Editing List of implied characters

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 4: Line 4:


==9-Volt's father/5-Volt's husband==
==9-Volt's father/5-Volt's husband==
'''9-Volt's father''' is mentioned in the diary section of the ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' Japanese website. In his diary, [[9-Volt]] writes that his father is a firefighter who took him on a fire drill, and showed him how to use a fire extinguisher.<ref>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/n08/azwj/9volt/diary.html|title=ナインボルトの『日記公開!』その1|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=September 21, 2024}}</ref> He is mentioned again on [[5-Volt]]'s A-Rank character card in ''[[WarioWare Gold]]'' and on her page on the official ''[[WarioWare (series)|WarioWare]]'' website, both of which also mention that he is a firefighter and that 5-Volt loves him greatly.
'''9-Volt's father''' is mentioned in the diary section of the ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' Japanese website. In his diary, [[9-Volt]] writes that his father is a firefighter who took him on a fire drill, and showed him how to use a fire extinguisher.<ref>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/n08/azwj/9volt/diary.html|title=ナインボルトの『日記公開!』その1|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=September 21, 2024}}</ref> He is mentioned again on [[5-Volt]]'s A-Rank character card in ''[[WarioWare Gold]]'', where he is still a firefighter.


==Agent O==
==Agent O==
'''Agent O''' (also called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode "[[On Her Majesty's Sewer Service]]". After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday."
'''Agent O''' (can also be called '''Secret Agent O''') is an implied secret agent in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' episode, ''[[On Her Majesty's Sewer Service]]''. After [[Princess Peach]] recruits [[Mario]] and [[Luigi]], they meet [[Secret Agent N]] and he introduces himself. Luigi says "I see" followed by N saying, "Not C. N." Mario responds with "Oh," leading N to say, "Not O. N. Agent O's on holiday." Agent O is never mentioned again after this.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 36: Line 36:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=うわさだいすきキノピオ<ref>{{cite|date=2013|url=themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml|title=''Paper Mario'': From Japanese to English|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|Jap=うわさだいすきキノピオ<ref>{{cite|date=2013|url=themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml|title=''Paper Mario'': From Japanese to English|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|JpnR=Uwasa Daisuki Kinopio
|JapR=Uwasa Daisuki Kinopio
|JpnM=Gossip-loving Toad
|JapM=Gossip-loving Toad
|Chi=
|Chi=
|Fre=
|Fre=
Line 49: Line 49:


==Ashley's parents==
==Ashley's parents==
Ashley's parents are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in Ashley's profile.
{{stub|section=y}}
{{stub|section=y}}
'''Ashley's parents''' are mentioned on the [[WarioWare, Inc.]] official website in [[Ashley]]'s profile.


==Aunt Maria==
==Aunt Maria==
{{Redirect-distinguish|Aunt Maria|Aunt Marie}}
{{Redirect-distinguish|Aunt Maria|Aunt Marie}}
[[File:Auntmaria.jpg|thumb|The cloud that resembles Aunt Maria]]
[[File:Auntmaria.jpg|thumb|The cloud that resembles Aunt Maria]]
'''Aunt Maria''' is an aunt of Mario and Luigi's who has been referenced on two separate occasions. The first mention is in ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' episode "[[Crimes R Us]]". While looking at clouds with Mario, Luigi notes that one of them resembles their aunt Maria.
'''Aunt Maria''' is an aunt of Mario and Luigi's who is briefly mentioned by Luigi in the ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' episode "[[Crimes R Us]]." While Mario and Luigi look at clouds, Luigi comments that one of them resembles their Aunt Maria. An Aunt Maria is also mentioned in the book ''[[Doors to Doom]]'', where [[Donkey Kong Jr.]]'s yell is compared to a cross between Tarzan's ululation and the screech Aunt Maria makes when the Mario Bros. walk on her newly waxed floor.
 
The second mention comes from ''[[Doors to Doom]]'', in which [[Donkey Kong Jr.]]'s yell is compared to a cross between Tarzan's cry and the screech Aunt Maria makes when the Mario Bros. walk on her newly waxed floor. However, given that the ''[[Nintendo Adventure Books]]'' were produced separately from ''The Adventures of Super Mario Bros. 3'', these two references may be a coincidence given that the name Maria is very similar to Mario.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 93: Line 91:


==Bachelor's girlfriend==
==Bachelor's girlfriend==
'''Bachelor's girlfriend''' is the unseen love interest of [[Bachelor]] in the [[Game Boy Advance]] version of ''[[Donkey Kong Country 3 (Game Boy Advance)|Donkey Kong Country 3]]''. Bachelor implies that she is "hot," and he is currently dating her.
'''Bachelor's girlfriend''' is the unseen love interest of [[Bachelor]] in the [[Game Boy Advance]] version of ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]''. Bachelor implies that she is "hot," and he is currently dating her. Like Bachelor, she is presumably a bear herself.
{{br|left}}
{{br|left}}


==Barbara the Bush==
==Barbara the Bush==
{{about|section=yes|the [[Nintendo Comics System]] character|the [[Assist Trophy]]|[[List of Assist Trophy characters#Barbara|List of Assist Trophy characters § Barbara]]|the character based on {{wp|Barbara Bush}}|[[Mrs. President]]}}
{{about|section=yes|the [[Nintendo Comics System]] character|the [[Assist Trophy]]|[[List of Assist Trophy characters#Barbara|List of Assist Trophy characters § Barbara]]|the character based on {{wp|Barbara Bush}}|[[Mrs. President]]}}
'''Barbara the Bush''' is a character who [[Stanley the Talking Fish]] mentions in the first ''[[Nintendo Comics System]]'' story, "[[The Fish That Should've Gotten Away]]". Her name may be a reference to {{wp|Barbara Bush}}, who was {{wp|First lady of the United States|First Lady}} of the [[United States of America|United States]] at time of its publication. Stanley tells Mario about his relationship with Barbara, asking Mario how to tell the other trees that he is only interested in Barbara.
'''Barbara the Bush''' is a character who [[Stanley the Talking Fish]] mentions in the first ''[[Nintendo Comics System]]'' story, "[[The Fish That Should've Gotten Away]]". Stanley tells Mario about his relationship with Barbara, asking Mario how to tell the other trees that he is only interested in Barbara.


In "[[Love Flounders]]", Stanley reveals that he has broken up with Barbara, claiming their relationship was "just guppy love".
In "[[Love Flounders]]", Stanley reveals that he has broken up with Barbara, claiming their relationship was "just guppy love".
Line 106: Line 104:


'''Big Bama''' and '''Neutron B''' are Wario's favorite pro wrestlers, as mentioned in the ''Wario Land 4'' instruction manual.
'''Big Bama''' and '''Neutron B''' are Wario's favorite pro wrestlers, as mentioned in the ''Wario Land 4'' instruction manual.
==Big Bird==
'''{{wp|Big Bird}}''' is a {{wp|List of Sesame Street Muppets|Muppet}} character designed by {{wp|Jim Henson}} and built by {{wp|Kermit Love}} for the children's television show ''{{wp|Sesame Street}}''. In ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' episode "[[Sneaky Lying Cheating Giant Ninja Koopas]]", the [[Royal Parrot]] refuses to fly off with [[Mario]], claiming his whole life is in the cage, including a poster of Big Bird.
In the Latin American Spanish dub and Castilian Spanish re-dub, the Big Bird poster is replaced with a photo of {{wp|Woody Woodpecker}}. In the French dub, it is replaced by a [[List of implied people#Bernard Loiseau|Bernard Loiseau]] cookbook collection.


==Big Rock Who Watches==
==Big Rock Who Watches==
Line 116: Line 109:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=
|Jap=
|Fre=Grand Rocher qui regarde
|Fre=Grand Rocher qui regarde
|FreM=Big Rock who watches
|FreM=Big Rock who watches
Line 129: Line 122:
==Billy==
==Billy==
'''Billy''' is a [[crow]] from ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'' who is the son of [[#Bob|Bob]] and [[Maude]]. His mom is contemplating saving for his college fund after hearing about [[Ronnie]].
'''Billy''' is a [[crow]] from ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'' who is the son of [[#Bob|Bob]] and [[Maude]]. His mom is contemplating saving for his college fund after hearing about [[Ronnie]].
==Bobo Jones==
'''Bobo Jones''' is actor mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Movie Mania]]". According to [[Clovis]]'s issue of the ''[[List of implied organizations#Hollywood Reporter|Hollywood Reporter]]'', he is the lead actor of ''[[List of implied entertainment#The Return of the Phantom|The Return of the Phantom]]'', where he plays as its titular character, the "Phantom".


==Bluebeard Baboon==
==Bluebeard Baboon==
{{quote|Legend says every 100 years, the ghost of the pirate Bluebeard Baboon rises from the ocean depths to deliver the Curse of the Double Doubloon!|[[Cranky Kong]]|"[[The Curse of Kongo Bongo]]"}}
'''Bluebeard Baboon''' is a pirate mentioned in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' TV series episode "[[The Curse of Kongo Bongo]]". One thousand years before the events in the show, his ship, for unexplained reasons, sank, killing him. Every one hundred years afterward, his ghost will rise out of the ocean and deliver to everyone a letter containing "the curse of the double doubloon"; the letter, which is actually a description of the curse, states that anybody who reads it twice will cause the [[Crystal Coconut]] to lose its power and the island to sink into the ocean. His name is a reference to Edward Teach, an infamous pirate better known as {{wp|Blackbeard}}.
'''Bluebeard Baboon''' is a pirate mentioned in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' TV series episode "[[The Curse of Kongo Bongo]]". One thousand years before the events in the show, his ship, for unexplained reasons, sank, killing him. Every one hundred years afterward, his ghost will rise out of the ocean and deliver to everyone a letter containing "the curse of the double doubloon"; the letter, which is actually a description of the curse, states that anybody who reads it twice will cause the [[Crystal Coconut]] to lose its power and the island to sink into the ocean. His name is a reference to Edward Teach, an infamous pirate better known as {{wp|Blackbeard}}.
;Names in other languages
{{foreign names
|Por=Babuíno Barba Branca
|PorM=Whitebeard Baboon
}}


==Bluster Kong's parents==
==Bluster Kong's parents==
'''Bluster Kong's parents''' are both mentioned by [[Bluster Kong|their son]] throughout the ''Donkey Kong Country'' TV series. Bluster Kong's mother is has been stated to be the owner of [[Bluster Barrelworks]]. Bluster is occasionally heard speaking with her on a mobile phone. Bluster Kong's father is mentioned by Bluster's alter-ego, [[Leo Luster]], during the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#Baby, I'm Back!|Baby, I'm Back!]]" within the line "''Destination: Splitsville, dad!''"
'''Bluster Kong's parents''' are both mentioned by [[Bluster Kong|their son]] throughout the ''Donkey Kong Country'' TV series. Bluster Kong's mother is has been stated to be the owner of [[Bluster Barrelworks]]. Bluster is occasionally heard speaking with her on a mobile phone. Bluster Kong's father is mentioned by Bluster's alter-ego, [[Leo Luster]], during the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#Baby, I'm Back!|Baby, I'm Back!]]" within the line "''Destination: Splitsville, dad!''".


