Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| {{media missing|more=yes|Audio samples for sections that do not have them}}
| | [[File:SMO Jump Up Super Star Cover.jpg|thumb|Official cover for the "Jump Up, Super Star!" single]] |
| {{Theme infobox
| | "'''Jump Up, Super Star!'''" (referred to as "'''NDC Festival'''" in-game) is the theme song of ''[[Super Mario Odyssey]]''. It is sung by [[Pauline]] during the mission "[[A Traditional Festival!]]" The song was also used in gameplay footage of ''Super Mario Odyssey'' during E3 2017, and it is heard in the 100th episode of ''[[The Cat Mario Show]]''. |
| |composer=[[Naoto Kubo]]<br>[[Rob Tunstall]] (English lyrics)<br>[[Nobuyoshi Suzuki]] (Japanese lyrics)
| |
| |image=[[File:SMO Jump Up Super Star Cover.jpg|200px]]<br>"Super Mario Odyssey - Jump Up, Super Star!" single cover
| |
| |file=[[File:SMO Theme - Jump Up Super Star.oga]]<br>"Jump Up, Super Star!" in ''Super Mario Odyssey''
| |
| |vocals=[[Kate Higgins]] (English)<br>[[Aimi Mukohara]] (Japanese)
| |
| |key={{wp|C major}}
| |
| |first_appearance=''[[Super Mario Odyssey]]'' ([[List of games by date#2017|2017]])
| |
| |latest_appearance=''[[Mario Kart 8 Deluxe]]'' (''[[Mario Kart 8 Deluxe – Booster Course Pass|Booster Course Pass]]'', Wave 6) ([[List of games by date#2023|2023]])
| |
| }}
| |
| "'''Jump Up, Super Star!'''" (also referred to as "'''1-Up Girl'''")<ref>{{cite|author=Walsh, Doug and Joe Epstein|title=''Super Mario Odyssey: Prima Collector's Edition Guide''|location=Roseville|publisher=[[Prima Games]]|date=October 27, 2017|page=136|isbn=978-0-7440-1887-5|language=en-us}}</ref> is the theme song of ''[[Super Mario Odyssey]]'' sung by [[Pauline]]. The song is performed by [[the Super Mario Players]] and sung by [[Kate Higgins]] (credited as Kate Davis)<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Higgins</ref>{{better source}} in English and songwriter [[Aimi Mukohara]]<ref name=JOYSOUND>{{cite|url=www.joysound.com/web/s/karaoke/contents/video/mario_odyssey|title=JOYSOUND独占!人気ゲーム『スーパーマリオ オデッセイ』がカラオケに登場!|publisher=JOYSOUND|accessdate=November 12, 2023}}</ref> in Japanese. It was composed by [[Naoto Kubo]].<ref name=JPCDCredits>''[[Super Mario Odyssey Original Soundtrack]]'' credits</ref> The original lyrics were written by [[Nobuyoshi Suzuki]],<ref name=Famitsu>{{cite|author=Sanyokawa Editorial Department|url=www.famitsu.com/news/201710/25144749.html?page=2|page=2|title=『スーパーマリオ オデッセイ』小泉Pに訊く、心に刺さる驚きを目指した“箱庭マリオ”の革新と、名作が続く任天堂開発の秘訣(2/3)|date=October 25, 2017|publisher=Famitsu|accessdate=November 12, 2023|language=ja}}</ref> and the English lyrics were written by Rob Tunstall. | |
|
| |
|
| The song was first released worldwide on October 20, 2017, as a single titled "'''Super Mario Odyssey - Jump Up, Super Star!'''" on the {{wp|iTunes Store}}. The song was also used in the {{wp|E3}} 2017 trailer for the game. | | The song uses an upbeat, big-band jazz style and is most notable for being the first song from the ''[[Super Mario (series)|Super Mario]]'' series to feature lyrics, something almost never heard in songs from [[Mario (franchise)|''Mario'' games]]. The song has Pauline detailing an adventure across the worlds of ''Super Mario Odyssey'', referring to herself as [[Mario]]'s "1UP girl." The lyrics are also printed on the inside of the game case for all regions. A Japanese version of the song has its own lyrics, unique to the international version.<ref>[https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/common/hen3frereqax/jdabrufrut3p.mp3 Japanese version of the song]</ref> It can be played from a boombox in the [[Metro Kingdom]] and [[Mushroom Kingdom (Super Mario Odyssey)|Mushroom Kingdom]]. |
|
| |
|
| ==Development==
| | This song was performed by [[the Super Mario Players]] and was sung by [[Kate Higgins]] (credited as Kate Davis<ref>https://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Higgins</ref>) in English and songwriter [[Aimi Mukohara]]<ref>https://www.joysound.com/web/s/karaoke/contents/video/mario_odyssey</ref> in Japanese. It was composed by [[Naoto Kubo]],<ref>The metadata of the short version [https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/pauline/music/JumpUpSuperStar.mp4 down][http://media.nintendo.com/supermario/assets/audio/Jump_Up_Super_Star_Short_Ver.mp4 loads]/ [https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/common/hen3frereqax/emachebru5hn.mp3 stream] and of the [https://itunes.apple.com/us/album/jump-up-super-star-single/id1295624919 iTunes release]</ref> the original lyrics were written by [[Nobuyoshi Suzuki]],<ref name=Famitsu>https://www.famitsu.com/news/201710/25144749.html?page=2</ref> and the English lyrics were written by Rob Tunstall. The full version was released worldwide on October 20, 2017, on the {{wp|iTunes Store}}, while the short version was downloadable for free until January 31, 2018.<ref>[https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/pauline/index.html Official Japanese page of ''Jump Up, Super Star!'']. Retrieved October 11, 2017.</ref> |
| Nobuyoshi Suzuki, the sound designer of ''Super Mario Odyssey'', wrote the first draft of the lyrics in Japanese. According to [[Yoshiaki Koizumi]], they had a discussion on whether words such as "[[Extra life|1UP]]" should be used. They sent all of the documents they had to the localization members to create the final lyrics, due to English being a more global language, as Koizumi stated.<ref name=Famitsu/> This resulted in a back-and-forth between localization members and the Japanese developers as they struggled to keep the references to the [[Super Mario (franchise)|''Super Mario'' franchise]] as subtle as possible.<ref>{{cite|url=nintendotreehouse.tumblr.com/post/167703261242/localizing-jump-up-super-star|title=Localizing “Jump Up, Super Star!”|author=Rob T.|publisher=Tumblr|language=en|accessdate=July 2, 2024}}</ref> He also indicated on Reddit that the song had been created as a direct result of their developing the character of Pauline.<ref name=Reddit>{{cite|author=Koizumi, Yoshiaki|url=www.reddit.com/r/NintendoSwitch/comments/6h9s6l/hi_im_mr_koizumi_producer_of_super_mario_odyssey/diwmhy5|title=Hi, I’m Mr. Koizumi, Producer of Super Mario Odyssey. AMA!|date=June 14, 2017|publisher=Reddit|accessdate=November 12, 2023}}</ref>
