 October 2008 (EDT)
:Actually, I didn't even know that ''Mario'' games are available in different languages in North America. Are there more languages in North American versions (European ones usually offer five languages)? And what about Latin America, do they get ''Mario'' games in Spanish and Portuguese or just the English versions? And what is Rosalina named in NTSC French version, Harmonie like in French European version or Rosalina? Uh, to answer your question, I'd just enter both names like done [[Spiny#Foreign Names|here]]. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 06:11, 23 October 2008 (EDT)
:Actually, I didn't even know that ''Mario'' games are available in different languages in North America. Are there more languages in North American versions (European ones usually offer five languages)? And what about Latin America, do they get ''Mario'' games in Spanish and Portuguese or just the English versions? And what is Rosalina named in NTSC French version, Harmonie like in French European version or Rosalina? Uh, to answer your question, I'd just enter both names like done [[Spiny#Foreign Names|here]]. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 06:11, 23 October 2008 (EDT)

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

Templates used on this page: