Editing List of implied characters

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 4: Line 4:


==9-Volt's father/5-Volt's husband==
==9-Volt's father/5-Volt's husband==
'''9-Volt's father''' is mentioned in the diary section of the ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' Japanese website. In his diary, [[9-Volt]] writes that his father is a firefighter who took him on a fire drill, and showed him how to use a fire extinguisher.<ref>{{cite|url=www.nintendo.co.jp/n08/azwj/9volt/diary.html|title=ナインボルトの『日記公開!』その1|publisher=Nintendo|language=ja|accessdate=September 21, 2024}}</ref> He is mentioned again on [[5-Volt]]'s A-Rank character card in ''[[WarioWare Gold]]'', where he is still a firefighter.
'''9-Volt's father''' is mentioned in the diary section of the ''[[WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!]]'' Japanese website. In his diary, [[9-Volt]] writes that his father is a firefighter who took him on a fire drill, and showed him how to use a fire extinguisher.<ref>[http://www.nintendo.co.jp/n08/azwj/9volt/diary.html 9-Volt's diary at the official Japanese ''WarioWare, Inc.: Mega Microgame$!'' website]</ref> He is mentioned again on [[5-Volt]]'s A-Rank character card in ''[[WarioWare Gold]]'', where he is still a firefighter.


==Agent O==
==Agent O==
Line 11: Line 11:
{{foreign names
{{foreign names
|Fre=Agent O
|Fre=Agent O
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=LZvl2o_mm14&list=PLaFoLvczabwZT9mEcsRppZJRvNoW4czwg&index=27 Super Mario Bros 027 Au service de sa majesté Koopa]</ref>
|Ger=Agent O
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=tpPr74TVfyY&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=32 The Super Mario Bros Super Show! Folge 27 9001 Eine Mario Odyssee /Zu seiner Majestäts Kanaldiensten]</ref>
|Ind=Agen Rahasia O
|IndM=Secret Agent O
|IndC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=GHj5mkZD6qA Super Mario Bros Super Show Indonesia Dub]</ref>
|Por=Agente O
|Por=Agente O
|PorM=Agent O
|PorM=Agent O
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=gN-NV8Pi-aU&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=36 Super Mario Bros. Super Show! - À Serviço de Sua Majestade / 9001 Uma Odisséia do Mario (Dublado)]</ref>
|Spa=Agente O
|Spa=Agente O
|SpaM=Agent O
|SpaM=Agent O
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=KUmruZqFOrQ Sobre el servicio de alcantarillado de Su Majestad | Dibujos Para Niños]</ref>
|Swe=Agent O
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=uSjYlTdstfc&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=22 Super Mario Bros Super Show - Episode 22 - Swedish]</ref>
}}
}}


Line 36: Line 26:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=うわさだいすきキノピオ<ref>{{cite|date=2013|url=themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml|title=''Paper Mario'': From Japanese to English|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|Jap=うわさだいすきキノピオ<ref>The Mushroom Kingdom. 2013. [http://themushroomkingdom.net/pm_j-e.shtml ''Paper Mario: From Japanese to English'']. Retrieved April 29, 2016</ref>
|JapR=Uwasa Daisuki Kinopio
|JapR=Uwasa Daisuki Kinopio
|JapM=Gossip-loving Toad
|JapM=Gossip-loving Toad
Line 53: Line 43:


==Aunt Maria==
==Aunt Maria==
{{Redirect-distinguish|Aunt Maria|Aunt Marie}}
[[File:Auntmaria.jpg|thumb|left|The cloud that resembles Aunt Maria]]
[[File:Auntmaria.jpg|thumb|The cloud that resembles Aunt Maria]]
'''Aunt Maria''' is an aunt of Mario and Luigi's who is briefly mentioned by Luigi in the ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' episode "[[Crimes R Us]]." While Mario and Luigi look at clouds, Luigi comments that one of them resembles their Aunt Maria. An Aunt Maria is also mentioned in the book ''[[Doors to Doom]]'', where [[Donkey Kong Jr.]]'s yell is compared to a cross between Tarzan's ululation and the screech Aunt Maria makes when the Mario Bros. walk on her newly waxed floor.
'''Aunt Maria''' is an aunt of Mario and Luigi's who is briefly mentioned by Luigi in the ''[[The Adventures of Super Mario Bros. 3]]'' episode "[[Crimes R Us]]." While Mario and Luigi look at clouds, Luigi comments that one of them resembles their Aunt Maria. An Aunt Maria is also mentioned in the book ''[[Doors to Doom]]'', where [[Donkey Kong Jr.]]'s yell is compared to a cross between Tarzan's ululation and the screech Aunt Maria makes when the Mario Bros. walk on her newly waxed floor.
;Names in other languages
 
{{foreign names
[[Category:The Mario family]]
|ChiS=玛丽亚阿姨
|ChiSR=Mǎlìyà Āyí
|ChiSM=Aunt Maria
|ChiSC=<ref>[https://www.bilibili.com/video/BV12D4y1r7zX/?p=17 【720P高清修复】超级马里奥兄弟3 TV版动画【1990年】【中文语音字幕】【全26集】]</ref>
|Fre=Tante Maria
|FreM=Aunt Maria
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=-FIMTyIrkYU&list=PLaFoLvczabwbb5ANoo18Mvytk_HLBN74Z&index=17 Les aventures de Super Mario Bros 3 017 Le crime ne paie pas]</ref>
|Ger=Tante Maria
|GerM=Aunt Maria
|GerC=<ref>[https://www.dailymotion.com/video/x8e0s53 The Adventures of Super Mario Bros. 3 Staffel 1 Folge 21 HD Deutsch]</ref>
|Gre=Θεία Μαρία
|GreR=Theia Maria
|GreM=Aunt Maria
|GreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=PcHmi3Q8_Is&list=PLXEMWYZPBYovAg5DGRisttsCxVzhZ3prh&index=10 The Adventures of Super Mario Bros 3 Greek [Επεισόδια 19-20]]</ref>
|Ita=Zia Maria
|ItaM=Aunt Maria
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=g7vRvR7YKOc&list=PLWzo2ShQRIik_9vJAjpCtOYPKTMiWfQMb&index=19 Le avventure di Super Mario 2x19 - La scuola del crimine]</ref>
|Pol=Ciotka Maria
|PolM=Aunt Maria
|PolC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Ell530v4gjo Nowe Przygody Braci Mario Odcinek 19 - Plugawcy to my]</ref>
|Por=Tia Maria
|PorM=Aunt Maria
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=WL10AbpMwGY&list=PLwzf4mOPE8Bmhgll2-ndwQWhRpiCUMR6G&index=19 Super Mario Bros. 3 - O Crime Somos Nós (Dublagem Herbert Richers)]</ref>
|Rus=Тетя Мария
|RusR=Tetja Marija
|RusM=Aunt Maria
|RusC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=0DwSbIQkrUo Приключения братьев Супер Марио 3 (все серии) (6+)]</ref>
|Spa=Tía María
|SpaM=Aunt Maria
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=J6EbccsH_H8&list=PL9SW0yG7n_bnpxH7s64Qgh_Wa4ycVmNpt&index=18 Las Aventuras de los Super hermanos Mario: 18 - Enemigo Publico Numero Uno]</ref>
}}