| |
|
| |
|
| The English version was the first to be recorded<ref name=SongwriterAimi>[[Talk:Jump Up, Super Star!#Aimi Mukohara's Email|Email response from Aimi Mukohara]] on June 22, 2018</ref> with voice actress Kate Higgins providing the vocals. According to herself, Cup of Tea Productions, Inc. was in charge of the voice acting. When asked if she was interested in doing the voice, she agreed and auditioned for the role by sending samples of her voice to [[Nintendo]] of Japan, and she was ultimately selected for the role. Weeks before the recording session, Nintendo of Japan sent her a demo sung by an unknown Japanese singer and a lead sheet, with the music already recorded. Several people from Japan and America were present in the final recording.<ref>{{cite|author=Hilliard, Kyle|date=October 27, 2017|url=www.gameinformer.com/b/features/archive/2017/10/27/kate-higgins-on-playing-pauline-and-recording-quot-jump-up-superstar-quot-for-super-mario-odyssey.aspx|title=Kate Higgins On Playing Pauline And Singing "Jump Up Superstar" For Super Mario Odyssey|language=en|publisher=GameInformer|accessdate=July 2, 2024|archive=web.archive.org/web/20171029030548/https://www.gameinformer.com/b/features/archive/2017/10/27/kate-higgins-on-playing-pauline-and-recording-quot-jump-up-superstar-quot-for-super-mario-odyssey.aspx|deadlink=y}}</ref> | | The "NDC Festival" version of the song also appears in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'', and can be played in any ''[[Mario (franchise)|Super Mario]]''-series stage. For the [[New Donk City Hall (stage)|New Donk City Hall]] stage, two separate tracks exist in My Music: "Jump Up, Super Star!" and "Jump Up, Super Star! (Full Band Performance)." If the former is selected, only the drums are heard as only the drummer appears in the plaza, while Pauline and the rest of the Super Mario Players randomly appear throughout the match. Passing by them recruits them to perform their part in the song and appear in the plaza. If the latter is selected, the song plays as is, and the performers are absent from the stage. The song also plays in Mario's character trailer. |
|
| |
|
| For the Japanese version, the Nintendo Sound Team already had some candidates, but after the team listened to her YouTube videos, songwriter Aimi Mukohara was chosen to do the vocals. All the Nintendo Sound Team was present at the moment of recording. This is the first time Mukohara was involved with the music of any video game.<ref name=SongwriterAimi/>
| | "Jump Up, Super Star!" plays in the trailer announcing Pauline and other characters appearing as DLC for ''[[Mario Tennis Aces]]'' in 2019 during Pauline's segment. |
|
| |
|
| {{media table
| | ==Development== |
| |file=SMO Jump Up Super Star Demo.oga
| | Nobuyoshi Suzuki, the sound designer of ''Super Mario Odyssey'', wrote the first draft of the lyrics in Japanese. According to [[Yoshiaki Koizumi]], they had a discussion on whether using words such as "[[Extra life|1UP]]" would be good. They sent all of the documents they had to the localization members to create the final lyrics, due to English being a more global language, as Koizumi stated.<ref name=Famitsu/> This resulted in a back-and-forth between localization members and the Japanese developers as they struggled to keep the ''Mario'' references as subtle as possible.<ref>https://nintendotreehouse.tumblr.com/post/167703261242/localizing-jump-up-super-star</ref> He also indicated in an AMA on reddit that the song had been created as a direct result of their developing the character of Pauline.<ref>https://www.reddit.com/r/NintendoSwitch/comments/6h9s6l/hi_im_mr_koizumi_producer_of_super_mario_odyssey/diwmhy5/</ref> |
| |title={{Conjectural|Jump Up, Super Star! (Localization Demo)}}
| |
| |description=An early version of the English lyrics sung by Rob Tunstall | |
| |length=0:30
| |
| }}
| |
|
| |
|
| ==Composition==
| | The English version was the first to be recorded<ref name=SongwriterAimi>[[Talk:Jump Up, Super Star!#Aimi Mukohara's Email|Email response from Aimi Mukohara]] on June 22, 2018</ref> with voice actress Kate Higgins providing the vocals. According to herself, ''Cup of Tea Productions, Inc.'' was in charge of the voice acting. When asked if she was interested in doing the voice, she agreed and auditioned for the role by sending samples of her voice to Nintendo of Japan, and was ultimately selected for the role. Weeks before the recording session, Nintendo of Japan sent her a demo sung by an unknown Japanese singer and a lead sheet, with the music already recorded. Several people from Japan and America were present in the final recording.<ref>http://www.gameinformer.com/b/features/archive/2017/10/27/kate-higgins-on-playing-pauline-and-recording-quot-jump-up-superstar-quot-for-super-mario-odyssey.aspx</ref> |
| The song uses an upbeat, big-band jazz style and is most notable for being the first song from the mainline [[Super Mario (series)|''Super Mario'' series]] to feature lyrics, something rarely heard in songs from games of the overall ''Super Mario'' franchise. The song has [[Pauline]] detailing an adventure across the [[world]]s of ''[[Super Mario Odyssey]]'', referring to herself as [[Mario]]'s "1UP girl." The lyrics are also printed on the inside of the game case for all regions. | |
|
| |
|
| {{media table
| | For the Japanese version, the Nintendo Sound Team had already some candidates, but after listening to her YouTube videos, songwriter Aimi Mukohara was chosen to do the vocals. All the Nintendo Sound Team was present at the moment of recording. This was the first time Aimi was involved with the music of any video game.<ref name=SongwriterAimi/> |
| |file=SMO Theme - Jump Up Super Star.oga
| |
| |title=Jump Up, Super Star!