==Bob==
==Bob==
'''Bob''' is a crow from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', who is mentioned in his wife [[Maude and Flo|Maude]]'s conversation with [[Maude and Flo|Flo]] after [[Doopliss]] is defeated.
'''Bob''' is a crow from ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', who is mentioned in his wife [[Maude and Flo|Maude]]'s conversation with [[Maude and Flo|Flo]] after [[Doopliss]] is defeated.
==Bob-omb==
{{stub|section=y|Backstory}}
'''Bob-omb''' is the former and deceased best friend of the ''[[Paper Mario: The Origami King]]'' character [[Bob-omb (Paper Mario: The Origami King)|of the same name]].


==Bobolink==
==Bobolink==
Line 159: Line 139:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ボムリン
|Jap=ボムリン
|JpnR=Bomurin
|JapR=Bomurin
|JpnM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', "[[Bob-omb]]") and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|JapM=Portmanteau of「ボム{{ruby|兵|へい}}」(''Bomuhei'', "[[Bob-omb]]") and Japanese female name ending「~リン」(''-rin'')
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 174: Line 154:


==Bog Monster==
==Bog Monster==
The '''Bog Monster''' is an apparently horrific creature that, according to [[General Klump|Klump]], eats everything in sight. It resides in the [[Forbidden Forest]] on [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]], as stated in the ''Donkey Kong Country'' cartoon. As it is never seen, the only physical description given is in the lyrics to one of the songs in an, in which it is described as a monster having crystal skin, giant claws, dripping fangs, beady red eyes, stinky breath that could knock over a rhino, hair full of maggots, ears dripping something yellow, and arms thicker than a tree. Of course, this is when [[Donkey Kong]] saw it and that was [[Cranky Kong]] disguised as a Bog Monster, so this may not be an accurate description.
The '''Bog Monster''' is an apparently horrific creature that, according to [[Klump (character)|Klump]], eats everything in sight. It resides in the [[Forbidden Forest]] on [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]], as stated in the ''Donkey Kong Country'' cartoon. As it is never seen, the only physical description given is in the lyrics to one of the songs in an, in which it is described as a monster having crystal skin, giant claws, dripping fangs, beady red eyes, stinky breath that could knock over a rhino, hair full of maggots, ears dripping something yellow, and arms thicker than a tree. Of course, this is when [[Donkey Kong]] saw it and that was [[Cranky Kong]] disguised as a Bog Monster, so this may not be an accurate description.


In the ''Donkey Kong Country'' episode "[[Bug a Boogie]]", it is revealed that Donkey Kong secretly feared the Bog Monster, as, when he was young, Cranky Kong told him that if he ventured into the Forbidden Forest, the Bog Monster would get him; one day, Donkey Kong disobeyed Cranky Kong and decided to go into the Forbidden Forest, only to encounter and subsequently be scared by a Bog Monster. It is later revealed to Donkey Kong by Cranky Kong that he had, in actuality, simply made up the story of the Bog Monster, and that it was him who scared Donkey Kong when he entered the Forbidden Forest, wanting to teach Donkey Kong a lesson in disobeying him.
In the ''Donkey Kong Country'' episode "[[Bug a Boogie]]", it is revealed that Donkey Kong secretly feared the Bog Monster, as, when he was young, Cranky Kong told him that if he ventured into the Forbidden Forest, the Bog Monster would get him; one day, Donkey Kong disobeyed Cranky Kong and decided to go into the Forbidden Forest, only to encounter and subsequently be scared by a Bog Monster. It is later revealed to Donkey Kong by Cranky Kong that he had, in actuality, simply made up the story of the Bog Monster, and that it was him who scared Donkey Kong when he entered the Forbidden Forest, wanting to teach Donkey Kong a lesson in disobeying him.
Line 187: Line 167:


==Bowser's father==
==Bowser's father==
'''Bowser's father''' is briefly mentioned by him in two ''[[Nintendo Comics System]]'' issues.
[[File:Bowser-moustache-portrait.png|thumb|A possible portrait of Bowser's father in the [[Nintendo Switch]] [[Reissue#Remakes|remake]] of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.]]
'''Bowser's father''' was briefly mentioned by him in the ''[[Nintendo Comics System]]'' issues "[[Bedtime for Drain-Head]]" and "[[The Buddy System]]". As Bowser's father was only mentioned in passing, not much is known about him, except that he was supposedly a criminal on the run, as Bowser told the captured [[Toad]] that he hoped to see his father on the television program "[[List of implied entertainment#Kingdom's Most Wanted|Kingdom's Most Wanted]]", which is seemingly a parody of ''{{wp|America's Most Wanted}}'', a show dedicated to helping catch criminals.


As Bowser's father is only mentioned in passing, not much is known about him, except that he is supposedly a criminal on the run, as Bowser tells the captured [[Toad]] in "[[Bedtime for Drain-Head]]" that he hopes to see his father on the television program "[[List of implied entertainment#Kingdom's Most Wanted|Kingdom's Most Wanted]]", which is seemingly a parody of ''{{wp|America's Most Wanted}}'', a show dedicated to helping catch criminals.
Additionally, Bowser also mentioned that his father was the one who taught him the life lesson "Son, when you put your mind to it, there's no problem too big to run away from!". [[Bowser's mother|Mama Koopa]] is another non-game character who could have been married to Bowser's father.


In "[[The Buddy System]]", Bowser also mentions that his father was the one who taught him the life lesson "Son, when you put your mind to it, there's no problem too big to run away from!".
In ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'' and ''[[Super Paper Mario]]'', an ambiguous portrait that resembles Bowser with a moustache appears in one of his castles, possibly being his father.
{{br}}
{{br}}


==Bowser's grandfather==
==Bowser's grandfather==
'''Bowser's grandfather''' is a character mentioned by Bowser in ''[[Mario Party Advance]]''. In the quest [[Bowser: Accused!]], Bowser states that the clock in [[Bowser Mansion|his mansion]] belonged to his "grandpappy".
'''Bowser's grandfather''' is a character mentioned by Bowser in ''[[Mario Party Advance]]''. In the quest [[Bowser: Accused!]], Bowser states that the clock in [[Bowser Mansion|his mansion]] belonged to his "grandpappy". It is unknown if that is true.


==Bowser's sister==
==Bowser's sister==
Line 206: Line 187:


==Breadward==
==Breadward==
'''Breadward''' is a [[Pixl]] that is mentioned by [[Mimi]] in ''Super Paper Mario''. Mimi (disguised as [[Merlee]]) attempts to swindle Mario and Princess Peach into signing a paper and earning the [[Pure Heart]] in exchange for some [[Rubee]]s. If Mario and Peach refuse to sign the paper four times, she offers them Breadward, which she claims is made from "oats and lard". It is not known if Breadward actually exists, however.
'''Breadward''' is a [[Pixl]] that was mentioned by [[Mimi]] in ''Super Paper Mario''. Mimi (disguised as [[Merlee]]) attempts to swindle Mario and Princess Peach into signing a paper and earning the [[Pure Heart]] in exchange for some [[Rubee]]s. If Mario and Peach refuse to sign the paper four times, she offers them Breadward, which she claims is made from "oats and lard". It is not known if Breadward actually exists, however.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クサくナ~ル
|Jap=クサくナ~ル
|JpnR=Kusakuna~ru
|JapR=Kusakuna~ru
|JpnM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku naru'', "to be stinky")
|JapM=A stylistic variant of「臭くなる」(''kusaku naru'', "to be stinky")
|Fre=Arthur
|Fre=Arthur
|FreM=Given name
|FreM=Given name
Line 240: Line 221:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=スノーマンハウスおーなー
|Jap=スノーマンハウスおーなー
|JpnR=Sunōman hausu ōnā
|JapR=Sunōman hausu ōnā
|JpnM=Snowman house owner
|JapM=Snowman house owner
|ChiS=小屋主人
|ChiS=小屋主人
|ChiSR=Xiǎowū zhǔrén
|ChiSR=Xiǎowū zhǔrén
Line 248: Line 229:
|Fre=Le bonhomme de neige
|Fre=Le bonhomme de neige
|FreM=The snowman
|FreM=The snowman
|Ita=Padrone della baita
|ItaM=Cabin's owner
}}
}}


Line 262: Line 241:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=C・パルメザン
|Jap=C・パルメザン
|JpnR=C Parumezan
|JapR=C Parumezan
|JpnM=C. Parmesan
|JapM=C. Parmesan
|Dut=
|Dut=
|Fre=
|Fre=
Line 283: Line 262:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=せんちょう
|Jap=せんちょう
|JpnR=Senchō
|JapR=Senchō
|JpnM=Captain
|JapM=Captain
|ChiS=船长
|ChiS=船长
|ChiSR=Chuánzhǎng
|ChiSR=Chuánzhǎng
Line 299: Line 278:


==Colonel Hubert Jefferson==
==Colonel Hubert Jefferson==
'''Colonel Hubert Jefferson''' is [[Lucy Belle]]'s great-grandfather, and consequently [[Bones Bailey]]'s second great uncle or cousin three times added (though the exact relation is left unspecified), who was mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Double or Nothing]]". He had left behind a will stating that [[Mr. Bancroft and Hugo|Mr. Bancroft]] would inherit his mansion unless Lucy Belle solved a certain {{wp|rebus}} puzzle by the midnight following the will's reading, in which she would inherit the mansion instead.
'''Colonel Hubert Jefferson''' is [[Lucy Belle]]'s great grandfather, and consequently [[Bones (Saturday Supercade)|Bones]]'s second great uncle or cousin three times added (though the exact relation is left unspecified), who was mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Double or Nothing]]". He had left behind a will stating that [[Mr. Bancroft and Hugo|Mr. Bancroft]] would inherit his mansion unless Lucy Belle solved a certain {{wp|rebus}} puzzle by the midnight following the will's reading, in which she would inherit the mansion instead.
 
==Count Morrelli==
'''Count Morrelli''' is an uncle of [[Princess Peach|Princess Toadstool]] mentioned in the ''[[Nintendo Adventure Books|Nintendo Adventure Book]]'' ''[[Pipe Down!]]'' He is named after the {{wp|Morchella|morel}}, a type of fungus. He is known as the [[Mushroom Kingdom]]'s greatest fisherman, and was the former owner of the [[wading boots]] that appear in Toadstool's magic shoe vault.
 
==Craacklie==
'''Craacklie''' is the President of the Shattering-Ice Appreciation Society. In ''[[Mario & Luigi: Brothership]]'', a sign with a note written by them can be found on [[Itsi Islet]]. Craacklie built a "craaack-tastic attraction" on the islet utilizing the ice panels found there, leaving behind a treasure for anyone who can complete the challenge.
 