==Bachelor's girlfriend==
==Bachelor's girlfriend==
Line 115: Line 73:
|Ita=
|Ita=
|Kor=
|Kor=
|SpaE=Gran Roca Que Todo Lo Ve
|SpaE=Gran Roca Que Todo Lo Ve<ref>[https://youtu.be/HbWMLnfWV2U?list=PL78A2725432A781A9 "Super Paper Mario - Comarca Rocolíta - 5-1"].</ref>
|SpaEC=<ref>[https://youtu.be/HbWMLnfWV2U?list=PL78A2725432A781A9 "Super Paper Mario - Comarca Rocolíta - 5-1"]{{dead link}}</ref>
|SpaEM=Great Rock Who Sees It All
|SpaEM=Great Rock Who Sees It All
}}
}}
Line 126: Line 83:
'''Bluebeard Baboon''' is a pirate mentioned in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' TV series episode "[[The Curse of Kongo Bongo]]". One thousand years before the events in the show, his ship, for unexplained reasons, sank, killing him. Every one hundred years afterward, his ghost will rise out of the ocean and deliver to everyone a letter containing "the curse of the double doubloon"; the letter, which is actually a description of the curse, states that anybody who reads it twice will cause the [[Crystal Coconut]] to lose its power and the island to sink into the ocean. His name is a reference to Edward Teach, an infamous pirate better known as {{wp|Blackbeard}}.
'''Bluebeard Baboon''' is a pirate mentioned in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' TV series episode "[[The Curse of Kongo Bongo]]". One thousand years before the events in the show, his ship, for unexplained reasons, sank, killing him. Every one hundred years afterward, his ghost will rise out of the ocean and deliver to everyone a letter containing "the curse of the double doubloon"; the letter, which is actually a description of the curse, states that anybody who reads it twice will cause the [[Crystal Coconut]] to lose its power and the island to sink into the ocean. His name is a reference to Edward Teach, an infamous pirate better known as {{wp|Blackbeard}}.


==Bluster Kong's parents==
==Bluster Kong's mother==
'''Bluster Kong's parents''' are both mentioned by [[Bluster Kong|their son]] throughout the ''Donkey Kong Country'' TV series. Bluster Kong's mother is has been stated to be the owner of [[Bluster Barrelworks]]. Bluster is occasionally heard speaking with her on a mobile phone. Bluster Kong's father is mentioned by Bluster's alter-ego, [[Leo Luster]], during the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#Baby, I'm Back!|Baby, I'm Back!]]" within the line "''Destination: Splitsville, dad!''".
'''Bluster Kong's mother''' is a character that is commonly referenced in the ''Donkey Kong Country'' TV series. She has been stated to be the owner of [[Bluster Barrelworks]]. Bluster is occasionally heard speaking with her on a mobile phone.


==Bob==
==Bob==
Line 133: Line 90:


==Bobolink==
==Bobolink==
{{quote|I want to get married to Bobolink, my dear love, in a shocker wedding!|Swob|Paper Mario: The Thousand-Year Door}}
{{quote|I want to marry Bobolink in a shocker wedding.|Swob|Paper Mario: The Thousand-Year Door}}
'''Bobolink''' is a female [[Bob-omb]] with whom [[Swob]] is in love. During this period of his life, Swob writes about his desire to marry her on a wall on the fiftieth floor of [[Rogueport]]'s [[Pit of 100 Trials (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Pit of 100 Trials]]. He also writes that he wants to have 22 children, so his family can play soccer matches. He believes that any wish written on the fiftieth floor of the Pit will come true. He uses a "special big explosion" to get down to the fiftieth floor and writes the graffiti so fiercely that it would be almost impossible to remove. When he finds out that this is a hoax, he files a request at the [[Trouble Center]]. Mario accepts the trouble and has [[Admiral Bobbery]] destroy the wall after reading the wish.
'''Bobolink''' is a female [[Bob-omb]] with whom [[Swob]] is in love. During this period of his life, Swob writes about his marriage on a rock on the fiftieth floor of [[Rogueport]]'s [[Pit of 100 Trials (Paper Mario: The Thousand-Year Door)|Pit of 100 Trials]]. He also writes that he wants to have 22 children, so his family can play soccer matches. He believes that any wish written on the fiftieth floor of the Pit will come true. He uses a "special big explosion" to get down to the fiftieth floor and writes the graffiti so fiercely that it would be almost impossible to remove. When he finds out that this is a hoax, he files a request at the [[Trouble Center]]. Mario accepts the trouble and has [[Admiral Bobbery]] destroy the wall after reading the wish.


Her name is a pun on "Bob-omb" and "[[Wikipedia:Bobolink|bobolink]]", a species of blackbird.
Her name is a pun on "Bob-omb" and "[[Wikipedia:Bobolink|bobolink]]", a species of blackbird.
Line 167: Line 124:


==Bowser's father==
==Bowser's father==
[[File:Bowser-moustache-portrait.png|thumb|A possible portrait of Bowser's father in the [[Nintendo Switch]] [[Reissue#Remakes|remake]] of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]''.]]
[[File:Bowser-moustache-portrait.png|thumb|A possible portrait of Bowser's father in the [[Nintendo Switch]] [[Reissue#Remakes|remake]] of ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door (Nintendo Switch)|Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'']]
'''Bowser's father''' was briefly mentioned by him in the ''[[Nintendo Comics System]]'' issues "[[Bedtime for Drain-Head]]" and "[[The Buddy System]]". As Bowser's father was only mentioned in passing, not much is known about him, except that he was supposedly a criminal on the run, as Bowser told the captured [[Toad]] that he hoped to see his father on the television program "[[List of implied entertainment#Kingdom's Most Wanted|Kingdom's Most Wanted]]", which is seemingly a parody of ''{{wp|America's Most Wanted}}'', a show dedicated to helping catch criminals.
'''Bowser's father''' was briefly mentioned by him in the ''[[Nintendo Comics System]]'' issues "[[Bedtime for Drain-Head]]" and "[[The Buddy System]]". As Bowser's father was only mentioned in passing, not much is known about him, except that he was supposedly a criminal on the run, as Bowser told the captured [[Toad]] that he hoped to see his father on the television program "[[List of implied entertainment#Kingdom's Most Wanted|Kingdom's Most Wanted]]", which is seemingly a parody of ''{{wp|America's Most Wanted}}'', a show dedicated to helping catch criminals.


Additionally, Bowser also mentioned that his father was the one who taught him the life lesson "Son, when you put your mind to it, there's no problem too big to run away from!". [[Bowser's mother|Mama Koopa]] is another non-game character who could have been married to Bowser's father.
Additionally, Bowser also mentioned that his father was the one who taught him the life lesson "Son, when you put your mind to it, there's no problem too big to run away from!". [[Bowser's mother|Mama Koopa]] is another non-game character who could have been married to Bowser's father.
In the ''[[Super Mario World 2: Yoshi's Island]]'' arc in the ''[[Super Mario (Kodansha manga)|Super Mario]]'' Kodansha manga series, [[Kamek]] is depicted taking orders from [[Baby Bowser]]'s father, who hides in the palace's shadows, until it is revealed to be [[Raphael the Raven]] in disguise, à la the {{wp|Wizard of Oz (character)|Wizard of Oz}}, under the orders of the actual king, who has gone to "have fun" (according to Kamek).


In ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'' and ''[[Super Paper Mario]]'', an ambiguous portrait that resembles Bowser with a moustache appears in one of his castles, possibly being his father.
In ''[[Paper Mario: The Thousand-Year Door]]'' and ''[[Super Paper Mario]]'', an ambiguous portrait that resembles Bowser with a moustache appears in one of his castles, possibly being his father.
{{br}}


==Bowser's grandfather==
==Bowser's grandfather==
Line 181: Line 139:
{{quote|You remind me of my kid sister<br>She read so much, she got a blister<br>A big one, I mean big<br>On her brain, what a shnook!|Bowser|"Ignorance is Bliss"}}
{{quote|You remind me of my kid sister<br>She read so much, she got a blister<br>A big one, I mean big<br>On her brain, what a shnook!|Bowser|"Ignorance is Bliss"}}
'''Bowser's sister''' is one of Bowser's family members. She is only mentioned in the song "[[Ignorance is Bliss]]" when Bowser likens Peach to his sister because they both enjoy reading, which he views disparagingly. According to Bowser, his sister got a blister on her brain from all her reading.
'''Bowser's sister''' is one of Bowser's family members. She is only mentioned in the song "[[Ignorance is Bliss]]" when Bowser likens Peach to his sister because they both enjoy reading, which he views disparagingly. According to Bowser, his sister got a blister on her brain from all her reading.
==Boy's mother==
{{quote|My mom said we could have swam [[Paris|here]] from [[United Kingdom|England]] across the {{wp|English Channel|Channel}}, but I forgot my swimsuit.|[[Boy (Mario is Missing!)|Boy]]|''[[Mario is Missing!]]'' (all versions)}}
The '''[[Boy (Mario is Missing!)|boy]]'s mother''' is a character mentioned by her son in the [[Mario is Missing! (PC)|PC]], [[Mario is Missing! (Super Nintendo Entertainment System)|SNES]] and [[Mario is Missing! (Nintendo Entertainment System)|NES versions of ''Mario is Missing!'']] According to her son, she told him that they could both swim from [[England]] to [[Paris]] across the {{wp|English Channel}}.


==Breadward==
==Breadward==
Line 218: Line 172:
==Cabin Proprietor==
==Cabin Proprietor==
The '''Cabin Proprietor''' is a character that owns the cabin found at near the starting point of [[Cool, Cool Mountain]] in ''[[Super Mario 64]]'' and ''[[Super Mario 64 DS]]''. On a sign outside the cabin is a message from the proprietor telling the player that they can enter the cabin by leaping down into the chimney, alluding to [[Santa Claus]].
The '''Cabin Proprietor''' is a character that owns the cabin found at near the starting point of [[Cool, Cool Mountain]] in ''[[Super Mario 64]]'' and ''[[Super Mario 64 DS]]''. On a sign outside the cabin is a message from the proprietor telling the player that they can enter the cabin by leaping down into the chimney, alluding to [[Santa Claus]].
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=スノーマンハウスおーなー
|JapR=Sunōman hausu ōnā
|JapM=Snowman house owner
|ChiS=小屋主人
|ChiSR=Xiǎowū zhǔrén
|ChiSM=Cabin proprietor
|Fre=Le bonhomme de neige
|FreM=The snowman
}}


==The Cannoli clan==
==The Cannoli clan==
Line 259: Line 201:


As the word "cap'n" is simply short for the word "captain", the title has been used in other ''Super Mario'' games; an example of this is in ''[[Mario & Luigi: Superstar Saga]]'', where the captain of the [[S.S. Chuckola]] is referred to as "Cap'n" in one line of dialogue.
As the word "cap'n" is simply short for the word "captain", the title has been used in other ''Super Mario'' games; an example of this is in ''[[Mario & Luigi: Superstar Saga]]'', where the captain of the [[S.S. Chuckola]] is referred to as "Cap'n" in one line of dialogue.
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=せんちょう
|JapR=Senchō
|JapM=Captain
|ChiS=船长
|ChiSR=Chuánzhǎng
|ChiSM=Captain
|Fre=Le capitaine
|FreM=The captain
}}


==Chief Quimby==
==Chief Quimby==
Line 278: Line 208:


==Colonel Hubert Jefferson==
==Colonel Hubert Jefferson==
'''Colonel Hubert Jefferson''' is [[Lucy Belle]]'s great grandfather, and consequently [[Bones Bailey]]'s second great uncle or cousin three times added (though the exact relation is left unspecified), who was mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Double or Nothing]]". He had left behind a will stating that [[Mr. Bancroft and Hugo|Mr. Bancroft]] would inherit his mansion unless Lucy Belle solved a certain {{wp|rebus}} puzzle by the midnight following the will's reading, in which she would inherit the mansion instead.
'''Colonel Hubert Jefferson''' is [[Lucy Belle]]'s great grandfather, and consequently [[Bones (Saturday Supercade)|Bones]]'s second great uncle or cousin three times added (though the exact relation is left unspecified), who was mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Double or Nothing]]". He had left behind a will stating that [[Mr. Bancroft and Hugo|Mr. Bancroft]] would inherit his mansion unless Lucy Belle solved a certain {{wp|rebus}} puzzle by the midnight following the will's reading, in which she would inherit the mansion instead.
 
==Crabby==
'''Crabby''' is [[Dixie Kong]]'s pet [[crab]] in the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series episode "[[Get a Life, Don't Save One]]". Crabby is never actually seen on-screen, but it causes large amounts of havoc in the episode regardless.


==Cranberry==
==Cranberry==
Line 292: Line 219:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=クランベリー<ref name=TMK>{{cite|url=themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' From Japanese to English|date=June 1, 2014|publisher=The Mushroom Kingdom|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
|Jap=クランベリー<ref name=TMK>[http://themushroomkingdom.net/pmttyd_j2e.shtml "Paper Mario: The Thousand-Year Door From Japanese to English"]. (June 1, 2014). ''The Mushroom Kingdom.'' Retrieved January 4, 2015.</ref>
|JapR=Kuranberī
|JapR=Kuranberī
|JapM=Cranberry
|JapM=Cranberry
Line 332: Line 259:


==Dark Mage==
==Dark Mage==
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|language=en|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
The '''Dark Mage''' is a character mentioned in the English localization of ''[[Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars]]''. The only thing known about the Dark Mage is that he sent [[Culex]] to Mario's universe to fight on his behalf, though it turns out that Mario's world is uninhabitable by his kind. The Dark Mage is a possible reference to the iconic [[Black Mage]] class that appears throughout the ''{{wp|Final Fantasy}}'' series. He is unmentioned in the Japanese version.<ref>{{cite|url=legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/|title=Culex is Quite Different in Japanese Super Mario RPG|publisher=Legends of Localization|accessdate=February 2, 2016|archive=web.archive.org/web/20160401035355/https://legendsoflocalization.com/culex-is-quite-different-in-japanese-super-mario-rpg/}}</ref> In [[Super Mario RPG (Nintendo Switch)|the remake]], the Dark Mage is mentioned in Western languages, but is still unmentioned in Eastern languages. As Culex's characterization is closer to the Japanese version, it is also implied that the Dark Mage used evil magic to create or subjugate Culex in the first place.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 360: Line 287:
|FreE=Allison Ledestin
|FreE=Allison Ledestin
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like ''le destin'' ("the destiny")
|FreEM=Allison Destiny; the surname sounds like ''le destin'' ("the destiny")
|FreEC=<ref>{{cite|quote=Allison Ledestin, notre copine du collège ?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=fr|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
|Ita=Fortuna Del Vecchio
|Ita=Fortuna Del Vecchio<ref>{{cite|quote=Fortuna Del Vecchio, quella del liceo?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=it|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|ItaM=Fortune/Lucky Del Vecchio; common surname, lit. "of the Old [one]"
|Tha=โชค
|ThaR=Chok
|ThaM=Fortune/Luck; common male nickname
|ThaC=<ref>{{cite|quote=โอ้ว ไอ้โชคเพื่อนสมัยตอนมัธยมน่ะเหรอ?|title=''The Super Mario Bros. Movie''|publisher=Universal Pictures|language=th|date=April 5, 2023|timestamp=0:13:31}}</ref>
}}
}}


Line 394: Line 316:
==Elmo Pershak==
==Elmo Pershak==
'''Elmo Pershak''' is a character mentioned by a [[Koopa Paratroopa|Paratroopa]] in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[The Kingdom Enquirer]]". The Paratroopa asks [[Toad]] if he wants to hear his impersonation of Elmo Pershak, "the world's greatest whistler".
'''Elmo Pershak''' is a character mentioned by a [[Koopa Paratroopa|Paratroopa]] in the ''[[Nintendo Comics System]]'' story "[[The Kingdom Enquirer]]". The Paratroopa asks [[Toad]] if he wants to hear his impersonation of Elmo Pershak, "the world's greatest whistler".
==Erik Estrada==
'''{{wp|Erik Estrada}}''' is an American actor and police officer who was briefly mentioned in ''[[The Super Mario Bros. Super Show!]]'' live-action segment "[[Magician]]", when [[Harry Blackstone Jr.]] says that he has a luncheon with him before he leaves.