| |
| |description=The original published on the iTunes Store and heard in the E3 2017 trailer for ''Super Mario Odyssey''
| |
| |length=0:30
| |
| }}
| |
|
| |
|
| ==Lyrics== | | ==Lyrics== |
Line 62: |
Line 42: |
| From this great wide wacky world<br><!--Please do not link to the canceled Super Mario's Wacky Worlds game until it is officially confirmed that the line in question IS a reference to said game.--> | | From this great wide wacky world<br><!--Please do not link to the canceled Super Mario's Wacky Worlds game until it is officially confirmed that the line in question IS a reference to said game.--> |
| [[Jump]] with me, grab [[coin]]s with me<br> | | [[Jump]] with me, grab [[coin]]s with me<br> |
| Oh, yeah! | | Oh yeah! |
|
| |
|
| It's time to jump up in the air (Jump up in the air)<br> | | It's time to jump up in the air (Jump up in the air)<br> |
| Jump up, don't be scared (Jump up, don't be scared)<br> | | Jump up, don't be scared (Jump up, don't be scared)<br> |
| Jump up and your cares will soar away<br> | | Jump up and your cares will soar away<br> |
| And if the dark clouds start to swirl, (Dark clouds start to swirl)<br> | | And if the dark clouds start to swirl (Dark clouds start to swirl)<br> |
| Don't fear, don't shed a tear, 'cause<br> | | Don't fear, don't shed a tear, 'cause<br> |
| I'll be your [[Extra life|1UP]] girl | | I'll be your [[1-Up|1UP]] girl |
|
| |
|
| So let's all jump up super high (Jump up super high)<br> | | So let's all jump up super high (Jump up super high)<br> |
| High up in the sky (High up in the sky)<br> | | High up in the sky (High up in the sky)<br> |
| There's no power-up like dancing<br> | | There's no power-up like dancing<br> |
| You know that you're my [[Super Star|superstar]] (You're my superstar)<br> | | You know that you're my superstar (You're my superstar)<br> |
| No one else can take me this far<br> | | No one else can take me this far<br> |
| I'm flipping the switch<br> | | I'm flipping the switch<br> |
Line 82: |
Line 62: |
| Odyssey, ya see! (×7)<br> | | Odyssey, ya see! (×7)<br> |
| Odyssey, odyssey! | | Odyssey, odyssey! |
|
| |
|
| |
|
| Spin the wheel, take a chance<br> | | Spin the wheel, take a chance<br> |
Line 89: |
Line 68: |
|
| |
|
| Take a turn, off the path<br> | | Take a turn, off the path<br> |
| Find a new addition to the cast<br> | | Find a [[Cappy|new addition to the cast]]<br> |
| You know that any captain needs a crew<!--Please do not link Captain Toad here, this has nothing to do with him--> | | You know that any captain needs a crew<!--Please do not link Captain Toad here, this has nothing to do with him--> |
|
| |
|
| Take it in stride<br> | | Take it in stride<br> |
| As you move side-to-side<br> | | As you move side to side<br> |
| They're just different points of view<br> | | They're just different points of view<br> |
| Jump with me, grab coins with me<br> | | Jump with me, grab coins with me<br> |
| Oh, yeah! | | Oh yeah! |
|
| |
|
| Come on and jump up in the air (Jump up in the air)<br> | | Come on and jump up in the air (Jump up in the air)<br> |
| Jump without a care (Jump without a care)<br> | | Jump without a care (Jump without a care)<br> |
| Jump up 'cause you know that I'll be there<br> | | Jump up 'cause you know that I'll be there<br> |
| And if you find you're short on joy, (Find you're short on joy)<br> | | And if you find you're short on joy (Find you're short on joy)<br> |
| Don't fret, just don't forget that<br> | | Don't fret, just don't forget that<br> |
| You're still our 1UP boy | | You're still our 1UP boy |
|
| |
|
| So go on, straighten up your cap (Straighten up your cap)<br> | | So go on straighten up your cap (Straighten up your cap)<br> |
| Let your toes begin to tap (Toes begin to tap)<br> | | Let your toes begin to tap (Toes begin to tap)<br> |
| This rhythm is a [[Super Mushroom|power 'shroom]]<br> | | This rhythm is a [[Super Mushroom|power 'shroom]]<br> |
| Don't forget you're the superstar (You're the superstar)<br> | | Don't forget you're the superstar (You're the superstar)<br> |
| No one else could make it this far<br> | | No one else can make it this far<br> |
| Put a comb through that 'stache<br> | | Put a comb through that 'stache<br> |
| Now you've got panache<br> | | Now you've got panache<br> |
| Oh, let's do the odyssey | | Oh, let's do the odyssey |
|
| |
|
| |
|
| It's time to jump up in the air (Jump up in the air)<br> | | It's time to jump up in the air (Jump up in the air)<br> |
| Jump up, don't be scared (Jump up, don't be scared)<br> | | Jump up, don't be scared (Jump up, don't be scared)<br> |
| Jump up and your cares will soar away<br> | | Jump up and your cares will soar away<br> |
| And if the dark clouds start to swirl, (Dark clouds start to swirl)<br> | | And if the dark clouds start to swirl (Dark clouds start to swirl)<br> |
| Don't fear, don't shed a tear, 'cause<br> | | Don't fear, don't shed a tear, 'cause<br> |
| I'll be your 1UP girl | | I'll be your 1UP girl |
Line 133: |
Line 111: |
|
| |
|
| ===Japanese=== | | ===Japanese=== |
| {|style="width:100%" class=wikitable | | {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1" |
| !Japanese lyrics | | |-style="background:#ABC;" |
| | !Japanese script<ref name=SongwriterAimi/> |
| !Romanization | | !Romanization |
| !Translation | | !Translation |
| |- | | |- |
| | | | | |
| 旅のサイン さぁ帆を上げ始めよう<br> | | 旅のサイン<br> |
| 追い風も踊る<br> | | さあ帆を上げ始めよう<br> |
| 投げたコイン この未来を占う<br>
| | 追い風も踊る |
| | |
| | 投げたコイン<br> |
| | この未来を占う<br> |
| 女神がキスをした | | 女神がキスをした |
|
| |
|
| 世界の灯りの数ほど 愛を歌えば<br>
| | 世界の灯りの数ほど愛を歌えば<br> |
| ジャンプして!タッチして!<br>
| | ジャンプして タッチして<br> |
| Say Yeah!!! | | Say yeah! |
|
| |
|
| 一緒に夢を見て さぁ恋をして<br>
| | 一緒に夢を見て(夢を見て)<br> |
| | さあ恋をして(恋をして)<br> |
| 腕振って歩けば<br> | | 腕振って歩けば<br> |
| こぼれ落ちてゆく 涙の先にも<br>
| | こぼれ落ちてゆく(落ちてゆく)涙の先にも<br> |
| 1UP 叶うよ | | 1UP かなうよ |
|
| |
|
| みんなでハイジャンプして さぁハイタッチして<br>
| | 皆でハイジャンプして(ハイジャンプして)<br> |
| | さあハイタッチして(ハイタッチして)<br> |
| タップして踊れば<br> | | タップして踊れば<br> |
| みんなを幸せに スイッチさせてく<br>
| | 皆を幸せに(幸せに)<br> |
| 世界照らす スーパースター<br> | | スイッチさせてく<br> |
| So, let's do the Odyssey!<br>
| | 世界照らす<br> |
| | スーパースター<br> |
| | そう Let's do the オデッセイ!<br> |
| | |
| | オデッセイ、でっせい! (×7)<br> |
| | オデッセイ、オデッセイ! |
|
| |
|
| オデッセイ でっせい! (×7)<br>
| | 濡れたほほが<br> |
| オデッセイ オデッセイ!