;Names in other languages
{{Foreign names
|Jpn=パリリン
|JpnR=Paririn
|JpnM=Portmanteau of「パリパリ」(''paripari'', onomatopoeia for cracking) and male name ending "-lin" (e.g. "Franklin")
|Chi=帕拉
|ChiR=Pàlā
|ChiM=Partially derived from the Japanese name
|FreE=Éric Rack
|FreEM=Pun on ''crac'' (onomatopoeia for creaking)
|FreEC=<ref>[https://youtube.com/watch?v=Q9SYbB6x75I&t=13m51s Balade sur des ilots - Mario & Luigi : L'épopée fraternelle #23] by OcariKnights on YouTube</ref>
|Ita=Criccardo
|ItaM=Portmanteau of ''cric'' (onomatopoeia for creaking) and Italian male name ''Riccardo'' ("Richard")
|ItaC=<ref name=LIVE6>[https://www.youtube.com/watch?v=L0sgyGNgask Mario & Luigi: Fraternauti alla carica - LIVE #6] by Mariuigi Khed on ''YouTube''. Retrieved on January 3rd, 2024.</ref>
}}
 
==Crabby==
'''Crabby''' is [[Dixie Kong]]'s pet [[crab]] in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series episode "[[Get a Life, Don't Save One]]". Crabby is never actually seen on-screen, but it causes large amounts of havoc in the episode regardless.


==Cranberry==
==Cranberry==
Line 335: Line 289:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クランベリー<ref name=TMK>{{cite|date=June 1, 2014|url=themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' From Japanese to English|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|Jap=クランベリー<ref name=TMK>{{cite|url=themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' From Japanese to English|date=June 1, 2014|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|JpnR=Kuranberī
|JapR=Kuranberī
|JpnM=Cranberry
|JapM=Cranberry
|ChiS=克兰贝瑞
|ChiS=克兰贝瑞
|ChiSR=Kèlánbèiruì
|ChiSR=Kèlánbèiruì
Line 360: Line 314:


==Cranky Kong's great grandfather==
==Cranky Kong's great grandfather==
{{quote|Yes, but [[Mirror (item)|it]]'s no ordinary one though! It was Cranky's great grandfather's! I can't let it go for less than 50 coins.|[[Bazaar]]|Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!}}
{{quote|Yes, but it's no ordinary one though! It was Cranky's great grandfather's! I can't let it go for less than 50 coins.|[[Bazaar]]|Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!}}
'''Cranky Kong's great grandfather''' was briefly mentioned by [[Bazaar]] in ''Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!''.
'''Cranky Kong's great grandfather''' was briefly mentioned by [[Bazaar]] in ''Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!''.


Line 375: Line 329:


==Dark Mage==
==Dark Mage==
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that [[Mario's world]] is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|language=en|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|language=en|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=
|Jap=
|Chi=
|Chi=
|Dut=Zwarte Magiër
|Dut=Zwarte Magiër
Line 403: Line 357:
|FreE=Allison Ledestin
|FreE=Allison Ledestin
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like ''le destin'' ("the destiny")
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like ''le destin'' ("the destiny")
|FreEC=<ref>{{cite|quote=Allison Ledestin, notre copine du collège ?|date=April 5, 2023|title=''The Super Mario Bros. Movie''|timestamp=0:13:31|publisher=Universal Pictures|language=fr}}</ref>
|FreEC=<ref>{{cite|quote=Allison Ledestin, notre copine du collège ?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=fr|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
|Ita=Fortuna Del Vecchio<ref>{{cite|quote=Fortuna Del Vecchio, quella del liceo?|date=April 5, 2023|title=''The Super Mario Bros. Movie''|timestamp=0:13:31|publisher=Universal Pictures|language=it}}</ref>
|Ita=Fortuna Del Vecchio<ref>{{cite|quote=Fortuna Del Vecchio, quella del liceo?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=it|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|Tha=โชค
|Tha=โชค
|ThaR=Chok
|ThaR=Chok
|ThaM=Fortune/Luck; common male nickname  
|ThaM=Fortune/Luck; common male nickname  
|ThaC=<ref>{{cite|quote=โอ้ว ไอ้โชคเพื่อนสมัยตอนมัธยมน่ะเหรอ?|date=April 5, 2023|title=''The Super Mario Bros. Movie''|timestamp=0:13:31|publisher=Universal Pictures|language=th}}</ref>
|ThaC=<ref>{{cite|quote=โอ้ว ไอ้โชคเพื่อนสมัยตอนมัธยมน่ะเหรอ?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=th|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
}}
}}
==[[Dhalsim]]'s mother==
'''Dhalsim's mother''' is mentioned in the [[Club Nintendo (German magazine)|Club Nintendo]] comic [[Super Mario Klemp-Won-Do: Muskeln sind nicht alles!]]. After [[Mario]] pours water on Dhalsim, which he only bathes once a year, Dhalsim questions why out of all the days this happens, it is when his mother watches.


==Diane Flossy==
==Diane Flossy==
Line 427: Line 378:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ドン・クリゲ
|Jap=ドン・クリゲ
|JpnR=Don Kurige
|JapR=Don Kurige
|JpnM="Don" (Spanish honorific for "sir") + pun on「栗毛」(''kurige'', chestnut color) and「クリボー」(''Kuribō'', [[Goomba]])
|JapM="Don" (Spanish honorific for "sir") + pun on「栗毛」(''kurige'', chestnut color) and「クリボー」(''Kuribō'', [[Goomba]])
}}
}}


==Dr. Claw==
==Dr. Claw==
'''{{wp|Dr. Claw}}''' is a character who appears as the main villain in the TV show ''{{wp|Inspector Gadget (1983 TV series)|Inspector Gadget}}''. He is briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', where in the episode "[[Defective Gadgetry]]" when Inspector Gadget becomes a jumbled up mess of body parts after Mario and Luigi try to fix him, Inspector Gadget sternly asks Mario and Luigi about how long they have been working for Dr. Claw.
'''[[Wikipedia:Dr. Claw|Dr. Claw]]''' is a character who appears as the main villain in the TV show ''[[wikipedia:Inspector Gadget (1983 TV series)|Inspector Gadget]]''. He is briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'', where in the episode "[[Defective Gadgetry]]" when Inspector Gadget becomes a jumbled up mess of body parts after Mario and Luigi try to fix him, Inspector Gadget sternly asks Mario and Luigi about how long they have been working for Dr. Claw.
;Names in other languages
{{foreign names
|Swe=Dr. Claw
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=tQnnLblIrR0&list=PLxFcguXyn2Grbnw36XbvyC7QL9TrshARQ&index=5 SMBSS: The Legend of Zelda - Episode 8 - Swedish]</ref>
}}
 
==Duchess Puffball==
'''Duchess Puffball''' is an aunt of [[Princess Peach|Princess Toadstool]] mentioned in the ''[[Nintendo Adventure Books|Nintendo Adventure Book]]'' ''[[Pipe Down!]]'' She is known for being the only person evicted from the [[Mushroom Kingdom]] for snoring too loudly, and was the former owner of the [[army boots]] that can be found in Toadstool's magic shoe vault.


==Eddie Pasternak==
==Eddie Pasternak==
Line 448: Line 391:
==Elmo Pershak==
==Elmo Pershak==
'''Elmo Pershak''' is a character mentioned by a [[Koopa Paratroopa|Paratroopa]] in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[The Kingdom Enquirer]]". The Paratroopa asks [[Toad]] if he wants to hear his impersonation of Elmo Pershak, "the world's greatest whistler".
'''Elmo Pershak''' is a character mentioned by a [[Koopa Paratroopa|Paratroopa]] in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[The Kingdom Enquirer]]". The Paratroopa asks [[Toad]] if he wants to hear his impersonation of Elmo Pershak, "the world's greatest whistler".
==Erik Estrada==
'''{{wp|Erik Estrada}}''' is an American actor and police officer who was briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[Magician]]", when [[Harry Blackstone Jr.]] says that he has a luncheon with him before he leaves.


==Eve's husband==
==Eve's husband==
Line 460: Line 406:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=フライト
|Jap=フライト
|JpnR=Furaito
|JapR=Furaito
|JpnM=Flight
|JapM=Flight
}}
}}


Line 481: Line 427:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ゴロツキタウンの{{ruby|四千年英雄|よんせんねんえいゆう}}
|Jap=ゴロツキタウンの{{ruby|四千年英雄|よんせんねんえいゆう}}
|JpnR=Gorotsukitaun no Yon Sennen Eiyū
|JapR=Gorotsukitaun no Yon Sennen Eiyū
|JpnM=Rogueport's Millenary Four Heroes
|JapM=Rogueport's Millenary Four Heroes
|Spa=Los Cuatro Héroes Milenarios de Villa Viciosa
|Spa=Los Cuatro Héroes Milenarios de Villa Viciosa
|SpaM=Rogueport's Millenary Four Heroes
|SpaM=Rogueport's Millenary Four Heroes
Line 492: Line 438:
==Fronk's family==
==Fronk's family==
'''[[Fronk]]'s family''' is mentioned on Fronk's Employee Showcase page on the WarioWare, Inc. Official Site. When asked about his family, Fronk responds by saying he has a wife and kid.
'''[[Fronk]]'s family''' is mentioned on Fronk's Employee Showcase page on the WarioWare, Inc. Official Site. When asked about his family, Fronk responds by saying he has a wife and kid.
==General Klump and Kaptain Skurvy's parents==
The '''parents''' of [[General Klump]] and [[Kaptain Skurvy]] are mentioned by their sons various times throughout the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. Their father was a pirate, much akin to the rest of his family. When Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]]. Their mother is mentioned by both her sons. Klump once stated on how his mother always told him to wear his helmet. Skurvy mentions his mother during the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#The Booty Boogie|The Booty Boogie]]", in the line "If ya ask me mother, she'll say, 'Ah, he's not so bad' | But when I left the house, I took everything she had".


==Genghis Koopa==
==Genghis Koopa==
Line 512: Line 455:


==Grandpapa==
==Grandpapa==
'''Grandpapa''' is [[Mario]] and [[Luigi]]'s paternal grandfather. He was mentioned by Mario once in the ''[[Super Mario Bros. (film)|Super Mario Bros.]]'' film. In the movie, the Mario Bros. came from a long line of plumbers, and their tools had been passed down to them by their Papa, who had received them from Grandpapa. He was also briefly mentioned by [[Mario in Real Time|Mario]] at {{wp|San Diego Comic-Con}} 2012, implying that his real name is actually Grandpapa Pio Mario before cutting himself short.<ref name="Mario Mario"></ref>
'''Grandpapa''' is [[Mario]] and [[Luigi]]'s grandfather, who was briefly mentioned by [[Mario in Real Time|Mario]] at {{wp|San Diego Comic-Con}} 2012, implying that his real name is actually Grandpapa Pio Mario before cutting himself short.<ref name="Mario Mario"></ref>
 
==Grandpapa (film character)==
'''Grandpapa''' is [[Mario (film character)|Mario]] and [[Luigi (film character)|Luigi]]'s paternal grandfather, who was mentioned by Mario once in the ''[[Super Mario Bros. (film)|Super Mario Bros.]]'' film. In the movie, the Mario Bros. came from a long line of plumbers, and their tools had been passed down to them by their Papa, who had received them from Grandpapa.


