Editing Ol' Grandsappy
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 27: | Line 27: | ||
|JapM=From「木偶」(''deku'', wooden puppet) and「爺」(''jī'', grandpa) | |JapM=From「木偶」(''deku'', wooden puppet) and「爺」(''jī'', grandpa) | ||
|SpaA=Viejo Savino<ref>[https://www.youtube.com/live/q7o_riJRNIE?feature=share&t=3314 "#1 DESDOBLEMOS ESTO! | Paper Mario El Rey de Origami | Juego en ESPAÑOL con - Red Shock -"].</ref> | |SpaA=Viejo Savino<ref>[https://www.youtube.com/live/q7o_riJRNIE?feature=share&t=3314 "#1 DESDOBLEMOS ESTO! | Paper Mario El Rey de Origami | Juego en ESPAÑOL con - Red Shock -"].</ref> | ||
|SpaAM=From | |SpaAM=From ''viejo'' (old) + diminutive of ''savia'' (tree sap) | ||
|SpaE=Don Tronquelio<ref>[https://youtu.be/je3Ef-JMZ6I?t=3607 "Parte 1¡¡Sorpresa en la Feria del Origami!! 🌹 Paper Mario: The Origami King 🌹 Guía en Español"].</ref> | |SpaE=Don Tronquelio<ref>[https://youtu.be/je3Ef-JMZ6I?t=3607 "Parte 1¡¡Sorpresa en la Feria del Origami!! 🌹 Paper Mario: The Origami King 🌹 Guía en Español"].</ref> | ||
|SpaEM=From | |SpaEM=From ''don'' (Spanish honorific prefix) + portmanteau of ''tronco'' (trunk), and the masculine name ''Rogelio'' | ||
|Fre=Le Vénérable | |Fre=Le Vénérable | ||
|FreM=The Venerable | |FreM=The Venerable | ||
Line 37: | Line 37: | ||
|ItaM=Grandpa Trunk | |ItaM=Grandpa Trunk | ||
|Dut=Vadertje Stronk | |Dut=Vadertje Stronk | ||
|DutM= | |DutM=From the diminutive form of "vader" (father) and "stronk" (stump) | ||
|Kor=큰나무 할아버지 | |Kor=큰나무 할아버지 | ||
|KorR=Keunnamu Harabeoji | |KorR=Keunnamu Harabeoji | ||
Line 49: | Line 49: | ||
|JapM=From「木偶」(''deku'', wooden puppet) and「お兄さん」(''onī-san'', older brother) | |JapM=From「木偶」(''deku'', wooden puppet) and「お兄さん」(''onī-san'', older brother) | ||
|SpaA=Savino<ref>[https://www.youtube.com/live/OLufN5ljpF8?feature=share&t=2032 "¡NOS ADENTRAMOS EN EL BOSQUE! Paper Mario The Origami King en Español Latino"].</ref> | |SpaA=Savino<ref>[https://www.youtube.com/live/OLufN5ljpF8?feature=share&t=2032 "¡NOS ADENTRAMOS EN EL BOSQUE! Paper Mario The Origami King en Español Latino"].</ref> | ||
|SpaAM=Diminutive form of | |SpaAM=Diminutive form of ''savia'' (tree sap) | ||
|SpaE=Tronquilón<ref>[https://youtu.be/jDWQ-SCvLYw?t=1386 "Parte 2 "Musicote del bueno" 🌹 Paper Mario: The Origami King 🌹 Guía en Español"].</ref> | |SpaE=Tronquilón<ref>[https://youtu.be/jDWQ-SCvLYw?t=1386 "Parte 2 "Musicote del bueno" 🌹 Paper Mario: The Origami King 🌹 Guía en Español"].</ref> | ||
|SpaEM=Portmanteau of | |SpaEM=Portmanteau of ''tronco'' (trunk) ant ''tranquilón'' (easy-going) | ||
|Fre=L'Invulnérable | |Fre=L'Invulnérable | ||
|FreM=The Invulnerable | |FreM=The Invulnerable | ||
Line 57: | Line 57: | ||
|GerM=Master "Noblegrowth" | |GerM=Master "Noblegrowth" | ||
|Ita=Bellinfusto | |Ita=Bellinfusto | ||
|ItaM= | |ItaM=From "bellimbusto" (handsome) and "fusto" (trunk) | ||
|Dut=Wout Reus | |Dut=Wout Reus | ||
|DutM= | |DutM=From "woudreus" (a very large tree in a forest, lit. "forest giant"), and the name "Wout" | ||
|Kor=큰나무 오빠 | |Kor=큰나무 오빠 | ||
|KorR=Keunnamu Oppa | |KorR=Keunnamu Oppa |