| | 笑顔ではじけたら<br> |
| | 新しい始まり |
|
| |
|
| 濡れた頬が 笑顔で弾けたら<br>
| | 窓を照らす<br> |
| 新しい始まり<br>
| | 月明かり消えてく<br> |
| 窓を照らす 月明かり消えてく<br>
| |
| 夜明けが待っている | | 夜明けが待っている |
|
| |
|
| 射し込む光の中 ほら夢を願えば<br>
| | 差し込む光の中<br> |
| ジャンプして!タッチして!<br>
| | ほら夢を願えば<br> |
| Say Yeah!!! | | ジャンプして タッチして<br> |
| | Say yeah! |
|
| |
|
| 一人で悩んで 落ち込んで<br>
| | 独りで悩んで (悩んで)<br> |
| | 落ち込んで (落ち込んで)<br> |
| 肩落とす時にも<br> | | 肩落とす時にも<br> |
| ただ流れてゆく フレームの中で<br>
| | ただ流れていく (流れていく)<br> |
| 1UP 出来るよ | | フレームの中で<br> |
| | 1UP できるよ |
|
| |
|
| みんなに Hi! おはよう Hi! こんにちは<br>
| | みんなに「Hi、おはよう」(Hi、おはよう)<br> |
| バイバイして「またね!」と<br>
| | 「Hi、こんにちは」(Hi、こんにちは)<br> |
| 過ぎる毎日を コツコツと生きる<br>
| | 「バイバイ」して「またねと」<br> |
| 君こそが スーパースター<br>
| | すぎる毎日を (毎日を)<br> |
| So, let's do the Odyssey!
| | コツコツと生きる<br> |
| | キミこそが<br> |
| | スーパースター<br> |
| | そう Let's do the オデッセイ! |
|
| |
|
| みんなでシュビドゥビバァ シュビドゥビダァ<br>
| | みんなでシュビドゥビバ (シュビドゥビバ)<br> |
| シュビドゥビドゥ 唄えば<br> | | シュビドゥビダ(シュビドゥビダ)<br> |
| 涙も痛みも悲しみも全部<br>
| | シュビドゥビドゥ 歌えば<br> |
| パッと 晴れるよ
| | 涙も痛みも (も痛みも) 悲しみも全部<br> |
| | パッと晴れるよ |
|
| |
|
| 一緒にハイジャンプして さぁハイタッチして<br>
| | 一緒にハイジャンプして(ハイジャンプして)<br> |
| | さあハイタッチして(ハイタッチして)<br> |
| タップして踊れば<br> | | タップして踊れば<br> |
| みんなで幸せに スイッチさせてく<br>
| | 皆で幸せに(幸せに)<br> |
| 笑顔こそ スーパースター<br> | | スイッチさせてく<br> |
| So, let's do the Odyssey!!
| | 笑顔こそ<br> |
| | スーパースター<br> |
| | そう Let's do the オデッセイ! |
| | | | | |
| <i>Tabi no sain sā ho o age hajimeyō<br> | | <i>Tabi no sain<br> |
| Oikaze mo odoru<br> | | Sā ho o age hajimeyou<br> |
| Nageta koin kono mirai o uranau<br>
| | Oikaze mo odoru |
| | |
| | Nageta koin<br> |
| | Kono mirai o uranau<br> |
| Megami ga kisu o shita | | Megami ga kisu o shita |
|
| |
|
| Sekai no akari no kazu hodo ai o utaeba<br> | | Sekai no akari no kazu hodo ai o utaeba<br> |
| Janpu shite! Tatchi shite!<br> | | Janpu shite tatchi shite<br> |
| Say Yeah!!! | | Say yeah! |
|
| |
|
| Issho ni yume o mite sā koi o shite<br> | | Issho ni yume o mite (yume o mite)<br> |
| | Saa koi o shite (koi o shite)<br> |
| Ude futte arukeba<br> | | Ude futte arukeba<br> |
| Koboreochite yuku namida no saki ni mo<br>
| | Koboreochiteyuku (ochiteyuku) namida no saki ni mo<br> |
| 1UP kanau yo | | 1UP kanau yo |
|
| |
|
| Minna de hai janpu shite sā hai tatchi shite<br>
| | Mina de hai janpu shite (hai janpu shite)<br> |
| Tappu shite odoreba<br> | | Saa haitacchi shite (haitacchi shite)<br> |
| Minna o shiawase ni suitchi saseteku<br>
| | Tappu shite odo reba<br> |
| Sekai terasu sūpā sutā<br> | | Mina wo shiawase ni (shiawase ni)<br> |
| So, let's do the Odyssey!
| | Suicchi saseteku<br> |
| | Sekai terasu<br> |
| | Sūpāsutā<br> |
| | Sou let's do the odessei! |
|
| |
|
| Odessei, dessei! (×7)<br> | | Odessei, dessei! (×7)<br> |
| Odessei, odessei! | | Odessei, odessei!<br> |
| | |
| | Nureta hoho ga<br> |
| | Egao de hajiketara<br> |
| | Atarashī hajimari |
|
| |
|
| Nureta hoho ga egao de hajiketara<br>
| | Mado o terasu<br> |
| Atarashii hajimari<br>
| | Tsukiakari kieteku<br> |
| Mado o terasu tsukiakari kieteku<br>
| | Yoake ga matteiru |
| Yoake ga matte iru | |
|
| |
|
| Sashikomu hikari no naka hora yume o negaeba<br> | | Sashikomu hikari no naka<br> |
| Janpu shite! Tatchi shite!<br> | | Hora yume o negaeba<br> |
| Say Yeah!!! | | Janpu shite tatchi shite<br> |
| | Say yeah! |
|
| |
|
| Hitori de nayande ochikonde<br> | | Hitori de nayande (nayande)<br> |
| | Ochikonde (ochikonde)<br> |
| Kata otosu toki ni mo<br> | | Kata otosu toki ni mo<br> |
| Tada nagarete yuku furēmu no naka de<br> | | Tada nagarete yuku (nagarate yuku)<br> |
| | furēmu no naka de<br> |
| 1UP dekiru yo | | 1UP dekiru yo |
|
| |
|
| Minna ni Hi! Ohayō Hi! Konnichiwa<br> | | Minna ni "Hi, ohayō" (Hi, ohayō)<br> |
| Baibai shite "mata ne!" to<br> | | "Hi, konnichi wa" (Hi, konnichi wa)<br> |
| Sugiru mainichi o kotsukotsu to ikiru<br> | | "Baibai" shite "mata ne to"<br> |
| Kimi koso ga sūpā sutā<br> | | Sugiru mainichi o (mainichi o)<br> |
| So, let's do the Odyssey!
| | Kotsukotsu to ikiru<br> |
| | Kimi koso ga<br> |
| | Sūpāsutā!<br> |
| | Sou, let's do the odessei! |
|
| |
|
| Minna de shubidubibā shubidubidā<br> | | Minna de shubidubiba (shubidubiba)<br> |
| | Shubidubida (shubidubida)<br> |
| Shubidubidu utaeba<br> | | Shubidubidu utaeba<br> |
| Namida mo itami mo kanashimi mo zenbu<br> | | Namida mo itami mo (mo itami mo) kanashimi mo zenbu<br> |
| Patto hareru yo | | Patto hareru yo |
|
| |
|
| Issho ni hai janpu shite sā hai tatchi shite<br> | | Issho ni hai janpu shite (hai janpu shite)<br> |
| | Saa haitacchi shite (haitacchi shite)<br> |
| Tappu shite odoreba<br> | | Tappu shite odoreba<br> |
| Minna de shiawase ni suitchi saseteku<br>
| | Mina de shiawase ni (shiawase ni)<br> |
| Egao koso supā sutā<br> | | Suicchi saseteku<br> |
| So, let's do the Odyssey!!