==Eve's husband==
==Eve's husband==
Line 441: Line 360:
==Fronk's family==
==Fronk's family==
'''[[Fronk]]'s family''' is mentioned on Fronk's Employee Showcase page on the WarioWare, Inc. Official Site. When asked about his family, Fronk responds by saying he has a wife and kid.
'''[[Fronk]]'s family''' is mentioned on Fronk's Employee Showcase page on the WarioWare, Inc. Official Site. When asked about his family, Fronk responds by saying he has a wife and kid.
==General Klump and Kaptain Skurvy's parents==
The '''parents''' of [[General Klump]] and [[Kaptain Skurvy]] are mentioned by their sons various times throughout the ''[[Donkey Kong Country (television series)|Donkey Kong Country]]'' television series. Their father was a pirate, much akin to the rest of his family. When Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]]. Their mother is mentioned by both her sons. Klump once stated on how his mother always told him to wear his helmet. Skurvy mentions his mother during the song "[[List of Donkey Kong Country (television series) songs#The Booty Boogie|The Booty Boogie]]", in the line "If ya ask me mother, she'll say, 'Ah, he's not so bad' | But when I left the house, I took everything she had".


==Genghis Koopa==
==Genghis Koopa==
'''Genghis Koopa''' was an ancestor of Bowser mentioned in the Nintendo Adventure Book ''[[Double Trouble (book)|Double Trouble]]''. When Mario is pursuing Iggy Koopa down the hallway inside Fort Koopa, he accidentally bumps into a statue of Genghis Koopa, causing it to fall over and shatter. A mouse then crawls out of the statue and scurries away. He is a parody of Genghis Khan.
'''Genghis Koopa''' was an ancestor of Bowser mentioned in the Nintendo Adventure Book ''[[Double Trouble (book)|Double Trouble]]''. When Mario is pursuing Iggy Koopa down the hallway inside Fort Koopa, he accidentally bumps into a statue of Genghis Koopa, causing it to fall over and shatter. A mouse then crawls out of the statue and scurries away. He is most likely a parody of notorious Mongol leader Genghis Khan.


==Globox==
==Globox==
Line 458: Line 374:


==Grandma Mia==
==Grandma Mia==
'''Grandma Mia''' is a grandmother to Mario and Luigi, who was briefly mentioned by Mario in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[The Fire of Hercufleas]]". After Mario and his friends had helped train the obese [[Hercufleas]] back into shape, Mario remarked that Hercufleas was even stronger than his Grandma Mia's garlic chip cookies. Grandma Mia, however, may even be another name for [[Grandma Mario]], as [[Mama Mario]] is often referred to as "Mama Mia" by Mario and Luigi, and Mario once stated that his grandmother's full name is Grandmama Mia Mario.<ref name="Mario Mario">{{cite|author=Patrick Scott Patterson|date=July 16, 2012|url=www.youtube.com/watch?v=AAjhjLuWbC8|title=Mario reveals his last name & other tales - San Diego Comic Con 2012|publisher=YouTube|language=en|accessdate=September 21, 2024}}</ref>
'''Grandma Mia''' is a grandmother to Mario and Luigi, who was briefly mentioned by Mario in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[The Fire of Hercufleas]]". After Mario and his friends had helped train the obese [[Hercufleas]] back into shape, Mario remarked that Hercufleas was even stronger than his Grandma Mia's garlic chip cookies. Grandma Mia, however, may even be another name for [[Grandma Mario]], as [[Mama Mario]] is often referred to as "Mama Mia" by Mario and Luigi, and Mario once stated that his grandmother's full name is Grandmama Mia Mario.<ref name="Mario Mario">http://www.youtube.com/watch?v=AAjhjLuWbC8</ref>


==Grandpapa==
==Grandpapa==
Line 492: Line 408:


==Hizza==
==Hizza==
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry]]) to Hizza's lair. During the battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
'''Hizza''' is a giant, two-headed snake that Luigi fights during his adventure to assemble the Marvelous Compass and rescue Princess Eclair. In ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', the people of [[Plumpbelly Village]] are forced to sacrifice young maidens to the monstrous snake Hizza. Eventually, the mayor's daughter is the next to be sacrificed. As such, Luigi puts on the young woman's dress and travels (with his new partner [[Jerry]]) to Hizza's lair. During the epic battle that follows, Luigi manages to trick Hizza's two heads into eating each other, thus destroying the creature for all eternity as well as gaining a piece of the Marvelous Compass. As a result, the citizens of Plumpbelly Village no longer have to live in fear.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 507: Line 423:
|DutM=From "serpent"
|DutM=From "serpent"
|Fre=Démemba
|Fre=Démemba
|FreM=From ''démembrer'' ("to dismember")
|FreM=
|Ger=Gigantula
|Ger=Gigantula
|GerM=Portmanteau of "Gigantic" and "Tarantula"
|GerM=
|Ita=Jaida
|Ita=Jaida
|ItaM=From the Japanese name
|ItaM=From the Japanese name
Line 520: Line 436:


==Jabbula==
==Jabbula==
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by Goombella in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>{{cite|date=2004|language=en|quote=That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?|author=Goombella|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door''}}</ref>
'''Jabbula''' is an implied [[Jabbi]] mentioned by Goombella in the game ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'', when tattling a certain Jabbi in [[The Great Tree|the Great Tree]].<ref name=Jabble>"''That's a Jabbi, all right... Lemme see... Hmmmmmmmmm... I think this might be Jabbula... Or was it Jabbubbity?''" &mdash; '''Goombella''', ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''</ref>
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 563: Line 479:
==J.R.R. Spookien==
==J.R.R. Spookien==
'''J.R.R. Spookien''' is the author of the book ''History of Luigi'' found in [[The Bookshelf]] in [[The Lab (Flash game)|the Lab]] on the ''[[Luigi's Mansion]]'' microsite. Their name is an allusion to English author {{wp|J. R. R. Tolkien}}.
'''J.R.R. Spookien''' is the author of the book ''History of Luigi'' found in [[The Bookshelf]] in [[The Lab (Flash game)|the Lab]] on the ''[[Luigi's Mansion]]'' microsite. Their name is an allusion to English author {{wp|J. R. R. Tolkien}}.
==[[Kaptain Skurvy]]'s father==
'''Kaptain Skurvy's father''' is the unnamed father of Kaptain Skurvy and [[General Klump]]. He was a pirate, much akin to the rest of his family. When Kaptain Skurvy was a young man, his father told him legends of his "great-great-great grandpappy", [[#Quint Skurvy|Quint Skurvy]].