==Great Aunt Grouchy==
==Great Aunt Grouchy==
'''Great Aunt Grouchy''' is Cranky's great aunt in the ''Donkey Kong Country'' TV series. In the episode "The Curse of Kongo Bongo", Cranky uses a book written by her to explain the curse of the double doubloon to Donkey and Diddy Kong. He is later seen calling her about the curse, and she tells him that the spell to stop the curse is in her book. After hanging up, even though he was mad and yelling at her over the phone, he breaks the fourth wall to say, "Gotta love Great Aunt Grouchy." During the phone call, Cranky also states that he is her favorite nephew. Her name is synonymous with the word "cranky."
'''Great Aunt Grouchy''' is Cranky's great aunt in the ''Donkey Kong Country'' TV series. In the episode "The Curse of Kongo Bongo", Cranky uses a book written by her to explain the curse of the double doubloon to Donkey and Diddy Kong. He is later seen calling her about the curse, and she tells him that the spell to stop the curse is in her book. After hanging up, even though he was mad and yelling at her over the phone, he breaks the fourth wall to say, "Gotta love Great Aunt Grouchy." During the phone call, Cranky also states that he is her favorite nephew. Her name is synonymous with the word "cranky."
==Great Uncle Spacey==
'''Great Uncle Spacey''' is the deceased great uncle of [[Funky Kong]] who is mentioned in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Monkey Seer, Monkey Do]]." Funky states he was given the [[Mystic Oracle]] by him.


==Hamma Jamma's father==
==Hamma Jamma's father==
Line 546: Line 489:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|Jap=ジャイーダ<ref name=TMK/>
|JpnR=Jaīda
|JapR=Jaīda
|JpnM=Anagram of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', "big snake")
|JapM=Anagram of「{{ruby|大蛇|だいじゃ}}」(''daija'', "big snake")
|ChiS=贾岱
|ChiS=贾岱
|ChiSR=Jiǎdài
|ChiSR=Jiǎdài
Line 571: Line 514:


==Jabbula==
==Jabbula==
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by Goombella in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>{{cite|quote=That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?|author=Goombella|date=2004|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door''|language=en}}</ref>
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by Goombella in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>{{cite|date=2004|language=en|quote=That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?|author=Goombella|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door''}}</ref>
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=トゲーラ
|Jap=トゲーラ
|JpnR=Togēra
|JapR=Togēra
|JpnM=From「トゲ族」(''Toge-zoku'', "[[Jabbi#Names in other languages|Jabbi]]") and feminine name ending「ら」(''-ra'')
|JapM=From「トゲ族」(''Toge-zoku'', "[[Jabbi#Names in other languages|Jabbi]]") and feminine name ending「ら」(''-ra'')
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 590: Line 533:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=トゲゴロウ
|Jap=トゲゴロウ
|JpnR=Togegorō
|JapR=Togegorō
|JpnM=From「トゲ族」(''Toge-zoku'', "[[Jabbi#Names in other languages|Jabbi]]") and given name「五郎」(''Gorō'')
|JapM=From「トゲ族」(''Toge-zoku'', "[[Jabbi#Names in other languages|Jabbi]]") and given name「五郎」(''Gorō'')
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 614: Line 557:
==J.R.R. Spookien==
==J.R.R. Spookien==
'''J.R.R. Spookien''' is the author of the book ''History of Luigi'' found in [[The Bookshelf]] in [[The Lab (Flash game)|the Lab]] on the ''[[Luigi's Mansion]]'' microsite. Their name is an allusion to English author {{wp|J. R. R. Tolkien}}.
'''J.R.R. Spookien''' is the author of the book ''History of Luigi'' found in [[The Bookshelf]] in [[The Lab (Flash game)|the Lab]] on the ''[[Luigi's Mansion]]'' microsite. Their name is an allusion to English author {{wp|J. R. R. Tolkien}}.
==[[Kaptain Skurvy]]'s parents==
'''Kaptain Skurvy's parents''' are the unnamed parents of Kaptain Skurvy and [[General Klump]] in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. Kaptain Skurvy's father was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]]. Kaptain Skurvy's mother is mentioned in the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#The Booty Boogie|The Booty Boogie]]", in the line "If ya ask me mother, she'll say, 'Ah, he's not so bad' | But when I left the house, I took everything she had".


==Kat & Ana's parents==
==Kat & Ana's parents==
Line 625: Line 571:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ソル王
|Jap=ソル王
|JpnR=Soru-Ō
|JapR=Soru-Ō
|JpnM=King Sol (Spanish word for "sun")
|JapM=King Sol (Spanish word for "sun")
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 644: Line 590:
}}
}}


==King Caresaway the First==
==King Caresaway The First==
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
'''King Caresaway the First''' was one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway the First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
'''King Caresaway The First''' was one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway The First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=しょだい バリオモロおう
|Jap=しょだい バリオモロおう
|JpnR=Shodai Bariomoro Ō
|JapR=Shodai Bariomoro Ō
|JpnM=King Caresaway The First
|JapM=King Caresaway The First
|ChiS=初代 贝利尤易斯王
|ChiS=初代 贝利尤易斯王
|ChiSR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
|ChiSR=Chūdài Bèilì Yóuyìsī Wáng
Line 676: Line 622:


==King Croacus I==
==King Croacus I==
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus I}}
{{stub|section=y}}
{{stub|section=y}}
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus I}}


==King Croacus III==
==King Croacus III==
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus III}}
{{stub|section=y}}
{{stub|section=y}}
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus III}}


==King Koopa's great-great grandkoop==
==King Koopa's great-great grandkoop==
Line 696: Line 642:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=エライチュ
|Jap=エライチュ
|JpnR=Eraichu
|JapR=Eraichu
|JpnM=From「{{ruby|偉|えら}}い」(''erai'', "great") and「チューさん」(''Chū-san'', "[[Little Mouser]]")
|JapM=From「{{ruby|偉|えら}}い」(''erai'', "great") and「チューさん」(''Chū-san'', "[[Little Mouser]]")
|Chi=
|Chi=
|Fre=
|Fre=
Line 719: Line 665:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=キノピ王
|Jap=キノピ王
|JpnR=Kinopi-Ō
|JapR=Kinopi-Ō
|JpnM=Pun on「キノピオ」(''Kinopio'', "[[Toad (species)#Names in other languages|Toad]]") and「王」(''ō'', "king")
|JapM=Pun on「キノピオ」(''Kinopio'', "[[Toad (species)#Names in other languages|Toad]]") and「王」(''ō'', "king")
|Chi=
|Chi=
|Dut=Koning Zwamses
|Dut=
|DutM=King Shroomses
|Fre=Roi Champsès
|Fre=Roi Champsès
|FreM=King Shroomses
|FreM=King Shroomses
Line 743: Line 688:
==Koopla==
==Koopla==
'''Koopla''' is a character, supposedly a [[Koopa Troopa]], whose name signs a graffiti message in [[Merlee's Basement]] in ''Super Paper Mario''. The message mentions Koopla's love for [[#Buzzo|Buzzo]] and [[Laki]].
'''Koopla''' is a character, supposedly a [[Koopa Troopa]], whose name signs a graffiti message in [[Merlee's Basement]] in ''Super Paper Mario''. The message mentions Koopla's love for [[#Buzzo|Buzzo]] and [[Laki]].
==Kormack==
'''Kormack''' is a magician who is mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[The Teddy Bear Scare]]". He presumably performs magic tricks in a tent at the carnival visited in the episode. During the episode, he is absent, allowing [[Bones Bailey|Bones]] to pose as him when he is accused of stealing the money from a ticket booth.


==Kroop's wife==
==Kroop's wife==
Line 759: Line 701:
==Legendary ramen master==
==Legendary ramen master==
A '''legendary ramen master''' was mentioned by [[Count Cannoli]] in the [[Special Episode Part 2|second special episode]] of ''[[Wario: Master of Disguise]]''. He created a secret ramen recipe that Cannoli wanted to obtain. The ingredients were hidden in [[Sneezemore Cave]], so Cannoli went there to retrieve them, expressing annoyance at the ramen master's choice to hide them in such a cold place. [[Wario]] arrives at the cave right after Cannoli and finds the ingredients first, but he realizes that he is unable to cook the ramen, so he is forced to have Cannoli cook it and share it with him.
A '''legendary ramen master''' was mentioned by [[Count Cannoli]] in the [[Special Episode Part 2|second special episode]] of ''[[Wario: Master of Disguise]]''. He created a secret ramen recipe that Cannoli wanted to obtain. The ingredients were hidden in [[Sneezemore Cave]], so Cannoli went there to retrieve them, expressing annoyance at the ramen master's choice to hide them in such a cold place. [[Wario]] arrives at the cave right after Cannoli and finds the ingredients first, but he realizes that he is unable to cook the ramen, so he is forced to have Cannoli cook it and share it with him.
==Leonardo da Vinci Rooney==
'''Leonardo da Vinci Rooney''' is a Renaissance artist and the master of Leonardo da Vinci. In "[[The Painting]]", [[Howard Stevens]] explains that da Vinci's famous painting, "The Last Supper", was actually a copy of Rooney's painting, "The Second-to-Last Supper". During this time, da Vinci's classmate, Leonardo da Vinci Mahoney, copied his master's ideas and signed Rooney's name on them. Rooney's painting is thought to be lost completely, and is worth, according to Howard, one hundred zillion dollars.


==Leonardo da Vinci Mahoney==
==Leonardo da Vinci Mahoney==
'''Leonardo da Vinci Mahoney''' is a Renaissance artist and a student of Leonardo da Vinci Rooney. In "The Painting", Howard Stevens says that Mahoney blatantly copied Rooney's ideas and signed Rooney's name on his paintings, passing them off as genuine. However, Mahoney would always paint his uncle, Roy Orbisoni Mahoney, into his copies.
'''Leonardo da Vinci Mahoney''' is a Renaissance artist and a student of Leonardo da Vinci Rooney. In "The Painting", Howard Stevens says that Mahoney blatantly copied Rooney's ideas and signed Rooney's name on his paintings, passing them off as genuine. However, Mahoney would always paint his uncle, Roy Orbisoni Mahoney, into his copies.
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=列奥纳多・达・芬奇・马奥尼
|ChiSR=Lièàonàduō dá Fēnqí Mǎ'àoní
|ChiSM=Leonardo da Vinci Mahoney
|ChiSC=<ref name="Chinese">[https://www.youtube.com/watch?v=qt6U1HS0bq4 寻找比萨 | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通]</ref>
|Ger=Leonardo da Vinci Mahoney
|GerC=<ref name="German">[https://www.youtube.com/watch?v=fA_X2g7JPIA&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=56 The Super Mario Bros Super Show! Folge 46 Das Gemälde / Suche nach Pizza]</ref>
|Por=Leonardo da Vinci Mahoney
|PorC=<ref name="Portuguese">[https://www.youtube.com/watch?v=wTjdO59PKeg&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=13 Super Mario Bros. Super Show! - Uma Pizza Importante / O Quadro (Dublado)]</ref>
|Spa=Leonardo da Vinci Mahoney
|SpaC=<ref name="Spanish">[https://www.youtube.com/watch?v=FU3VR8wgXPw búsqueda de pizza | Dibujos Para Niños]</ref>
|Swe=Leonardo da Vinci Mahoney
|SweC=<ref name="Swedish">[https://www.youtube.com/watch?v=M_HXWWR6sg4&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=38 Super Mario Bros Super Show - Episode 37 - Swedish]</ref>
}}
==Leonardo da Vinci Rooney==
'''Leonardo da Vinci Rooney''' is a Renaissance artist and the master of [[Leonardo da Vinci]]. In "[[The Painting]]", [[Howard Stevens]] explains that da Vinci's famous painting, ''{{wp|The Last Supper (Leonardo)|The Last Supper}}'', was actually a copy of Rooney's painting, ''[[List of implied items#The Second-to-Last Supper|The Second-to-Last Supper]]''. During this time, da Vinci's classmate, Leonardo da Vinci Mahoney, copied his master's ideas and signed Rooney's name on them. Rooney's painting is thought to be lost completely, and is worth, according to Howard, one hundred zillion dollars.
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=列奥纳多・达・芬奇・鲁尼
|ChiSR=Lièàonàduō dá Fēnqí Lǔní
|ChiSM=Leonardo da Vinci Rooney
|ChiSC=<ref name="Chinese"/>
|Ger=Leonardo da Vinci Rooney
|GerC=<ref name="German"/>
|Por=Leonardo da Vinci Rooney
|PorC=<ref name="Portuguese"/>
|Spa=Leonardo da Vinci Rooney
|SpaC=<ref name="Spanish"/>
|Swe=Leonardo da Vinci Rooney
|SweC=<ref name="Swedish"/>
}}