| | Egao koso<br> |
| | Supāsutā<br> |
| | Sou, let's do the odessei! |
|
| |
|
| </i> | | </i> |
| | | | | |
| <i>The symbol of a voyage, let's start to raise the sails<br> | | <i>The symbol of a voyage,<br> |
| A tailwind dances at our backs<br>
| | Let's start to raise the sails,<br> |
| I flip a coin to tell fortune<br>
| | Even the tailwind dances. |
| The goddess might just blow a kiss.{{footnote|main|a}}
| |
|
| |
|
| Let's sing our love as brightly as all the lights in all the world<br>
| | I flipped a coin,<br> |
| Jump! Grab!{{footnote|main|b}}<br> | | To predict our future,<br> |
| Say yeah!
| | The goddess kissed us.{{footnote|main|a}} |
| | |
| | If you sing as many love songs as the lights in this world<br> |
| | Jump, touch,{{footnote|main|b}}<br> |
| | And say yeah! |
|
| |
|
| Let's dream together, love together<br>
| | Dreaming together (dream together),<br> |
| If we walk with our arms waving<br>
| | Come on, loving together (love together),<br> |
| Once all our tears have fallen<br>
| | Walking while swinging your arms,<br> |
| We'll get a 1UP.
| | After the tears are dry (are dry)<br> |
| | Get your 1UP! |
|
| |
|
| Let's all jump up high and high five<br> | | [Let's] jump up high (jump up high),<br> |
| Tap and dance<br>
| | Come on, giving high fives (high five),<br> |
| Everyone's happiness will be switched on [because]<br> | | And tapping and dancing,<br> |
| I'm a Super Star lighting up the world<br>
| | Everyone's happiness (everyone's happiness)<br> |
| | Will switch on,<br> |
| | Lighting up the world,<br> |
| | Super Star,<br> |
| So, let's do the Odyssey! | | So, let's do the Odyssey! |
|
| |
|
| Odyssey, 'dyssey! (×7)<br> | | Odyssey, dyssey! (×7)<br> |
| Odyssey, Odyssey! | | Odyssey, Odyssey! |
|
| |
|
| If our blushed tears become a smile<br> | | If our blushed tears,<br> |
| It'll be the beginning of your journey<br> | | Become a smile,<br> |
| On the window the shining [[moon]]light disappears<br>
| | It'll be the beginning of your journey. |
| | |
| | On the window,<br> |
| | The shining [[Moon Kingdom|moon]]light disappears,<br> |
| The dawn is arriving. | | The dawn is arriving. |
|
| |
|
| In the radiant light if you have hope in your dreams<br> | | In the [[Spark pylon|radiant light]],<br> |
| Jump! Grab!<br> | | If you have hope in your dreams,<br> |
| Say yeah!
| | Jump, touch,<br> |
| | And say yeah! |
|
| |
|
| Even when you're alone, you're worried,<br> | | Even when you suffer alone (suffer alone),<br> |
| And your shoulders drop{{footnote|main|c}}<br>
| | And you're worried (you're worried),<br> |
| Just flowing inside the [[painting]]<br> | | Settling down,<br> |
| You can get your 1UP. | | Just flowing (flowing),<br> |
| | Inside the [[painting]],<br> |
| | You can get your 1UP! |
|
| |
|
| Everyone say "Hi! Good morning", "Hi! Good afternoon",<br>
| | You say to everyone: "Hi, good morning" (Hi, good morning)<br> |
| "Bye bye" and "See you later!"<br> | | "Hi, good afternoon" (Hi, good afternoon)<br> |
| Every day your daily life goes into making constant efforts<br> | | "Bye Bye" and "See you later",<br> |
| You're the one we call Super Star<br> | | Every day your daily life goes (your daily life goes)<br> |
| So, let's do the Odyssey! | | Into making constant efforts,<br> |
| | You're the one we call,<br> |
| | Super Star,<br> |
| | So, let's do the Odyssey! |
|
| |
|
| If we all sing shooby doo be wop, shooby doo be dap<br>
| | [Let's] shooby doo be wop (shooby doo be wop),<br> |
| Shooby doo be doo<br>
| | Shooby doo be dap (shooby doo be dap),<br> |
| Tears, pain, and sadness<br> | | Sing shooby doo be doo,<br> |
| | Tears, pain, and sadness (pain)<br> |
| Will all suddenly go away. | | Will all suddenly go away. |
|
| |
|
| Let's jump up high and high five<br> | | [Let's] jump up high (jump up high),<br> |
| Tap and dance<br>
| | Come on, giving high fives (high five),<br> |
| Everyone's happiness will be switched on<br> | | And tapping and dancing,<br> |
| Your smile is the Super Star<br>
| | Everyone's happiness (everyone's happiness)<br> |
| | Will switch on,<br> |
| | Just smile,<br> |
| | Super Star,<br> |
| So, let's do the Odyssey! | | So, let's do the Odyssey! |
| </i> | | </i> |
| |} | | |} |
|
| |
|
| {{footnote|note|a|「女神がキスをした」 (''megami ga kisu o shita'') is a common way in Japan to say that the universe is on one's side, meaning things will go well.}} | | {{footnote|note|1|「女神がキスをした」 (''Megami ga kisu o shita'') is a common way in Japan to say that the universe is on one's side, meaning things will go in the right direction.}} |
| {{footnote|note|b|While the literal translation is "touch," the verb is referring to the action of grabbing coins as the coin sound effect implies, so another possible translation could be "grab."}} | | {{footnote|note|2|While the literal translation is "touch," the verb is referring to the act of grabbing coins as the coin sound effect implies, so another possible translation could be "grab."}} |
| {{footnote|note|c|「肩落とす」 (lit. "drop/lower one's shoulders") means to be discouraged. It may also be a reference to how when Mario's health is low, he "drops" his shoulders when idle.}}
| |
| | |
| ==Reuses==
| |
| {|style="width:100%" class=wikitable
| |
| !width=20%|Media
| |
| !width=80%|Description
| |
| |-
| |
| |''[[The Cat Mario Show]]''
| |
| |"Jump Up, Super Star!" is heard in the 100th episode of the Japanese version of the show.
| |
| |-
| |
| |[[Nintendo 3DS#List of Super Mario-related themes|Nintendo 3DS HOME Menu]]
| |
| |The first six verses of "Jump Up, Super Star!" play over the "''Super Mario Odyssey'': Around the World" ("''Super Mario Odyssey'': World Trekking" in Europe and Oceania) Nintendo 3DS HOME Menu theme.