==Kat & Ana's parents==
==Kat & Ana's parents==
Kat & Ana's parents are mentioned in Kat's profile on the [[WarioWare, Inc.]] official website. According to Kat, in addition to her twin sister Ana, she has a mother and father, a falcon, a dog, a monkey, and several turtles.<ref>{{cite|url=www.nintendo.com/jp/character/wario/en/member/kat/index.html|title=Kat {{!}} Employee Showcase {{!}} WarioWare, Inc. Official Site|publisher=[[WarioWare, Inc.]]|accessdate=July 8, 2024}}</ref>
Kat & Ana's parents are mentioned in Kat's profile on the [[WarioWare, Inc.]] official website. According to Kat, in addition to her twin sister Ana, she has a mother and father, a falcon, a dog, a monkey, and several turtles.<ref>{{cite|url=https://www.nintendo.com/jp/character/wario/en/member/kat/index.html|title=Kat {{!}} Employee Showcase {{!}} WarioWare, Inc. Official Site|publisher=[[WarioWare, Inc.]]|accessdate=July 8, 2024}}</ref>


==Kersti's grandsticker==
==Kersti's grandsticker==
Line 593: Line 512:
}}
}}


==King Caresaway the First==
==King Caresaway The First==
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
[[File:King Caresaway The First.png|thumb|right|230px]]
'''King Caresaway the First''' was one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway the First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
'''King Caresaway The First''' was one of the first rulers of [[Caresaway Island]] as seen in ''[[WarioWare: Move It!]]''. A statue of him appears at the end of Remix 1, "Not-So-Relaxing Rapids", where the group is shown admiring it before it gets crushed by their house. King Caresaway The First also appears during the introduction of the "Big Cheese" pose.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 631: Line 550:
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus III}}
{{main|Flora Kingdom royalty#King Croacus III}}
{{stub|section=y}}
{{stub|section=y}}
==King K. Rool's wife==
[[File:Baron K. Roolenstein's wife.png|thumb|125p|King K. Rool's wife, as seen in ''4koma Gag Battle'']]
'''King K. Rool's wife''' was first mentioned in ''[[Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!]]'' After [[Dixie Kong]] and [[Kiddy Kong]] defeat the robot [[KAOS]], [[King K. Rool|Baron K. Roolenstein]] laments that his wife is going to "kill him", as he built KAOS with her best pots and pans. In a Scribes column on Rare's website, [[Leigh Loveday]] states that this gag was merely a throwaway {{wp|Vic and Bob}} reference.
In the manga ''[[4koma Gag Battle]]'', she is depicted once, alongside her husband. The ''[[4koma Manga Kingdom]]'' manga depicts her once more, shouting at K. Rool for watching something inappropriate on TV. Both these appearances depicted her as a thin woman with light hair and a headband, wearing a dress and apron.


==King Koopa's great-great grandkoop==
==King Koopa's great-great grandkoop==
Line 638: Line 563:
|Ita=Attila nonno
|Ita=Attila nonno
|ItaM=Koopa grandpa
|ItaM=Koopa grandpa
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=rzvlDRXjd14&list=PLzdGkSFOQCDiMpQsKDlJs56dBhm4TBcoq&index=13 Super Mario - I Predatori del Fungo Perduto]</ref>
}}
}}


Line 683: Line 607:
}}
}}


==Kolorado's grandmother==
==Kolorado’s grandmother==
'''[[Kolorado]]'s grandmother''' is mentioned by Kolorado before entering the [[Whale (character)|Whale]] in ''Paper Mario''. Supposedly, her final words to her grandson were, "Do not go inside a giant tuna."
'''[[Kolorado]]'s grandmother''' is mentioned by Kolorado before entering the [[Whale (character)|Whale]] in ''Paper Mario''. Supposedly, her final words to her grandson were, "Do not go inside a giant tuna."


Line 692: Line 616:
'''Koopla''' is a character, supposedly a [[Koopa Troopa]], whose name signs a graffiti message in [[Merlee's Basement]] in ''Super Paper Mario''. The message mentions Koopla's love for [[#Buzzo|Buzzo]] and [[Laki]].
'''Koopla''' is a character, supposedly a [[Koopa Troopa]], whose name signs a graffiti message in [[Merlee's Basement]] in ''Super Paper Mario''. The message mentions Koopla's love for [[#Buzzo|Buzzo]] and [[Laki]].


==Kroop's wife==
==Kroop’s wife==
[[File:PMTTYDNS concept art Ch1 11.png|thumb|Concept art of Kroop's wife for the Nintendo Switch remake of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'']]
[[File:PMTTYDNS concept art Ch1 11.png|thumb|Concept art of Kroop’s wife for the Nintendo Switch remake of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door'']]
'''[[Kroop]]'s wife''', presumedly deceased, is talked about by Kroop and seen in photographs in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. She had a strict father who required Kroop to bring her home from dates before sunset, and Kroop confessed his love to her as she was getting on a train. Once married, she would often comb Kroop’s eyebrows.
'''[[Kroop]]’s wife''', presumedly deceased, is talked about by Kroop and seen in photographs in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. She had a strict father who required Kroop to bring her home from dates before sunset, and Kroop confessed his love to her as she was getting on a train. Once married, she would often comb Kroop’s eyebrows.


==Kuzzle's grandchildren==
==Kuzzle's grandchildren==
'''Kuzzle's grandchildren''' are mentioned in the ''Bowser Jr.'s Journey'' mode of ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey]]'', during the level [[Adrift and Alone]]. [[Kuzzle]] mistakes [[Iggy]] for one of them, Charlie, and after spotting [[Kaley]], rambles the names of his grandchildren while thinking Kaley is one of them. Some of them are named Lizzy, Britt, Stacy, Danielle, Anna, Corrine, Darcy, Bernadette, Scarlet, Harriet, Juliet, Juliette, Julietta, Amber, Tabitha, and Pauline. Barely anything is known about these grandchildren.
'''Kuzzle's grandchildren''' are mentioned in the ''Bowser Jr.'s Journey'' mode of ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr.'s Journey]]'', during the level [[Adrift and Alone]]. [[Kuzzle]] mistakes [[Iggy Koopa|Iggy]] for one of them, Charlie, and after spotting [[Kaley]], rambles the names of his grandchildren while thinking Kaley is one of them. Some of them are named Lizzy, Britt, Stacy, Danielle, Anna, Corrine, Darcy, Bernadette, Scarlet, Harriet, Juliet, Juliette, Julietta, Amber, Tabitha, and Pauline. Barely anything is known about these grandchildren.


==Legendary Pixl==
==Legendary Pixl==
Line 730: Line 654:
|Chi=珍惠・召黛
|Chi=珍惠・召黛
|ChiR=Zhēnhuì Zhàodài
|ChiR=Zhēnhuì Zhàodài
|ChiM=Portmanteau of「珍饈」(''zhēnxiū'', "delicacy") and「社會招待」(''shèhuì zhāodài'', "social gathering")
|ChiM=
|Dut=
|Dut=
|DutM=
|DutM=
|Fre=Nico Finetoque
|Fre=Nico Finetoque
|FreM=Nico Finechef
|FreM=Nico Neat Toque
|Ger=R. Nährer
|Ger=R. Nährer
|GerM=Pun on ''ernähren'' ("to feed")
|GerM=
|Ita=Nino Toccofino
|Ita=Nino Toccofino
|ItaM=Nino Finetouch
|ItaM= Nino Finetouch
|Kor=데저 블자레
|Kor=데저 블자레
|KorR=Dejeo Beuljare
|KorR=Dejeo Beuljare
|KorM=Dessert Blazer
|KorM=
|SpaA=A. P. Titoso
|SpaA=A. P. Titoso
|SpaAM=Pun of ''apetitoso'' ("appetizing")
|SpaAM=Pun of ''apetitoso'' ("appetizing")
Line 756: Line 680:


==Minister Crepe==
==Minister Crepe==
'''Minister Crepe''' is a character mentioned by Luigi in his stories, as well as in the [[Super Luigi (series)|Super Luigi]] book series, in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. He is a member of the Waffle Kingdom's government who sends Luigi a letter requesting that he come to the Waffle Kingdom to rescue its Princess Eclair from the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]]. Upon Luigi's arrival to the Waffle Kingdom's castle, Crepe provides him with the base of the Marvelous Compass, requesting that he collect its seven missing pieces to help find Eclair.
'''Minister Crepe''' is the one who sent Luigi the letter about the Waffle Kingdom's troubles in ''Paper Mario: The Thousand-Year Door''. He is mentioned by Luigi in the book series [[Super Luigi]].


