Editing Rat Funk
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 10: | Line 10: | ||
One friendly Rat Funk who lives in [[Monstro Town]] guides Mario to his hometown when he is met in [[Land's End]]. | One friendly Rat Funk who lives in [[Monstro Town]] guides Mario to his hometown when he is met in [[Land's End]]. | ||
{{br|toc=1}} | {{br|toc=1}} | ||
==Profiles and statistics== | ==Profiles and statistics== | ||
===''Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars''=== | ===''Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars''=== | ||
Line 19: | Line 20: | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Rat Funk SMRPG art.jpg|''Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars'' | Rat Funk SMRPG art.jpg|''Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars'' | ||
SMRPG NS Enemies Lineup Artwork.png|''[[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|Super Mario RPG]]'' ([[Nintendo Switch]]) | |||
</gallery> | </gallery> | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jap=チュータロウ | |Jap={{nowrap|チュータロウ}} | ||
|JapR=Chūtarō | |JapR=Chūtarō | ||
|JapM=From「ちゅう」(''chū'', Japanese onomatopoeia for mouse squeaking) and「太郎」(''Tarō'', a common Japanese given name suffix for males) | |JapM=From「ちゅう」(''chū'', Japanese onomatopoeia for mouse squeaking) and「太郎」(''Tarō'', a common Japanese given name suffix for males) | ||
Line 30: | Line 32: | ||
|ChiM=Transliteration of the Japanese name | |ChiM=Transliteration of the Japanese name | ||
|Dut=Ratjetoe | |Dut=Ratjetoe | ||
|DutM=Pun on | |DutM=Pun on "rat" and likely "ratjetoe" (ratatouille) | ||
|Fre=Ratatam | |Fre=Ratatam | ||
|FreM=Pun on | |FreM=Pun on "rat" and possibly "ratatam" (a meaningless word from the counting-out rhyme ''Am stram gram'') | ||
|Ger=Rattini | |Ger=Rattini | ||
|GerM=From | |GerM=From "Ratte" (rat) and "-ini" (the plural form of Italian diminutive "-ino") | ||
|Ita=Topastro | |Ita=Topastro | ||
|ItaM=Ugly mouse; shared with [[Mouser]] in ''[[Super Mario Advance]]'' | |ItaM=Ugly mouse; shared with [[Mouser]] in ''[[Super Mario Advance]]'' | ||
|Kor=찍돌이 | |Kor=찍돌이 | ||
|KorR= | |KorR=Jjikdol'i | ||
|KorM=From "찍찍" (''jjik-jjik'', Korean onomatopoeia for mouse squeaking) and "~돌이" (''- | |KorM=From "찍찍" (''jjik-jjik'', Korean onomatopoeia for mouse squeaking) and "~돌이" (''-dol'i'', a suffix used to denote "guy" friendly) | ||
|Spa=Ramatón | |Spa=Ramatón | ||
|SpaM=Portmanteau of | |SpaM=Portmanteau of "rata" (rat) or "ratón" (mouse) and "matón" (brute) | ||
}} | }} | ||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
*Rat Funk is most likely a reference to {{wp|Rat Fink}}, a line of grotesque cartoon characters popular in the 1960's and 80's. | *Rat Funk is most likely a reference to {{wp|Rat Fink}}, a line of grotesque cartoon characters popular in the 1960's and 80's. | ||
*Rat Funk's Japanese | *Rat Funk's Japanese Thought Peek quote parodies a line from the theme song to the 1971 anime adaptation of ''{{wp|Obake no Q-Tarō|Shin Obake no Q-tarō}}''.<ref>Clyde Mandelin (June 29, 2020). [https://legendsoflocalization.com/the-pop-culture-obsessed-monsters-in-japanese-super-mario-rpg/ The Pop Culture-Obsessed Monsters in Japanese Super Mario RPG]. ''Legends of Localization''. Retrieved July 31, 2021.</ref> This reference is removed in the English translations of the SNES and Nintendo Switch versions; however, the latter's script alludes to the quote's origins by encouraging the reader to "sing along with the rat funk." | ||
==References== | ==References== | ||
Line 52: | Line 54: | ||
{{SMRPG}} | {{SMRPG}} | ||
[[Category:Rodents]] | [[Category:Rodents]] | ||
[[Category:Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars enemies]] | [[Category:Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars enemies]] | ||
[[de:Rat Funk]] | [[de:Rat Funk]] | ||
[[it:Rat Funk]] | [[it:Rat Funk]] |