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Tennis Aces]]''
| |
| |"Jump Up, Super Star!" plays when [[Pauline]] uses her [[Special Shot (Mario Tennis Aces)|Special Shot]]. It was also played in the trailer announcing her and other characters as DLC.
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Golf: Super Rush]]''
| |
| |"Jump Up, Super Star!" plays when Pauline uses her [[Special Shot (Mario Golf: Super Rush)|Special Shot]].
| |
| |-
| |
| |''{{wp|Taiko no Tatsujin#Taiko no Tatsujin: Nijiiro Ver.|Taiko no Tatsujin: Nijiiro Version}}'' / ''{{wp|Taiko no Tatsujin: Drum 'n' Fun!}}''
| |
| |A short version of "Jump Up, Super Star!" is featured as a playable song in the Game Music section.
| |
| |-
| |
| |''[[nwiki:Ring Fit Adventure|Ring Fit Adventure]]''
| |
| |"Jump Up, Super Star!" is featured as a playable song in the Rhythm Game mode. It was also included in the trailer announcing the Rhythm Game mode, and it was added in the version 1.2.0 update released on March 26, 2020.<ref name=GameXplain>{{cite|author=GameXplain|url=www.youtube.com/watch?v=9R45ulaBiOw|title=Rhythm Mode Coming to Ring Fit Adventure (Featuring Jump Up Superstar & other Nintendo Tracks!)|date=March 26, 2020|publisher=YouTube|accessdate=November 11, 2023}}</ref>
| |
| |}
| |
| | |
| ==Arrangements==
| |
| ===''Super Mario Odyssey''===
| |
| ''[[Super Mario Odyssey]]'' features several arrangements and remixes of "Jump Up, Super Star!" During the story mission [[A Fresh Start for the City]], each of the four [[Band (Super Mario Odyssey)|band]] members around the [[Metro Kingdom]] can be heard playing their respective parts of "Jump Up, Super Star!" when approached.
| |
| | |
| The theme heard on the game's title screen is a simplified instrumental arrangement of "Jump Up, Super Star!" titled 「'''タイトル'''」 (''Taitoru'', "Title") in the [[Super Mario Odyssey Original Soundtrack|game's Japanese soundtrack]].
| |
| | |
| A variation of "Jump Up, Super Star!" titled "'''NDC Festival'''" plays during [[A Traditional Festival!]] and on the main surface of the [[Darker Side]]. It features a much longer intro than the original version. Upon [[Mario]] collecting the [[Multi Moon]], a fanfare arrangement of the song, titled 「'''伝統のフェスティバル終了!'''」 (''Dentō no Fesutibaru Shūryō!'', "End of the Traditional Festival!") in the Japanese soundtrack, plays instead of the standard Multi Moon fanfare.
| |
| | |
| A version of "NDC Festival" with Japanese lyrics titled "'''NDC Festival (Japanese)'''" can be played on [[boombox]]es in the [[Metro Kingdom]] and [[Mushroom Kingdom (Super Mario Odyssey)|Mushroom Kingdom]] after Mario hits them with [[Cappy]]. This version has its own unique lyrics that differ from the international version.
| |
| | |
| A chiptune arrangement of "NDC Festival" without vocals titled "'''NDC Festival (8-Bit)'''" is unlocked in the Music List after the player fulfills all five of [[Jammin' Toad]]'s requests. This arrangement can also be played while replaying A Traditional Festival! by asking the [[New Donker]] in the [[New Donk City Hall#Auditorium|Auditorium]]. Doing so also replaces [[Pauline]]'s artwork on the billboards with her original sprite from ''[[Donkey Kong]]''.
| |
| | |
| A {{wp|music box}} arrangement of "Jump Up, Super Star!" titled 「'''Jump Up, Super Star! <small>オルゴールバージョン</small>'''」 (''Jump Up, Super Star! <small>Orugōru Bājon</small>'', "Jump Up, Super Star! <small>Music Box Version</small>") in the game's Japanese soundtrack may play when Mario jumps on the globe of the [[Odyssey]].
| |
| | |
| Additionally, the official website for ''Super Mario Odyssey'' featured shortened arrangements of the English and Japanese versions of "Jump Up, Super Star!" that end after the "Odyssey, ya see" bridge, the former of which was used in the game's E3 2017 trailer.<ref>Nintendo of America (June 13, 2017). [https://www.youtube.com/watch?v=wGQHQc_3ycE Super Mario Odyssey - Game Trailer - Nintendo E3 2017]. ''YouTube''. Retrieved October 10, 2024.</ref> These were available to be downloaded for free until January 31, 2018.<ref>{{cite|deadlink=y|archive=web.archive.org/web/20171010233355/https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/pauline/index.html|language=ja|title=スーパーマリオ オデッセイ {{!}} Nintendo Switch {{!}} 任天堂|publisher=Nintendo|accessdate=July 2, 2024}}</ref>
| |
| | |
| "NDC Festival" is featured as a playable track in ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'', where it can be played on any [[Super Smash Bros. (series)|''Super Smash Bros.''-series]] and [[Super Mario (franchise)|''Super Mario''-franchise]] stage. It is titled "Jump Up, Super Star!" in the Sounds section of the Vault and "'''Jump Up, Super Star! (Full Band Performance)'''" in the My Music menu for the [[New Donk City Hall (stage)|New Donk City Hall]] stage. It also plays in Mario's character trailer.
| |
| | |
| "NDC Festival" (both with and without vocals) is one of the alarms in the ''Super Mario Odyssey'' theme for [[Nintendo Sound Clock: Alarmo]], and the Multi Moon fanfare arrangement plays when the user gets out of bed.<ref>Nintendo of America (October 9, 2024). [https://www.youtube.com/watch?v=dMqWTkgDt6A Nintendo Sound Clock: Alarmo – Announcement Trailer]. ''YouTube''. Retrieved October 10, 2024.</ref>
| |
| | |
| {{media table
| |
| |file1=OST NDC Festival Super Mario Odyssey.oga
| |
| |title1=NDC Festival
| |
| |description1=The arrangement heard in ''Super Mario Odyssey''
| |
| |length1=0:30
| |
| |file2=OST New Donk City Festival Japanese Theme Super Mario Odyssey.oga
| |
| |title2=NDC Festival (Japanese)
| |
| |description2=The arrangement heard in ''Super Mario Odyssey''
| |
| |length2=0:30
| |
| |file3=OST 8-Bit New Donk City Festival Theme Super Mario Odyssey.oga
| |
| |title3=NDC Festival (8-Bit)
| |
| |description3=The arrangement heard in ''Super Mario Odyssey''
| |
| |length3=0:30
| |
| |file4=SMO Jump Up Super Star Short Version.oga
| |
| |title4={{conjectural|Jump Up, Super Star! (Short Version)}}
| |
| |description4=The end of the arrangement heard on the ''Super Mario Odyssey'' website
| |
| |length4=0:28
| |
| |file5=SMO Theme - Jump Up Super Star (Japanese).oga
| |
| |title5={{conjectural|Jump Up, Super Star! (Japanese Short Version)}}
| |
| |description5=The end of the arrangement heard on the ''Super Mario Odyssey'' website
| |
| |length5=0:28
| |
| }}
| |
| | |
| ===''Super Smash Bros. Ultimate''===
| |
| In ''[[Super Smash Bros. Ultimate]]'', the [[New Donk City Hall (stage)|New Donk City Hall]] stage features two separate versions of "Jump Up, Super Star!" in My Music: "Jump Up, Super Star!" and "Jump Up, Super Star! (Full Band Performance)." If the former is selected, only the drums are heard as only the drummer appears in the plaza, while [[Pauline]] and the rest of the [[Band (Super Mario Odyssey)|band]] members randomly appear throughout the match. Passing by them recruits them to perform their part in the song and appear in the plaza, similar to how their separate parts can be heard during the mission [[A Fresh Start for the City]] in ''[[Super Mario Odyssey]]''. If the latter song is selected, the song plays as is, and the performers are absent from the stage.