In Super Luigi 5, Crepe is revealed to have transformed the Chestnut King, Princess Eclair's true love, into a monster in a bid for the Waffle Kingdom throne. He is the final opponent that Luigi faces, after he reveals that he had Luigi collect the pieces of the Marvelous Compass so that Crepe could take it for himself and allow the Luff empire to rule again. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after the Marvelous Compass piece in Princess Eclair's tiara showed him Crepe's every move. Although Crepe is only explicitly identified as the true villain in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred when recounting his story to Mario by mentioning a shadowy figure stronger than the Chestnut King, which he fought after he defeated the Chestnut King.
He is also the one who transformed the [[Goomboss#Paper Mario: The Thousand-Year Door|Chestnut King]] into a monster and was the final boss Luigi faced. He set the whole thing up so Luigi could collect the Compass Pieces so Crepe could rule the world. In the end, he was defeated by Luigi using his hammer after Princess Eclair's compass piece showed him Crepe's every move. Although explicitly identified in the book, Luigi nonetheless implies something similar occurred in the version he told Mario by mentioning a shadowy figure fought him after he defeated the Chestnut King.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 790: Line 714:
{{foreign names
{{foreign names
|Fre=Moldy
|Fre=Moldy
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ZVLijdUYHsA&list=PLaFoLvczabwZT9mEcsRppZJRvNoW4czwg&index=51 Super Mario Bros 051 La petite évasion]</ref>
|Ita=Muffetta
|Ita=Muffetta
|ItaM=Little-mold
|ItaM=Little-mold
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=sC0YKkGXlVI Super Mario - Fuga da Alcatraz]</ref>
|Spa=Relleno
|SpaM=Literally "Stuffed Pepper"
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=6wZMXEetPps Escapar de Koopatraz | Dibujos Para Niños]</ref>
|Swe=Moldy
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=KaekCIATa9s&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=46 Super Mario Bros Super Show - Episode 46 - Swedish]</ref>
}}
}}


Line 841: Line 758:


==Mr. Dark==
==Mr. Dark==
'''[[raywiki:Mr Dark|Mr. Dark]]''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', in which he states that Mr. Dark goes to sleep with nothing on his mind. His hat and cloak can be seen backstage, among other props from the original game.
'''[[raywiki:Mr Dark|Mr. Dark]]''' is the antagonist of the 1995 video game ''{{wp|Rayman (video game)|Rayman}}''. He is mentioned by the [[Phantom (character)|Phantom]] in his song, "[[Phantom Returns]]", in the [[Rayman in the Phantom Show]] DLC for ''[[Mario + Rabbids Sparks of Hope]]'', in which he states that Mr. Dark goes to sleep with nothing on his mind.


==Mr. Shwect==
==Mr. Shwect==
'''Mr. Shwect''' is a tenant living in the same building that Mario Brothers Plumbing is located in. He lives in apartment 3A. Luigi implies that he is crazy. He is only mentioned briefly during "[[The Great Hereafter]]".
'''Mr. Shwect''' is a tenant living in the same building that Mario Brothers Plumbing is located in. He lives in apartment 3A. Luigi implies that he is crazy. He is only mentioned briefly during "[[The Great Hereafter]]".
;Names in other languages
{{foreign names
|Ger=Herr. Shwect
|GerM=Mr. Shwect
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=_nFASfNZFhU&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=53 The Super Mario Bros Super Show! Folge 45.1 Die Große aus dem Jenseits]</ref>
}}


==Mrs. Schwechner==
==Mrs. Schwechner==
'''Mrs. Schwechner''' is a character who lives upstairs in Mario Brothers Plumbing. [[Luigi]] states to [[Mario]] that upon [[E.C.]]'s arrival, she had touched the fender of her car, causing it to turn into dust. She is briefly mentioned in "[[E.C. The Extra Creepy]]".
'''Mrs. Schwechner''' is a character who lives upstairs in Mario Brothers Plumbing. [[Luigi]] states to [[Mario]] that upon [[E.C.]]'s arrival, she had touched the fender of her car, causing it to turn into dust. She is briefly mentioned in "[[E.C. The Extra Creepy]]".
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=施韦赫纳
|ChiSR=Shīwéihènà
|ChiSM=Schwechner
|ChiSC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=NYy00vWaWIw 蟾蜍勇士 | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通]</ref>
|Swe=Fru. Schwechner
|SweM=Mrs. Schwechner
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=XZbcb1CkdiA&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=13 Super Mario Bros Super Show - Episode 13 - Swedish]</ref>
}}


==Ms. Ingletoad==
==Ms. Ingletoad==
'''Ms. Ingletoad''' is a female Toad who is mentioned in ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]''. In the beginning cutscene of the game, a Toad comes home early for dinner. He claims the reason that he was early was that Ms. Ingletoad would not stop talking.
'''Ms. Ingletoad''' is a female Toad who is mentioned in ''[[Mario & Luigi: Bowser's Inside Story]]''. In the beginning cutscene of the game, a Toad comes home early for dinner. He claims the reason that he was early was that Ms. Ingletoad would not stop blabbing.
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
Line 926: Line 827:


The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
The '''Paper Koopalings''' are presumably paper versions of the Koopalings that were briefly mentioned in the game ''Mario and Luigi: Paper Jam''. At one point in the game, Roy questions about the existence of Paper Koopalings, but Wendy thinks that they are "busy back home", explaining their absence in the game.
==Pasquale Kaboodle==
'''Pasquale Kaboodle''' is a barber whom Mario once mentioned in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' live-action segment "[[Bats in the Basement]]". When Luigi mentioned that [[Count Zoltan Dracula]] had been going to night school for over 3 centuries, Mario stated that Pasquale Kaboodle had been going to high school for nearly as long.
;Names in other languages
{{foreign names
|ChiS=帕斯夸莱卡布德尔
|ChiSR=Pàsīkuālái Kǎbùdéěr
|ChiSM=Pasquale Kaboodle
|ChiSC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=MNEkYicUGDk Super Mario Brothers Super Show - Mario and the Beanstalk | Learn Chinese | Cartoons in Mandarin</ref>
|Dan=Pasquale Kaboodle
|DanC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=XWJzYcGttB0&list=PLetSLIBqn1AtK4qFZow2YK-uTtyNV5n2s&index=6 The Super Mario Bros. Super Show! (EP6 - Dansk - Mario og bønnestagen)]</ref>
|Ita=Pasquale Kaboodle
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=FxBWvot2hjc&list=PLcGZc7g30V1szpfz3uw4SZIma9VbA33Bo&index=7 Super Mario bros super show ita 1x07 Il fagiolo magico]</ref>
|Nor=Pasquale Kaboodle
|NorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=drXBdvOetco&list=PLW8yg18mYSRjYvdGjC1PIyxwl9PDwarRy&index=7 The Super Mario Bros Super Show S01E08 - Mario and the Beanstalk/Bats in the Basement (Norsk Fox Kid]</ref>
|Por=Pasquale Kaboodle
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=plbI7Mo9fBg&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=6 Super Mario Bros. Super Show! - Mario e o Pé de Feijão / Morcego no Porão (Dublado)]</ref>
|Spa=Pasquale Kaboodle
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=R-9kR4y-ARg Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Mario y la habichuela - Episode 7]</ref>
|Swe=Pasquale Kaboodle
|SweC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ReMIutvLWnM&list=PLxFcguXyn2Gq_SVmc3CbdYhMEduSfFfox&index=7 Super Mario Bros Super Show - Episode 7 - Swedish]</ref>
}}


==Pengwen==
==Pengwen==
Line 997: Line 876:
==Poopa La Koopa==
==Poopa La Koopa==
{{quote|Like my grandfather Poopa La Koopa always said, 'Cheat, beat, and be merry!'|[[Bowser|King Koopa]]|"[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"}}
{{quote|Like my grandfather Poopa La Koopa always said, 'Cheat, beat, and be merry!'|[[Bowser|King Koopa]]|"[[Butch Mario & The Luigi Kid]]"}}
'''Poopa La Koopa''' is the grandfather of [[Bowser|King Koopa]] who was briefly mentioned by him in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Butch Mario & The Luigi Kid]]". He is said to be a cheater and liar (his motto being "Cheat, beat, and be merry!"). Poopa's motto is based on {{wp|Edward VII|King Edward VII of Great Britain}}'s, with his being "Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die!"
'''Poopa La Koopa''' is the grandfather of [[Bowser|King Koopa]] who was briefly mentioned by him in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' episode "[[Butch Mario & The Luigi Kid]]". He is said to be a cheater and liar (his motto being "Cheat, beat and be merry!"). Poopa's motto may be based on {{wp|Edward VII|King Edward VII of Great Britain}}'s since his is "Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die!"