==Leonardo DiAperio==
==Leonardo DiAperio==
'''Leonardo DiAperio''' is a film actor mentioned twice by [[Candy Kong]] in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Hooray for Holly-Kongo Bongo]]". He is first mentioned at the beginning of the episode while Candy is reading about him on a magazine, describing him as the "most adorable, talented, dreamy movie star", and later again when [[Donkey Kong]] tells Candy that he is going to star in [[Bluster Kong]]'s film. His name is a pun on "{{wp|Leonardo DiCaprio}}", a famous actor and film producer, and "ape".
'''Leonardo DiAperio''' is a film actor mentioned twice by [[Candy Kong]] in the [[Donkey Kong Country (television series)|''Donkey Kong Country'' television series]] episode "[[Hooray for Holly-Kongo Bongo]]". He is first mentioned at the beginning of the episode while Candy is reading about him on a magazine, describing him as the "most adorable, talented, dreamy movie star", and later again when [[Donkey Kong]] tells Candy that he is going to star in [[Bluster Kong]]'s film. His name is a pun on "{{wp|Leonardo DiCaprio}}", a famous actor and film producer, and "ape".
==Lorenzo Huberez==
[[File:SS Lorenzo Huberez.png|thumb|An advertisement mentioning Lorenzo Huberez]]
'''Lorenzo Huberez''' is a matador featured in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[El Donkey Kong]]", mentioned in an advertisement for the bullring. Not much else is known about the matador.


==Luke==
==Luke==
Line 814: Line 722:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=オマネキ・ジョーズ
|Jap=オマネキ・ジョーズ
|JpnR=Omaneki Jōzu
|JapR=Omaneki Jōzu
|JpnM=Mascot Jaws
|JapM=Mascot Jaws
|Chi=珍惠・召黛
|Chi=珍惠・召黛
|ChiR=Zhēnhuì Zhàodài
|ChiR=Zhēnhuì Zhàodài
Line 845: Line 753:


==Minister Crepe==
==Minister Crepe==
'''Minister Crepe''' is a character mentioned by Luigi in his stories, as well as in the [[Super Luigi (series)|Super Luigi]] book series, in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. He is a member of the Waffle Kingdom's government who sends Luigi a letter requesting that he come to the Waffle Kingdom to rescue its Princess Eclair from the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]]. Upon Luigi's arrival to the Waffle Kingdom's castle, Crepe provides him with the base of the Marvelous Compass, requesting that he collect its seven missing pieces to help find Eclair.
'''Minister Crepe''' is the person who sent Luigi the letter about the Waffle Kingdom's troubles in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. He is mentioned by Luigi in his stories, as well as in the book series [[Super Luigi (series)|Super Luigi]].


In Super Luigi 5, Crepe is revealed to have transformed the Chestnut King, Princess Eclair's true love, into a monster in a bid for the Waffle Kingdom throne. He is the final opponent that Luigi faces, after he reveals that he had Luigi collect the pieces of the Marvelous Compass so that Crepe could take it for himself and allow the Luff empire to rule again. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after the Marvelous Compass piece in Princess Eclair's tiara showed him Crepe's every move. Although Crepe is only explicitly identified as the true villain in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred when recounting his story to Mario by mentioning a shadowy figure stronger than the Chestnut King, which he fought after he defeated the Chestnut King.
In Super Luigi 5, Crepe is revealed to have transformed the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]], Princess Eclair's true love, into a monster in a bid for the Waffle Kingdom throne. He is the final opponent that Luigi faces, after he reveals that he had Luigi collect the pieces of the Marvelous Compass so that Crepe could take it for himself and allow the Luff empire to rule again. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after the Marvelous Compass piece in Princess Eclair's tiara showed him Crepe's every move. Although Crepe is only explicitly identified as the true villain in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred when recounting his story to Mario by mentioning a shadowy figure stronger than the Chestnut King fought him after he defeated the Chestnut King.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クレープだいじん
|Jap=クレープだいじん
|JpnR=Kurēpu Daijin
|JapR=Kurēpu Daijin
|JpnM=Minister Crepe
|JapM=Minister Crepe
|ChiS=可丽饼大臣
|ChiS=可丽饼大臣
|ChiSR=Kělìbǐng Dàchén
|ChiSR=Kělìbǐng Dàchén
Line 875: Line 783:


==Moldy==
==Moldy==
'''Moldy''' is the father of [[Toad]], and the son of [[Gramps]], who was briefly referenced by the two of them in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Escape from Koopatraz]]". Toad also reveals that he is the "top toadstool" of [[Fungusville]].
'''Moldy''' is the father of Toad, and the son of [[Gramps]], who was briefly referenced by the two of them in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Escape from Koopatraz]]". Toad also reveals that he is the "top toadstool" of [[Fungusville]].
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 898: Line 806:


==Monkey Kong==
==Monkey Kong==
{{quote|Monkey Kong? Let me see [[Letter|that]]! I should've known, [[Donkey Kong|you]] alphabet-challenged [[Kong|ape]]! 'Monkey,' not 'Donkey'! This letter isn't for you!|[[Cranky Kong]]|source="[[Message in a Bottle Show]]"}}
{{quote|Monkey Kong? Let me see [[Letter|that]]! I should've known, [[Donkey Kong|you]] alphabet-challenged [[Kong|ape]]! 'Monkey,' not 'Donkey'! This letter isn't for you!|[[Cranky Kong]]|''"[[Message in a Bottle Show|Message in a Bottle Show]]"''}}
'''Monkey Kong''' is a character mentioned in "[[Message in a Bottle Show]]", an episode of the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. In the episode, [[Donkey Kong]] and [[Diddy Kong]] are fishing when they pull a letter in a bottle out of the ocean. This letter is from the Federation of Future Rulers, who have elected Monkey Kong as the future ruler of all future rulers for a five-year term beginning tomorrow. Donkey Kong misreads the letter and thinks it is addressed to himself, leading him to believe that he must leave [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]]. However, he reads it correctly at the end of the episode, prompting [[Cranky Kong]] to check himself and reveal that the letter was not addressed to Donkey Kong after all.
'''Monkey Kong''' is a character mentioned in "[[Message in a Bottle Show]]", an episode of the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. In the episode, [[Donkey Kong]] and [[Diddy Kong]] are fishing when they pull a letter in a bottle out of the ocean. This letter is from the Federation of Future Rulers, who have elected Monkey Kong as the future ruler of all future rulers for a five-year term beginning tomorrow. Donkey Kong misreads the letter and thinks it is addressed to himself, leading him to believe that he must leave [[Donkey Kong Island|Kongo Bongo Island]]. However, he reads it correctly at the end of the episode, prompting [[Cranky Kong]] to check himself and reveal that the letter was not addressed to Donkey Kong after all.


Line 915: Line 823:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=
|Jap=
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 940: Line 848:
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=_nFASfNZFhU&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=53 The Super Mario Bros Super Show! Folge 45.1 Die Große aus dem Jenseits]</ref>
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=_nFASfNZFhU&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=53 The Super Mario Bros Super Show! Folge 45.1 Die Große aus dem Jenseits]</ref>
}}
}}
==Mrs. Poncherelli==
'''Mrs. Poncherelli''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[The Artist]]". After [[Vincent Van Gook]] is revealed to be a conman by [[Luigi]], he rushes out of his and [[Mario]]'s apartment, saying that he has to finish Mrs. Poncherelli's back porch.


==Mrs. Schwechner==
==Mrs. Schwechner==
Line 955: Line 860:
|SweM=Mrs. Schwechner
|SweM=Mrs. Schwechner
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=XZbcb1CkdiA&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=13 Super Mario Bros Super Show - Episode 13 - Swedish]</ref>
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=XZbcb1CkdiA&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=13 Super Mario Bros Super Show - Episode 13 - Swedish]</ref>
}}
==Murray==
'''Murray''' is a travel agent mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[The Magic Love]]". During the episode, while [[Mad Donna]] is under the effect of [[Mario]]'s magic apple, she calls Murray to cancel her tour, as she wants to live with him forever. When the effect of the apple wears off, she tells him to call the police on Mario, but when she takes another bite from Mario's apple and falls under its effect again, she tells him to forget about the police and schedule a press conference, as she is getting married.
;Names in other languages
{{foreign names
|Ger=Murray
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ltrI_byCcNo&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=42 The Super Mario Bros Super Show! Folge 35.1 Der Zauberapfel]</ref>
|Swe=Murray
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=--riTbd8FkU Super Mario Bros. Super Show! Ep. 35 The Magic Love (ENG sub, SWE dub)/Doppelganger]</ref>
}}
}}