| |
| | |
| ===''Mario Kart Tour''===
| |
| In ''[[Mario Kart Tour]]'', "Jump Up, Super Star!" is referenced in several of [[Pauline]]'s voice lines. When unlocking Pauline, she sings her name to the tune of the theme. When using a [[Glide Ramp]], she will sometimes sing the "high up in the sky" line. During the race, she will times sing the "jump with me" line, and will either speak or sing "I'm a 1UP gal," which is a variation of the line "I'll be your 1UP girl."
| |
| | |
| All of these lines, except for the one where Pauline sings her name, return for the same purpose in ''[[Mario Kart 8 Deluxe]]''.
| |
| | |
| ===''Mario Strikers: Battle League''===
| |
| In ''[[Mario Strikers: Battle League]]'', Pauline's theme is a rock arrangement of "Jump Up, Super Star!"
| |
| | |
| ===Other arrangements===
| |
| ====LINE====
| |
| On October 28th, 2017, the official [[Nintendo]] [[LINE]] account published a version of "Jump Up, Super Star!" sung by [[Kinopio-kun]] titled "'''Jump Up, Super Star! Short Version Free Download'''" along with a picture of Kinopio-kun dressed as [[Pauline]].<ref name=LINE>{{cite|language=en|author=Supper Mario Broth|date=October 19, 2018|url=www.suppermariobroth.com/post/179191925400/on-october-28th-2017-the-official-nintendo-line|title=On October 28th, 2017, the official Nintendo LINE account published an audio file titled “Jump Up, Super Star! Short Version Free Download”. The audio was a 47-second long sample of the background track of the “Jump Up, Super Star!” song from Super Mario Odyssey, with pitch-shifted Toad sound effects overlaid on top of it to resemble singing. The account then revealed that the song was supposed to be sung by Kinopio-kun, the green Toad mascot of the account, and posted a picture of Kinopio-kun dressed as Pauline (seen as the album art on this post). Note that the Nintendo LINE account is operated directly by Nintendo of Japan.|publisher=Supper Mario Broth|accessdate=November 11, 2023}}</ref>
| |
| | |
| {{media table
| |
| |file=Kinopio-kun JumpUpSuperStar.oga
| |
| |title=Jump Up, Super Star! Short Version Free Download
| |
| |description=The vocalization from Nintendo's LINE account
| |
| |length=0:30
| |
| }}
| |
| | |
| ====The Game Awards 2017====
| |
| [[File:KateHiggins_GameAwards.png|thumb|right|[[Kate Higgins]] performs "Jump Up, Super Star!" at {{wp|The Game Awards 2017}}.]]
| |
| "Jump Up, Super Star!" was performed during {{wp|The Game Awards 2017}} by the Game Awards Orchestra and [[Kate Higgins]] as part of a medley of music from the games nominated for {{wp|The Game Award for Game of the Year|Game of the Year}}.<ref name=GameAwards>{{cite|language=en|author=thegameawards|url=youtu.be/9ZrupMmjDi0?si=oRHLRNVTTR6GOGu3&t=191|timestamp=03:11|title=The Game Awards 2017 Orchestra and Game of the Year Winner: Zelda|date=December 8, 2017|publisher=YouTube|accessdate=November 11, 2023}}</ref>
| |
| | |
| ====''Super Mario Odyssey Sound Selection''====
| |
| ''[[Super Mario Odyssey Sound Selection]]'', the international soundtrack album for ''[[Super Mario Odyssey]]'', features three versions of "Jump Up, Super Star!" not heard in-game. A version of the original song titled "'''Jump Up, Super Star! <small>Japanese Version</small>'''" features Japanese lyrics. Shortened, instrumental versions of the song titled "'''Jump Up, Super Star! <small>[Instrumental Karaoke] (Short Version)</small>'''" and "'''Jump Up, Super Star! <small>Japanese Version [Instrumental Karaoke] (Short Version)</small>'''" only include the backing English and Japanese vocals, respectively, and end after the bridge.
| |
|
| |
|
| | ==Media== |
| {{media table | | {{media table |
| |file1=SS Jump Up, Super Star! Japanese Version.oga | | |type1=audio |
| |title1=Jump Up, Super Star! <small>Japanese Version</small> | | |name1=SMO Theme - Jump Up Super Star |
| |description1=The vocalization heard in ''Super Mario Odyssey Sound Selection'' | | |pipe1=Jump Up, Super Star! |
| |length1=0:30 | | |description1=The theme song of ''Super Mario Odyssey'', as heard in the E3 2017 Spotlight |
| |file2=SMO Jump Up Super Star Instrumental.oga | | |length1=4:06 |
| |title2=Jump Up, Super Star! <small>[Instrumental Karaoke] (Short Version)</small> | | |type2=audio |
| |description2=The chorus section of the remix heard in ''Super Mario Odyssey Sound Selection'' | | |name2=SMO Theme - Jump Up Super Star (Short Ver.) |
| |length2=0:30 | | |pipe2=Jump Up, Super Star! (Short Version) |
| |file3=SMO JP Jump Up Super Star Instrumental.oga | | |description2=Short version of the song available through the main sites |
| |title3=Jump Up, Super Star! <small>Japanese Version [Instrumental Karaoke] (Short Version)</small> | | |length2=1:59 |
| |description3=The chorus section of the remix heard in ''Super Mario Odyssey Sound Selection'' | | |type3=audio |
| |length3=0:30 | | |name3=SS Jump Up, Super Star! Japanese Version |
| | |pipe3=Jump Up, Super Star! (Japanese Version) |
| | |description3=The song in Japanese |
| | |length3=4:07 |
| | |type4=audio |
| | |name4=SMO Theme - Jump Up Super Star (Japanese) |
| | |pipe4=Jump Up, Super Star! (Japanese Short Version) |
| | |description4=Short version of the song in Japanese |
| | |length4=1:59 |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ====''Super Mario Odyssey Original Soundtrack''==== | | ==Name in other languages== |
| ''[[Super Mario Odyssey Original Soundtrack]]'', the Japanese soundtrack album for ''[[Super Mario Odyssey]]'', features full-length instrumental versions of the English and Japanese versions of "Jump Up, Super Star!" heard in ''[[Super Mario Odyssey Sound Selection]]''. They are titled 「'''Jump Up, Super Star! <small>カラオケ</small>'''」 (''Jump Up, Super Star! <small>Karaoke</small>'', "Jump Up, Super Star! <small>Karaoke</small>") and 「'''Jump Up, Super Star! <small>~オデッセイでっせい~ カラオケ</small>'''」 (''Jump Up, Super Star! <small>~Odessei Dessei~ Karaoke</small>'', "Jump Up, Super Star! <small>~Odyssey, Ya See~ Karaoke</small>"), respectively.