;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|ChiS=波帕拉酷霸
|ChiSR=Bōpà Lā Kùbà
|ChiSM=Poopa La Koopa
|ChiSC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=27ZKtxhNHiM 超级马里奥兄弟 - Super Mario Brothers Super Show - Butch Mario 和 The Luigi Kid | Learn Chinese]</ref>
|Dan=Poopa La Koopa
|DanC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=-JlfwPdqO60&list=PLetSLIBqn1AtK4qFZow2YK-uTtyNV5n2s&index=3 The Super Mario Bros. Super Show! (EP3 - Dansk - Mario i det vilde vesten)]</ref>
|Fin=Poopa La Koopa
|FinC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=JvDbn5X9WOU Super Mario Bros 1 VHS (Suomi)]</ref>
|Fre=Poopa La
|Fre=Poopa La
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=00RD2Gqybbc&list=PLaFoLvczabwZT9mEcsRppZJRvNoW4czwg&index=2 Super Mario Bros 002 Butch Mario et Luigi Kid]</ref>
|Ger=Poopa La Koopa
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=Q_E21A4RVOU&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H&index=3 The Super Mario Bros Super Show! Folge 3 Alles unter Dampf / Butch Mario und Luigi Kid]</ref>
|Ita=Nonno Attila
|Ita=Nonno Attila
|ItaM=Grandpa Koopa
|ItaM=Grandpa Koopa
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=BkiXF0dx7bE&list=PLcGZc7g30V1szpfz3uw4SZIma9VbA33Bo&index=4 Super Mario bros super show ita 1x03 Nel selvaggio west]</ref>
|Por=Poopa La Koopa
|Por=Poopa La Koopa
|PorC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=_Bgnm2TOCQw&list=PLwzf4mOPE8BlhZQzQNfBFjrkJrrocv7kU&index=3 Super Mario Bros. Super Show! - Mario Açougueiro e Luigi Kid / Suadouro (Dublado)]</ref>
|Spa=Poopa La Koopa
|Spa=Poopa La Koopa
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=z03Nket7ju4 Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Butch Mario y El Niño Luigi - Episode 2]</ref>
}}
}}


Line 1,064: Line 929:
==Princess Toadstool's mother==
==Princess Toadstool's mother==
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
[[File:Toadstool_family_HTKP.png|thumb|The Toadstool family bidding farewell to Mario at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'']]
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>{{cite|author=Yamashita, Tatsumi|title=''The Official Nintendo Player's Guide''|publisher=Tokuma Shoten|date=1987|isbn=999832369X|page=28|language=en|quote=The Mushroom people were ruled by a good king and queen.}}</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>{{cite|author=Tochikubo, Hiroo|title=''How to win at Super Mario Bros.''|publisher=Tokuma Shoten|date=1987|isbn=4-19-720003-XC|page={{file link|HowToWin.png|2}}}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''
'''[[Princess Peach|Princess Toadstool]]'s mother''' was referenced by the princess in one issue of the [[Nintendo Comics System]]. Apparently, she used to say the word "Bummer," which her daughter picked up on. While unmentioned in the English version of the ''Super Mario Bros.'' instruction booklet unlike the [[Mushroom King]], the queen is mentioned in the version of the storyline presented in 1987's ''The Official Nintendo Player's Guide'',<ref>Tatsumi Yamashita, ''The Official Nintendo Player's Guide'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 999832369X. Page 28. "''The Mushroom people were ruled by a good king and queen.''"</ref> and is also shown in ''[[How to win at Super Mario Bros.]]'', even though the guide does not mention her.<ref>Hiroo Tochikubo, ''How to win at Super Mario Bros.'', Tokuma Shoten, 1987, ISBN 4-19-720003-XC. {{file link|HowToWin.png|Page 2.}}</ref> She also briefly appears at the end of ''[[Hisshō Technique Kan Peki-ban]]'' with the same clothing she had in ''How to win at Super Mario Bros.''


==Punderton==
==Punderton==
Line 1,076: Line 941:
|Dut=
|Dut=
|Fre=Pounitor
|Fre=Pounitor
|FreM=From ''Pouni'' ("Puni") and possibly the name "Victor" or "Hector"
|Ger=Buburnold
|Ger=Buburnold
|GerM=''Bubu'' ("Puni") and the name "Arnold"
|GerM=''Bubu'' ("Puni") and the name "Arnold"
Line 1,152: Line 1,016:
}}
}}


==Sheriff Duelin==
==Scrawly Kaboodle==
'''Sheriff Duelin''' is a deceased sheriff mentioned in the ''[[Saturday Supercade]]'' episode "[[Sheep Rustle Hustle]]". According to [[Sheep Rustlers|Bowl]], he, along with his deputy, are mentioned to haunt the ghost town the Sheep Rustlers load [[Biff]]'s sheep from.
'''Scrawly Kaboodle''' is a barber whom Mario once mentioned in ''The Super Mario Bros. Super Show!'' live-action segment "[[Bats in the Basement]]". When Luigi mentioned that [[Count Zoltan Dracula]] had been going to night school for over 3 centuries, Mario stated that Scrawly Kaboodle had been going to high school for nearly as long.
;Names in other languages
{{foreign names
|Cat=Sheriff Duelin
|CatC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=hMBYMBMFsX8 Donkey Kong i Donkey Kong Junior en català (1987)]</ref>
}}


==Snakey==
==Snakey==
Line 1,171: Line 1,030:
==Squirpina XIV==
==Squirpina XIV==
{{main|Squirpina XIV}}
{{main|Squirpina XIV}}
==Stan Lowtemp==
'''Stan Lowtemp''' is the president of Stan's Freezer Repair. The newspapers in [[Jerusalem]] mention him where he reassures the parched people that "Mario and Luigi are on the job."


==Stuffy the 5th==
==Stuffy the 5th==
Line 1,235: Line 1,092:


==The Tigers==
==The Tigers==
'''The Tigers''' are [[Timber]]'s parents and family friends to the [[Kong]]s.<ref>{{cite|date=1997|title=''[[Diddy Kong Racing]]'' manual|page=5|publisher=Nintendo of America|language=en}}</ref> They left their son in charge of [[Timber's Island|their island]] in ''[[Diddy Kong Racing]]'' and ''[[Diddy Kong Racing DS]]'' while they were visiting [[Donkey Kong Island|Kong Country]].
'''The Tigers''' are [[Timber]]'s parents and family friends to the [[Kong]]s.<ref>''[[Diddy Kong Racing]]'' North American manual, page 5.</ref> They left their son in charge of [[Timber's Island|their island]] in ''[[Diddy Kong Racing]]'' and ''[[Diddy Kong Racing DS]]'' while they were visiting [[Donkey Kong Island|Kong Country]].