Line 971: Line 866:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=キノノ先生
|Jap=キノノ先生
|JpnR=Kinono Sensei
|JapR=Kinono Sensei
|JpnM=「先生」means "professor", and「キノノ」is from「キノピオ」(''Kinopio'', "[[Toad#Names in other languages|Toad]]") and「の」(''-no'', name ending)
|JapM=「先生」means "professor", and「キノノ」is from「キノピオ」(''Kinopio'', "[[Toad#Names in other languages|Toad]]") and「の」(''-no'', name ending)
|FreE=M. Champipion
|FreE=M. Champipion
|FreEM=From ''champignon'' ("mushroom") and ''pion'', a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
|FreEM=From ''champignon'' ("mushroom") and ''pion'', a slang term for "supervisor" in schools. Note that said Toad is male in this localization.
Line 992: Line 887:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=マーレぞくのおうさま
|Jap=マーレぞくのおうさま
|JpnR=Māre zoku no ōsama
|JapR=Māre zoku no ōsama
|JpnM=King of the Noki people
|JapM=King of the Noki people
|Fre=
|Fre=
|Ger=
|Ger=
Line 1,005: Line 900:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=サクジー
|Jap=サクジー
|JpnR=Sakujī
|JapR=Sakujī
|JpnM=Possibly from「さくい」(''sakui'', "friendly") and「爺」(''jī'', "old man")
|JapM=Possibly from「さくい」(''sakui'', "friendly") and「爺」(''jī'', "old man")
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 1,019: Line 914:
==Old MacDonald==
==Old MacDonald==
'''Old MacDonald''' is a famous farmer, best known through the song "{{wp|Old MacDonald Had a Farm}}". The song is about him and the various animals he keeps. When Luigi develops [[Veggieitis]] in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode [[Flower Power]], Mario calls Old MacDonald's farm in hope that Old MacDonald himself would be able to help them. However, when [[Young McDonald|Young MacDonald]], the son of Old MacDonald, arrives at Mario Brothers Plumbing instead, he explains that his father has gone to a tater convention and left him in charge of the farm.
'''Old MacDonald''' is a famous farmer, best known through the song "{{wp|Old MacDonald Had a Farm}}". The song is about him and the various animals he keeps. When Luigi develops [[Veggieitis]] in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode [[Flower Power]], Mario calls Old MacDonald's farm in hope that Old MacDonald himself would be able to help them. However, when [[Young McDonald|Young MacDonald]], the son of Old MacDonald, arrives at Mario Brothers Plumbing instead, he explains that his father has gone to a tater convention and left him in charge of the farm.
==Papa==
:''For the other Mario and Luigi's father, see [[Papa Mario]]. For other uses of "Papa," see [[Papa]].''
'''Papa''' is the father of [[Mario (film character)|Mario]] and [[Luigi (film character)|Luigi]] who was mentioned in the ''[[Super Mario Bros. (film)|Super Mario Bros.]]'' film. It is revealed that the Mario brothers' tools had been passed down from their father's side of the family. In the documentary about the ''Super Mario Bros.'' movie, ''[[The Making of... Super Mario Bros.]]'', it is said that Mario and Luigi come from a long line of plumbers.


==Paper Koopalings==
==Paper Koopalings==
Line 1,041: Line 940:
|Por=Pasquale Kaboodle
|Por=Pasquale Kaboodle
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=plbI7Mo9fBg&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=6 Super Mario Bros. Super Show! - Mario e o Pé de Feijão / Morcego no Porão (Dublado)]</ref>
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=plbI7Mo9fBg&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=6 Super Mario Bros. Super Show! - Mario e o Pé de Feijão / Morcego no Porão (Dublado)]</ref>
|Rus=Паскуале
|RusR=Paskuale
|RusM=Pasquale
|RusC=<ref>[https://vkvideo.ru/video-172945929_456240337 Выпуск 2: Эпизод 2]</ref>
|Spa=Pasquale Kaboodle
|Spa=Pasquale Kaboodle
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=R-9kR4y-ARg Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Mario y la habichuela - Episode 7]</ref>
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=R-9kR4y-ARg Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Mario y la habichuela - Episode 7]</ref>
Line 1,057: Line 952:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ペンコ
|Jap=ペンコ
|JpnR=Penko
|JapR=Penko
|JpnM=From「ペンギン」(''Pengin'', "[[Penguin]]") and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|JapM=From「ペンギン」(''Pengin'', "[[Penguin]]") and「子」(''-ko'', a feminine suffix); also the name of a recurring character from Konami's ''{{wp|Penguin Adventure}}'' series
|Fre=Pingouène
|Fre=Pingouène
|FreM=Fictionalized feminine form of ''Pengouin'' ("Penguin")
|FreM=Fictionalized feminine form of ''Pengouin'' ("Penguin")
Line 1,074: Line 969:
The '''Pixl Queen''' is an unseen Pixl spoken of in ''Super Paper Mario''. This rebellious Pixl is only talked about in four of Carson's stories, though quite a bit is revealed about her in these.
The '''Pixl Queen''' is an unseen Pixl spoken of in ''Super Paper Mario''. This rebellious Pixl is only talked about in four of Carson's stories, though quite a bit is revealed about her in these.


Despite the Pixl Queen being the first Pixl ever created, she seemed to stay largely quiet for what is thought to be 1,000 years after the creation of the Pixls 3,000 years before the setting of ''Super Paper Mario''. However, seemingly long after the passing of her creator (the powerful magician who invented the process of Pixl-making), the Pixl Queen (then of an unknown name) finally rose into power, renaming herself with her only known name of "Pixl Queen." She then began to use her powers of mind control to manipulate all Pixls, causing them to eventually enslave most of the [[Tribe of Ancients]] (who were once their masters) in her name. However, the owners of the magician's twelve original Pixl creations managed to somehow escape this Pixl Uprising and started to fight against the rebellious Pixls, containing them within [[Catch Card]]s and healing them. In the end, only one of these heroic Ancients survived, and he traveled with only his Pixl friends to the Pixl Queen's [[castle]].
Despite the Pixl Queen being the first Pixl ever created, she seemed to stay largely quiet for what is thought to be 1,000 years after the creation of the Pixls 3,000 years before the setting of ''Super Paper Mario''. However, seemingly long after the passing of her creator (the powerful magician who invented the process of Pixl-making), the Pixl Queen (then of an unknown name) finally rose into power, renaming herself with her only known name of "Pixl Queen." She then began to use her powers of mind control to manipulate all Pixls, causing them to eventually enslave most of the [[Tribe of Ancients]] (who were ironically once their masters) in her name. However, the owners of the magician's twelve original Pixl creations managed to somehow escape this Pixl Uprising and started to fight against the rebellious Pixls, containing them within [[Catch Card]]s and healing them. In the end, only one of these heroic Ancients survived, and he traveled with only his Pixl friends to the Pixl Queen's [[castle]].


Once he arrived at the stronghold, he confronted the dark Pixl Queen herself, who immediately hid from the hero and shot a barrage of disturbing images to his mind telepathically. Although this greatly weakened the Ancient hero, one of his Pixls helped him through the tragedy and ended up defeating the Pixl Queen itself, although it was destroyed in the process of doing so. Afterwards, it was shockingly revealed to the hero who owned the Pixl that the Pixl Queen was the first created of the Pixls (perhaps created even earlier than the magician's so-called "original" twelve Pixls) and that the magician's motives for creating her involved the study of the [[Dark Prognosticus]]. The Ancient survivor, attempting to stop such a tragedy as the Pixl Uprising from ever happening again, then took the Dark Prognosticus with himself to unknown parts, likely founding the [[Tribe of Darkness]] known to once have possessed the dark book. Afterwards, the Pixl Queen's mutinous efforts led to the fall of the Tribe of Ancients and the outlawing of Pixl creation.
Once he arrived at the stronghold, he confronted the dark Pixl Queen herself, who immediately hid from the hero and shot a barrage of disturbing images to his mind telepathically. Although this greatly weakened the Ancient hero, one of his Pixls helped him through the tragedy and ended up defeating the Pixl Queen itself, although it was destroyed in the process of doing so. Afterwards, it was shockingly revealed to the hero who owned the Pixl that the Pixl Queen was the first created of the Pixls (perhaps created even earlier than the magician's so-called "original" twelve Pixls) and that the magician's motives for creating her involved the study of the [[Dark Prognosticus]]. The Ancient survivor, attempting to stop such a tragedy as the Pixl Uprising from ever happening again, then took the Dark Prognosticus with himself to unknown parts, likely founding the [[Tribe of Darkness]] known to once have possessed the dark book. Afterwards, the Pixl Queen's mutinous efforts led to the fall of the Tribe of Ancients and the outlawing of Pixl creation.
Line 1,081: Line 976:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=クィーンフェアリン
|Jap=クィーンフェアリン
|JpnR=Kwīn Fearin
|JapR=Kwīn Fearin
|JpnM=Queen [[Pixl#Names in other languages|Pixl]]
|JapM=Queen [[Pixl#Names in other languages|Pixl]]
|Fre=Reine des Pixels
|Fre=Reine des Pixels
|FreM=Queen of Pixls
|FreM=Queen of Pixls
Line 1,099: Line 994:
==Poopa La Koopa==
==Poopa La Koopa==
{{quote|Like my grandfather Poopa La Koopa always said, 'Cheat, beat, and be merry!'|[[Bowser|King Koopa]]|"[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"}}
{{quote|Like my grandfather Poopa La Koopa always said, 'Cheat, beat, and be merry!'|[[Bowser|King Koopa]]|"[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"}}
'''Poopa La Koopa''' is the grandfather of [[Bowser|King Koopa]] who was briefly mentioned by him in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Butch Mario & The Luigi Kid]]". He is said to be a cheater and liar (his motto being "Cheat, beat, and be merry!"). Poopa's motto is based on {{wp|Edward VII|King Edward VII of Great Britain}}'s, with his being "Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die!"
'''Poopa La Koopa''' is the grandfather of [[Bowser|King Koopa]] who was briefly mentioned by him in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Butch Mario & The Luigi Kid]]". He is said to be a cheater and liar (his motto being "Cheat, beat and be merry!"). Poopa's motto may be based on {{wp|Edward VII|King Edward VII of Great Britain}}'s since his is "Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die!"


;Names in other languages
;Names in other languages
Line 1,123: Line 1,018:
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=z03Nket7ju4 Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Butch Mario y El Niño Luigi - Episode 2]</ref>
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=z03Nket7ju4 Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Butch Mario y El Niño Luigi - Episode 2]</ref>
}}
}}
==Poppa==
'''Poppa''' is the implied husband of [[Momma (Saturday Supercade)|Momma]] mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Hairy Parent]]". When [[Mario]] sneaks into the cage where Momma is held, she mistakes him for Poppa and hugs him before [[Trapper Jack]] grabs them and brings them to be auctioned off.


==Prince Croacus==
==Prince Croacus==
Line 1,144: Line 1,036:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=エクレア姫
|Jap=エクレア姫
|JpnR=Ekurea-hime
|JapR=Ekurea-hime
|JpnM=Princess Eclair
|JapM=Princess Eclair
|Chi=意可蕾公主
|Chi=意可蕾公主
|ChiR=Yìkělěi Gōngzhǔ
|ChiR=Yìkělěi Gōngzhǔ
Line 1,169: Line 1,061:
==Princess Toadstool's mother==
==Princess Toadstool's mother==
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the ''[[Nintendo Comics System]]''. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>{{cite|quote=The Mushroom people were ruled by a good king and queen.|author=Yamashita, Tatsumi|date=1987|title=''The Official Nintendo Player's Guide''|publisher=Tokuma Shoten|language=en|isbn=999832369X|page=28}}</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>{{cite|author=Tochikubo, Hiroo|date=1987|title=''How to win at Super Mario Bros.''|publisher=Tokuma Shoten|language=en|isbn=4-19-720003-XC|page={{file link|HowToWin.png|2}}}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>{{cite|author=Yamashita, Tatsumi|title=''The Official Nintendo Player's Guide''|publisher=Tokuma Shoten|date=1987|isbn=999832369X|page=28|language=en|quote=The Mushroom people were ruled by a good king and queen.}}</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>{{cite|author=Tochikubo, Hiroo|title=''How to win at Super Mario Bros.''|publisher=Tokuma Shoten|date=1987|isbn=4-19-720003-XC|page={{file link|HowToWin.png|2}}}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''
 
==Prof. Pipe==
'''Prof. Pipe''' wrote a note on a sign on [[Inphant Islet]] in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. According to the sign, Prof. Pipe built a "pipe labyrinth" on the islet and left behind their treasure as a reward for whoever can reach the goal.
 
;Names in other languages
{{Foreign names
|Ita=Prof. Turbotubo
|ItaM=Prof. Turbo-pipe
|ItaC=<ref name=LIVE6/>
}}


==Punderton==
==Punderton==
Line 1,185: Line 1,067:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=プニスリー
|Jap=プニスリー
|JpnR=Punisurī
|JapR=Punisurī
|JpnM=Punisly
|JapM=Punisly
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 1,203: Line 1,085:


==Queen Croacus II==
==Queen Croacus II==
{{main|Flora Kingdom royalty#Queen Croacus II}}
{{stub|section=y}}
{{stub|section=y}}
{{main|Flora Kingdom royalty#Queen Croacus II}}
==Queen Shiitake==
'''Queen Shiitake''' is a great-great-grandmother of [[Princess Peach|Princess Toadstool]] mentioned in the ''[[Nintendo Adventure Books|Nintendo Adventure Book]]'' ''[[Pipe Down!]]'' She is named after the {{wp|shiitake}}, a type of mushroom. She was the former owner of the [[cowboy boots]] that can be found in Toadstool's magic shoe vault, and had used their power to take care of the [[Mushroom Kingdom]] back when monsters roamed the kingdom.


==Quint Skurvy==
==Quint Skurvy==
'''Quint Skurvy''' was the great-great-great-grandfather of [[Kaptain Skurvy]] and [[General Klump]]. According to Kaptain Skurvy's father, Quint Skurvy was a fierce pirate who ruled the seven seas. He was said to have discovered the Crystal Coconut and, not knowing of its powers, hid it within [[Inka Dinka Doo]]. Many years later the eye of Inka Dinka Doo shed the Crystal Coconut as if it were a tear, only to be discovered by Donkey Kong at some point. In his honor, Skurvy will become a pirate in the attempt of retrieving the Crystal Coconut.
'''Quint Skurvy''' was the great-great-great-grandfather of Kaptain Skurvy and General Klump. According to Kaptain Skurvy's father, Quint Skurvy was a fierce pirate who ruled the seven seas. He was said to have discovered the Crystal Coconut and, not knowing of its powers, hid it within [[Inka Dinka Doo]]. Many years later the eye of Inka Dinka Doo shed the Crystal Coconut as if it were a tear, only to be discovered by Donkey Kong at some point. In his honor, Skurvy will become a pirate in the attempt of retrieving the Crystal Coconut.


==Rainbowzilla==
==Rainbowzilla==
Line 1,216: Line 1,095:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=
|Jap=
|Fre=Goomzilla
|Fre=Goomzilla
|FreM=Portmanteau of "Goomba" and "Godzilla"
|FreM=Portmanteau of "Goomba" and "Godzilla"
Line 1,224: Line 1,103:
|Spa=
|Spa=
}}
}}
==Rambo==
'''{{wp|John Rambo}}''' is the main protagonist of the titular franchise ''{{wp|Rambo (franchise)|Rambo}}''. In ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[E.C. The Extra Creepy]]", [[Mario]] mentions that he copied his qualities from a Rambo bubblegum package.
==Road Runner==
The '''{{wp|Wile E. Coyote and the Road Runner|Road Runner}}''' is a ''{{wp|Looney Tunes}}'' character mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Sheep Rustle Hustle]]". When caught by [[Sheep Rustlers|Jake]], [[Bones Bailey|Bones]] mentions that he "'ought to see [his] Road Runner imitation" before dashing off, with the Sheep Rustlers in pursuit.


==Ronnie==
==Ronnie==
Line 1,235: Line 1,108:


==Rosalina's family==
==Rosalina's family==
[[File:Ch4 1.png|thumb|Rosalina's mother as she appears in [[Rosalina's Story]].]]
[[File:SMG Storybook Rosalinas Mother.png|thumb|Rosalina's mother as she appears in [[Rosalina's Story]].]]
'''Rosalina's family''' is mentioned by [[Rosalina]] herself in ''[[Super Mario Galaxy]]'' while she reads the storybook. Rosalina said she remembered watching the stars with her father and sliding down a hill with her brother. Her mother died from unknown causes before she found the [[Baby Luma]] and left her world, and is buried under the tree outside the castle. In the story, Rosalina recounts a dream she had about her mother, in which she tells her daughter that she will always watch over her as a [[star]]. Her mother is shown to look like Rosalina, with long blonde hair and the same type and color of dress, although she also has matching round earrings, similar to the ones worn by Princess Peach. It was never revealed what happened to the rest of her family.
'''Rosalina's family''' is mentioned by [[Rosalina]] herself in ''[[Super Mario Galaxy]]'' while she reads the storybook. Rosalina said she remembered watching the stars with her father and sliding down a hill with her brother. Her mother died from unknown causes before she found the [[Baby Luma]] and left her world, and is buried under the tree outside the castle. In the story, Rosalina recounts a dream she had about her mother, in which she tells her daughter that she will always watch over her as a [[star]]. Her mother is shown to look like Rosalina, with long blonde hair and the same type and color of dress, although she also has matching round earrings, similar to the ones worn by Princess Peach. It was never revealed what happened to the rest of her family.


Line 1,242: Line 1,115:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=カースケ
|Jap=カースケ
|JpnR=Kāsuke
|JapR=Kāsuke
|JpnM=From「かあ」(''kā'', onomatopoeia for a crow's cawing) and「スケ」(''-suke'', used as a suffix in Japanese male names)
|JapM=From「かあ」(''kā'', onomatopoeia for a crow's cawing) and「スケ」(''-suke'', used as a suffix in Japanese male names)
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 1,258: Line 1,131:
==Rowf's wife==
==Rowf's wife==
'''[[Rowf and Rhuff|Rowf]]'s wife''' is a character mentioned by a Toad in Toad Town in ''Paper Mario''. According to him, she and Rowf lived in another town a long time ago and built up a business of selling rare foods there. He remarks she was a beautiful woman. He does not know why she did not come with Rowf to Toad Town and ponders about what happened. Presumably, she is also Rhuff's mother.
'''[[Rowf and Rhuff|Rowf]]'s wife''' is a character mentioned by a Toad in Toad Town in ''Paper Mario''. According to him, she and Rowf lived in another town a long time ago and built up a business of selling rare foods there. He remarks she was a beautiful woman. He does not know why she did not come with Rowf to Toad Town and ponders about what happened. Presumably, she is also Rhuff's mother.
==Rowley==
'''Rowley''' is a character mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' "[[Glasnuts]]". During the segment, after hanging up with the [[Mr. President|President of the United States]], [[Luigi]] suggests that the caller is actually Rowley, who had previously prank-called them before.
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=劳利
|ChiSR=Láolì
|ChiSM=Rowley
|ChiSC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=PhyHva7skPw 水管工学院 | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通]</ref>
|Por=Rowley
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=vb-YIUkrC0Q&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=21 Super Mario Bros. Super Show! - Academia de Bombeiros / Uma Pizza para a Rússia (Dublado)]</ref>
|Spa=Rowley
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=wLdc8w5l96Y Academia de Fontanerosy | Dibujos Para Niños]</ref>
}}


==Roy Orbisoni Mahoney==
==Roy Orbisoni Mahoney==
'''Roy Orbisoni Mahoney''' is the uncle of Leonardo da Vinci Mahoney. In "The Painting", Howard Stevens explains that, whenever da Vinci Mahoney paints a forgery, he always paints Roy into them, which is an easy way to identify his paintings.
'''Roy Orbisoni Mahoney''' is the uncle of Leonardo da Vinci Mahoney. In "The Painting", Howard Stevens explains that, whenever da Vinci Mahoney paints a forgery, he always paints Roy into them, which is an easy way to identify his paintings.
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=罗伊·奥比索尼·马奥尼
|ChiSR=Luóyī Àobǐsuǒní Mǎ'àoní
|ChiSM=Roy Orbisoni Mahoney
|ChiSC=<ref name="Chinese"/>
|Ger=Orbisoni Mahoney
|GerC=<ref name="German"/>
|Por=Roy Orbisoni Mahoney
|PorC=<ref name="Portuguese"/>
|Spa=Roy Orbisoni Mahoney
|SpaC=<ref name="Spanish"/>
|Swe=Roy Orbisoni Mahoney
|SweC=<ref name="Swedish"/>
}}
==Rubick==
'''Rubick''' is a scientist who is mentioned in ''[[Donkey Kong (coloring/activity books)|Donkey Kong Junior: Activity Book]]''. In the ''Brain Buster'' section, he created a banana in the shape of a cube and gave it to [[Donkey Kong Jr.]] who cut it up into 27 pieces. His name is a reference to the {{wp|Rubik's Cube}}.


==Sashimie==
==Sashimie==
Line 1,298: Line 1,139:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=コプク
|Jap=コプク
|JpnR=Kopuku
|JapR=Kopuku
|JpnM=From「{{ruby|子|こ}}」(''ko'', "child") and「プクプク」(''Pukupuku'', "[[Cheep Cheep#Names in other languages|Cheep Cheep]]")
|JapM=From「{{ruby|子|こ}}」(''ko'', "child") and「プクプク」(''Pukupuku'', "[[Cheep Cheep#Names in other languages|Cheep Cheep]]")
|Chi=
|Chi=
|Fre=
|Fre=
Line 1,306: Line 1,147:
|Ita=
|Ita=
|Spa=
|Spa=
}}
==Secret Savings Samurai==
The '''Secret Savings Samurai''' left a note on a sign on [[Liil Islet]] in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. According to the sign, the Secret Savings Samurai hid a stash of money on Liil Islet to keep it safe, but when they returned to collect it, the islet was full of enemies. Unable to reach their "massive treasure" due to a stomachache, the Secret Savings Samurai went back home, allowing Mario and Luigi to take the treasure for themselves.
;Names in other languages
{{foreign names
|FreE=Le samouraï des économies
|FreEM=The savings samurai
|FreEC=<ref>https://www.youtube.com/watch?v=oeZF69VzfKE&t=16m29s</ref>
}}
==Sheriff Duelin==
'''Sheriff Duelin''' is a deceased sheriff mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Sheep Rustle Hustle]]". According to [[Sheep Rustlers|Bowl]], he, along with his deputy, are mentioned to haunt the ghost town the Sheep Rustlers load [[Biff]]'s sheep from.
;Names in other languages
{{foreign names
|Cat=Sheriff Duelin
|CatC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=hMBYMBMFsX8 Donkey Kong i Donkey Kong Junior en català (1987)]</ref>
}}
}}


Line 1,340: Line 1,164:


==Stuffy the 5th==
==Stuffy the 5th==
'''Stuffy the 5th''' is the name of the never seen 5th king of the Dolphinian empire from ''Wario: Master of Disguise''. He served a short, yet troubled reign, and a [[Stuffy the 5th|statue]] was built in his honor. The statue appears as an enemy in [[Blowhole Castle]].
'''Stuffy the 5th''' is the name of the never seen 5th king of the Dolphinian empire from ''Wario: Master of Disguise''. He served a short, yet troubled reign and a [[Stuffy the 5th|statue]] was built in his honor. The statue appears as an enemy in [[Blowhole Castle]].
 