==The Toilet King==
==The Toilet King==
Line 1,249: Line 1,106:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=神様<ref name=VoiceWWMLaguages>{{cite|author=Madao Joestar (Piccolo)|url=https://youtu.be/47Wiq_9imI0|title=Warioware Move It! All Joycon forms in all languages|publisher=YouTube|date=January 18, 2024|accessdate=October 23, 2024}}</ref>
|Jap=神様
|JapR=Kamisama
|JapR=Kamisama
|JapM=God
|JapM=God
Line 1,255: Line 1,112:
|ChiSR=
|ChiSR=
|ChiSM=
|ChiSM=
|ChiT=神明大人<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|ChiT=神明大人
|ChiTR=Shénmíng dàrén
|ChiTR=Shénmíng dàrén
|ChiTM=God lord
|ChiTM=God lord
|Dut=De Eilandgod<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Dut=De Eilandgod
|DutM=The Island God
|DutM=The Island God
|Fre=La voix des cieux<ref name=VoiceWWMLaguages/><br>La voix<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Fre=La voix des cieux<br>La voix
|FreM=The voice from the skies<br>The voice
|FreM=The voice from the skies<br>The voice
|Ger=Der Inselgott<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Ger=Der Inselgott
|GerM=The Island God
|GerM=The Island God
|Ita=La Voce dall'alto<ref name=VoiceWWMLaguages/><br>La Voce<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Ita=La Voce dall'alto<br>La Voce
|ItaM=The Voice from above<br>The Voice
|ItaM=The Voice from above<br>The Voice
|Kor=신께서는<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Kor=신께서는
|KorR=Sinkkeseoneun
|KorR=Sinkkeseoneun
|KorM=God
|KorM=God
|Spa=La Voz celestial<ref name=VoiceWWMLaguages/><br>La Voz<ref name=VoiceWWMLaguages/>
|Spa=La Voz celestial<br>La Voz
|SpaM=The heavenly Voice<br>The Voice
|SpaM=The heavenly Voice<br>The Voice
}}
}}


==Thermidor==
==Thermidor==
'''Thermidor''' (also called '''Thermie''') is the unseen pet lobster of Dixie Kong in the ''Donkey Kong Country'' animated series. In the episode "[[Klump's Lumps]]", Thermidor's only appearance, Dixie Kong lost him. Fortunately, [[General Klump|Klump]] found him and gave him back to Dixie Kong, secretly between him and her.
'''Thermidor''' (also called '''Thermie''') is the unseen pet lobster of Dixie Kong in the ''Donkey Kong Country'' animated series. In the episode "[[Klump's Lumps]]", Thermidor's only appearance, Dixie Kong lost him. Fortunately, [[Klump (character)|Klump]] found him and gave him back to Dixie Kong, secretly between him and her.
;Names in other languages
{{foreign names
|Jap=テルミドール
|JapR=Termidōru
|JapM=Thermidor
|JapC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=YWOus3V-m_w&list=PLwpK-VGAzSVTnsnNpKTQocWTEjk8CxbQW&index=18 ドンキーコング 18 - クビになったクランプ [最高品質]]</ref>
|Fre=Thermidor
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=9ue2PNpq-Ug&list=PLwpK-VGAzSVQlJMj4_N0XWcEAUuWGknyb&index=15 Donkey Kong Country Français S1E15 - Lourdingue, Le Klump [Écran large HD]]</ref>
|Spa=Thermidor
|SpaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=LHF221uaxfc&list=PLwpK-VGAzSVQTFVLMJDiinHrkGytMXjc0&index=15 El país de Donkey Kong S1E15 - Los Problemas De Klump [HD de pantalla panorámica]]</ref>
}}


==Toad's wife==
==Toad's wife==
'''Toad's wife''' is mentioned in an interview with [[Toad]] in issue 135 of the UK-based ''Nintendo Official Magazine''. Toad mentions in the interview that he found his wife sleeping with a [[Bob-omb]] after coming home from the ''[[Mario Party 3]]'' set, which led to a "messy" divorce and him paying alimony.
'''Toad's wife''' is mentioned in an interview with [[Toad]] in issue 135 of the UK-based ''Nintendo Official Magazine''. Toad mentions in the interview that he found his wife sleeping with a [[Bob-omb]] after coming home from the ''[[Mario Party 3]]'' set, which led to a "messy" divorce and him paying alimony.


==Toce T.'s children==
==Toce T.’s children==
{{quote|I live in constant fear of Hooktail swooping down to attack this village... That's why I'm always telling my kids not to wander too far from home.|Toce T.|Paper Mario: The Thousand-Year Door}}
{{quote|I live in constant fear of Hooktail swooping down to attack this village... That's why I'm always telling my kids not to wander too far from home.|Toce T.|Paper Mario: The Thousand-Year Door}}
'''[[Toce T.]]'s children''' are mentioned by their mother during Chapter 1 of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door.'' Toce T., worried that [[Hooktail]] will eat her children, tells Mario that she does not let them wander far from home. Despite Toce T. referring to her kids in the plural, there is only one Toad kid seen in [[Petalburg]]; it is unknown if he is one of her children.
'''[[Toce T.]]’s children''' are mentioned by their mother during Chapter 1 of ''Paper Mario: The Thousand-Year Door.'' Toce T., worried that [[Hooktail]] will eat her children, tells Mario that she does not let them wander far from home. Despite Toce T. referring to her kids in the plural, there is only one Toad kid seen in [[Petalburg]]; it is unknown if he is one of her children.


==Toxic Toad Z==
==Toxic Toad Z==
Line 1,302: Line 1,148:
;Names in other languages
;Names in other languages
{{foreign names
{{foreign names
|Jap=ドクキノコンZ
|Jap=ドクキノコンZ<ref>かげらいまどかK. [https://youtu.be/NmJg3hRIS3s?si=QaNKQhhcyQZhwdGk <nowiki>一人用マリオパーティアドバンスpart3[字幕]</nowiki>] (Japanese). YouTube (2017-10-22). Retrieved on 2023-11-13.</ref>
|JapC=<ref>{{cite|language=ja|author=かげらいまどかK|url=youtu.be/NmJg3hRIS3s?si=QaNKQhhcyQZhwdGk|title=<nowiki>一人用マリオパーティアドバンスpart3[字幕]</nowiki>|publisher=YouTube|date=October 22, 2017|accessdate=November 13, 2023}}</ref>
|JapR=Dokukinokon Z
|JapR=Dokukinokon Z
|JapM=From「ドクキノコ」(''doku kinoko'', "[[Poison Mushroom]]")
|JapM=From「ドクキノコ」(''doku kinoko'', "[[Poison Mushroom]]")
Line 1,348: Line 1,193:
==[[Watt]]'s mother==
==[[Watt]]'s mother==
'''Watt's mother''' is mentioned multiple times in ''Paper Mario''. Watt often tells Mario about her. Additionally, she sends Watt a [[letter]], which the player can read when visiting the [[Toad Town Post Office]]. Her name is unknown. However, Watt's Pause Menu Screen description reads: "''The child of [[Lil Sparky|Li'l Sparky]]''", which might mean Watt's mother's name is Li'l Sparky. However, this may only refer to her [[list of species|species]] rather than her name.
'''Watt's mother''' is mentioned multiple times in ''Paper Mario''. Watt often tells Mario about her. Additionally, she sends Watt a [[letter]], which the player can read when visiting the [[Toad Town Post Office]]. Her name is unknown. However, Watt's Pause Menu Screen description reads: "''The child of [[Lil Sparky|Li'l Sparky]]''", which might mean Watt's mother's name is Li'l Sparky. However, this may only refer to her [[list of species|species]] rather than her name.
==Willma's husband==
{{quote|This reminds me of the ceremony I had with my husband, though it wasn't this luxurious.|[[Willma]]|''[[Mario & Luigi: Brothership]]''}}
'''Willma's husband''' is mentioned by [[Willma]] at [[Burnadette]] and [[Chilliam]]'s wedding. He is presumably the father of [[Maykit]] and [[Billdit]], though he is never seen or mentioned elsewhere in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''.


==References==
==References==

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)