==Super Cool Jake's brother==
'''Super Cool Jake's brother''' is mentioned in the third episode of ''[[Yoshi's Woolly World: Adventure Guide]]''. During the episode, when [[Super Cool Jake]] explains [[Easy Mode|Mellow Mode]] to [[Yoshi]] and [[Yoshi (species)|Light-Blue Yoshi]], he mentions that it turns Yoshi into [[Winged Yoshi]], allowing less experienced players, like his brother, to still get past difficult obstacles.
 
==Super Cool Jake's mother==
'''Super Cool Jake's mother''' is an unseen character in ''[[Yoshi's Woolly World: Adventure Guide]]'', whose voice is only heard at the end of each episode, calling Super Cool Jake for something, such as eating dinner or going to bed.


==Super Seadrings==
==Super Seadrings==
Line 1,364: Line 1,182:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ジャスミン3世
|Jap=ジャスミン3世
|JpnR=Jasumin San-sei
|JapR=Jasumin San-sei
|JpnM=Jasmine the 3rd
|JapM=Jasmine the 3rd
|Fre=Tiptron II
|Fre=Tiptron II
|Ger=Tiptron 2
|Ger=Tiptron 2
Line 1,392: Line 1,210:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=
|Jap=
|Chi=
|Chi=
|Dut=
|Dut=
Line 1,406: Line 1,224:


==The Tigers==
==The Tigers==
'''The Tigers''' are [[Timber]]'s parents and family friends to the [[Kong]]s.<ref>{{cite|date=1997|title=''Diddy Kong Racing'' instruction booklet|publisher=Nintendo of America|language=en|page=5}}</ref> They left their son in charge of [[Timber's Island|their island]] in ''[[Diddy Kong Racing]]'' and ''[[Diddy Kong Racing DS]]'' while they were visiting [[Donkey Kong Island|Kong Country]].
'''The Tigers''' are [[Timber]]'s parents and family friends to the [[Kong]]s.<ref>{{cite|date=1997|title=''[[Diddy Kong Racing]]'' manual|page=5|publisher=Nintendo of America|language=en}}</ref> They left their son in charge of [[Timber's Island|their island]] in ''[[Diddy Kong Racing]]'' and ''[[Diddy Kong Racing DS]]'' while they were visiting [[Donkey Kong Island|Kong Country]].


==The Toilet King==
==The Toilet King==
Line 1,420: Line 1,238:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=神様<ref name=VoiceWWMLaguages>{{cite|author=Madao Joestar (Piccolo)|date=January 18, 2024|url=https://youtu.be/47Wiq_9imI0|title=Warioware Move It! All Joycon forms in all languages|publisher=YouTube|accessdate=October 23, 2024}}</ref>
|Jap=神様<ref name=VoiceWWMLaguages>{{cite|author=Madao Joestar (Piccolo)|url=https://youtu.be/47Wiq_9imI0|title=Warioware Move It! All Joycon forms in all languages|publisher=YouTube|date=January 18, 2024|accessdate=October 23, 2024}}</ref>
|JpnR=Kamisama
|JapR=Kamisama
|JpnM=God
|JapM=God
|ChiS=
|ChiS=
|ChiSR=
|ChiSR=
Line 1,448: Line 1,266:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=テルミドール
|Jap=テルミドール
|JpnR=Termidōru
|JapR=Termidōru
|JpnM=Thermidor
|JapM=Thermidor
|JpnC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=YWOus3V-m_w&list=PLwpK-VGAzSVTnsnNpKTQocWTEjk8CxbQW&index=18 ドンキーコング 18 - クビになったクランプ [最高品質]]</ref>
|JapC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=YWOus3V-m_w&list=PLwpK-VGAzSVTnsnNpKTQocWTEjk8CxbQW&index=18 ドンキーコング 18 - クビになったクランプ [最高品質]]</ref>
|Fre=Thermidor
|Fre=Thermidor
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9ue2PNpq-Ug&list=PLwpK-VGAzSVQlJMj4_N0XWcEAUuWGknyb&index=15 Donkey Kong Country Français S1E15 - Lourdingue, Le Klump [Écran large HD]]</ref>
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9ue2PNpq-Ug&list=PLwpK-VGAzSVQlJMj4_N0XWcEAUuWGknyb&index=15 Donkey Kong Country Français S1E15 - Lourdingue, Le Klump [Écran large HD]]</ref>
Line 1,457: Line 1,275:
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=LHF221uaxfc&list=PLwpK-VGAzSVQTFVLMJDiinHrkGytMXjc0&index=15 El país de Donkey Kong S1E15 - Los Problemas De Klump [HD de pantalla panorámica]]</ref>
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=LHF221uaxfc&list=PLwpK-VGAzSVQTFVLMJDiinHrkGytMXjc0&index=15 El país de Donkey Kong S1E15 - Los Problemas De Klump [HD de pantalla panorámica]]</ref>
}}
}}
==Tippi Turtle==
'''Tippi Turtle''' is a character created by American animator {{wp|Jack Zander}} who enjoys playing practical jokes in three segments of ''{{wp|Saturday Night Live}}''. In ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[The Artist]]", [[Luigi]] receives a call from [[Vincent Van Gook]] to tell him that he won the Tippi Turtle drawing contest, saying his Tippi Turtle is "the best ever".


==Toad's wife==
==Toad's wife==
Line 1,476: Line 1,291:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jpn=ドクキノコンZ
|Jap=ドクキノコンZ
|JpnC=<ref>{{cite|author=かげらいまどかK|date=October 22, 2017|url=youtu.be/NmJg3hRIS3s?si=QaNKQhhcyQZhwdGk|title=<nowiki>一人用マリオパーティアドバンスpart3[字幕]</nowiki>|publisher=YouTube|language=ja|accessdate=November 13, 2023}}</ref>
|JapC=<ref>{{cite|language=ja|author=かげらいまどかK|url=youtu.be/NmJg3hRIS3s?si=QaNKQhhcyQZhwdGk|title=<nowiki>一人用マリオパーティアドバンスpart3[字幕]</nowiki>|publisher=YouTube|date=October 22, 2017|accessdate=November 13, 2023}}</ref>
|JpnR=Dokukinokon Z
|JapR=Dokukinokon Z
|JpnM=From「ドクキノコ」(''doku kinoko'', "[[Poison Mushroom]]")
|JapM=From「ドクキノコ」(''doku kinoko'', "[[Poison Mushroom]]")
|Fre=
|Fre=
|Ger=
|Ger=
Line 1,494: Line 1,309:
==Uncle Pete==
==Uncle Pete==
'''Uncle Pete''' is the uncle of a Goomba living in Toad Town in ''[[Paper Mario: The Origami King]]'', who mentions him after he says Mario is the strongest paper he has ever seen, with the exception of his uncle Pete, who is cardboard.
'''Uncle Pete''' is the uncle of a Goomba living in Toad Town in ''[[Paper Mario: The Origami King]]'', who mentions him after he says Mario is the strongest paper he has ever seen, with the exception of his uncle Pete, who is cardboard.
==Uncle Swampy==
'''Uncle Swampy''' is the main character of the television show "''[[List of implied entertainment#Sing Along With Uncle Swampy Show|Sing Along With Uncle Swampy Show]]''" mentioned in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series, which [[Krusha#Donkey Kong Country television series|Krusha]] is said to watch. According to Krusha, Uncle Swampy always says "bye-bye."


==Uncle Troy==
==Uncle Troy==
'''Uncle Troy''' is an uncle of [[Marilyn (The Super Mario Bros. Super Show!)|Marilyn]]'s, who lives somewhere in [[List of implied locations#California|California]]. After she and her friends party at Mario Brothers Plumbing in "[[Wild Thing]]", she announces that they would be moving the party to a beach in California and that they will be staying with her Uncle Troy.
'''Uncle Troy''' is an uncle of [[Marilyn (The Super Mario Bros. Super Show!)|Marilyn]]'s, who lives somewhere in [[List of implied locations#California|California]]. After she and her friends partied at Mario Brothers Plumbing in "[[Wild Thing]]", she announced that they would be moving the party to a beach in California and that they would be staying with her Uncle Troy.
;Names in other languages
{{foreign names
|Ger=Onkel Troy
|GerM=Uncle Troy
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=fPiV43Hgyvc&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=17 The Super Mario Bros Super Show! Folge 15.1 Wild Thing]</ref>
|Swe=Farbror Tony
|SweM=Uncle Tony
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=brbGzytpy_w&list=PLxFcguXyn2Grbnw36XbvyC7QL9TrshARQ&index=1 SMBSS: The Legend of Zelda - Episode 3 - Swedish]</ref>
}}


==Van Helsing==
==Van Helsing==
Line 1,533: Line 1,336:


==[[Watt]]'s mother==
==[[Watt]]'s mother==
'''Watt's mother''' is mentioned multiple times in ''Paper Mario''. Watt often tells Mario about her. Additionally, she sends Watt a [[letter]], which the player can read when visiting the [[Toad Town Post Office]]. Her name is unknown. However, Watt's Pause Menu Screen description reads: "''The child of [[Li'l Sparky]]''", which might mean Watt's mother's name is Li'l Sparky. However, this may only refer to her [[list of species|species]] rather than her name.
'''Watt's mother''' is mentioned multiple times in ''Paper Mario''. Watt often tells Mario about her. Additionally, she sends Watt a [[letter]], which the player can read when visiting the [[Toad Town Post Office]]. Her name is unknown. However, Watt's Pause Menu Screen description reads: "''The child of [[Lil Sparky|Li'l Sparky]]''", which might mean Watt's mother's name is Li'l Sparky. However, this may only refer to her [[list of species|species]] rather than her name.
 
==Willma's husband==
{{quote|This reminds me of the ceremony I had with my husband, though it wasn't this luxurious.|[[Willma]]|''[[Mario & Luigi: Brothership]]''}}
'''Willma's husband''' is mentioned by [[Willma]] at [[Burnadette]] and [[Chilliam]]'s wedding. He is presumably the father of [[Maykit]] and [[Billdit]], though he is never seen or mentioned elsewhere in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''.
 
==Woody Woodpecker==
{{wp|Woody Woodpecker}} is a popular cartoon character created by Walter Lantz in 1940. In the Latin American Spanish dub and Castilian Spanish re-dub of ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]] '' episode, "[[Sneaky Lying Cheating Giant Ninja Koopas]]", the [[Royal Parrot]] refuses to fly away with [[Mario]], claiming his own life is in his cage, including a photo of Woody Woodpecker.


==References==
==References==

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)