| |
| | |
| ====''Dr Kawashima's Brain Training for Nintendo Switch''====
| |
| In ''{{wp|Dr Kawashima's Brain Training for Nintendo Switch}}'', if the player achieves a rank of "Walking Speed" and taps on the walking figure multiple times, it whistles the first three lines of the chorus.
| |
| | |
| ====Nintendo Live 2023====
| |
| Nintendo Live 2023 in {{wp|Seattle}}, {{wp|Washington (state)|Washington}}, [[United States of America|USA]] featured a live performance by the [[Super Mario Super Big Band]] of themes from various ''Super Mario'' games, including an instrumental arrangement of "Jump Up, Super Star!"<ref name=NintendoLive2023>{{cite|language=en-us|author=Hitbox Hero|url=youtu.be/wxO8kd3j4R8?si=Y_epVnfFnb7RbpJa&t=2309|timestamp=38:29|title=Nintendo Live 2023 - Super Mario Super Big Band uncut full show|date=September 3, 2023|publisher=YouTube|accessdate=November 12, 2023}}</ref>
| |
| | |
| ==List of ''Super Mario'' appearances==
| |
| ===Games===
| |
| {|class="wikitable sortable" style="width:100%"
| |
| !Work
| |
| !System
| |
| !Year
| |
| !Type
| |
| !Title
| |
| !Credits
| |
| |-
| |
| |rowspan=8|''[[Super Mario Odyssey]]''
| |
| |rowspan=8|[[Nintendo Switch]]
| |
| |rowspan=8|2017
| |
| |Original
| |
| |"Jump Up, Super Star!"
| |
| |rowspan=2|[[Naoto Kubo]]
| |
| |-
| |
| |rowspan=6|Arrangement
| |
| |「タイトル」 (''{{hover|Taitoru|Title}}'')<ref name=JPCD/>
| |
| |-
| |
| |「Jump Up, Super Star! オルゴールバージョン」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! Orugōru Bājon|Jump Up, Super Star! Music Box Version}}'')<ref name=JPCD>''[[Super Mario Odyssey Original Soundtrack]]'' tracklist</ref>
| |
| |[[Yuki Tsuji]]<ref name=JPCD/>
| |
| |-
| |
| |"NDC Festival"
| |
| |rowspan=5|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |"NDC Festival (Japanese)"
| |
| |-
| |
| |「伝統のフェスティバル終了!」 (''{{hover|Dentō no Fesutibaru Shūryō!|End of the Traditional Festival!}}'')<ref name=JPCD/>
| |
| |-
| |
| |"NDC Festival (8-Bit)"
| |
| |-
| |
| |Arrangement (website)
| |
| |
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Tennis Aces]]''
| |
| |Nintendo Switch
| |
| |2018
| |
| |Original
| |
| |
| |
| |Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |rowspan=2|''[[Super Smash Bros. Ultimate]]''
| |
| |rowspan=2|Nintendo Switch
| |
| |rowspan=2|2018
| |
| |Remix
| |
| |"Jump Up, Super Star!"
| |
| |rowspan=2|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |Past arrangement (''Super Mario Odyssey'')
| |
| |"Jump Up, Super Star! (Full Band Performance)"
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Kart Tour]]''
| |
| |{{wp|Android (operating system)|Android}}, {{wp|iOS}}
| |
| |2019
| |
| |Vocalization
| |
| |
| |
| |[[Kate Higgins]]
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Golf: Super Rush]]''
| |
| |Nintendo Switch
| |
| |2021
| |
| |Original
| |
| |
| |
| |Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Strikers: Battle League]]''
| |
| |Nintendo Switch
| |
| |2022
| |
| |Arrangement
| |
| |
| |
| |<!--Chad York, Darren Radtke (specific arranger unknown)-->
| |
| |-
| |
| |''[[Mario Kart 8 Deluxe]]''
| |
| |Nintendo Switch
| |
| |2023{{Footnote|main|1}}
| |
| |Past vocalization (''Mario Kart Tour'')
| |
| |
| |
| |Kate Higgins
| |
| |}
| |
| {{Footnote|note|1|Added in Wave 6 of the ''[[Mario Kart 8 Deluxe – Booster Course Pass]]'' on November 9, 2023}}
| |
| | |
| ===Film and television===
| |
| {|class="wikitable sortable" style="width:100%"
| |
| !Work
| |
| !Year
| |
| !Type
| |
| !Title
| |
| !Credits
| |
| |-
| |
| |''[[The Cat Mario Show]]''
| |
| |2017{{footnote|main|2}}
| |
| |Original
| |
| |
| |
| |[[Naoto Kubo]]
| |
| |}
| |
| {{footnote|note|2|Included in Episode 100 of the Japanese version on October 18, 2017}}
| |
| | |
| ===Albums===
| |
| {|class="wikitable sortable" style="width:100%"
| |
| !Work
| |
| !Year
| |
| !Type
| |
| !Title
| |
| !Credits
| |
| |-
| |
| |''Super Mario Odyssey - Jump Up, Super Star!''
| |
| |2017
| |
| |Original
| |
| |"Super Mario Odyssey - Jump Up, Super Star!"
| |
| |[[Naoto Kubo]]
| |
| |-
| |
| |rowspan=4|''[[Super Mario Odyssey Sound Selection]]''
| |
| |rowspan=4|2017
| |
| |Arrangement
| |
| |"Jump Up, Super Star! NDC Festival Edition"
| |
| |rowspan=4|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |Original
| |
| |"Jump Up, Super Star! Japanese Version"
| |
| |-
| |
| |rowspan=2|Remix
| |
| |"Jump Up, Super Star! [Instrumental Karaoke] (Short Version)"
| |
| |-
| |
| |"Jump Up, Super Star! Japanese Version [Instrumental Karaoke] (Short Version)"
| |
| |-
| |
| |rowspan=9|''[[Super Mario Odyssey Original Soundtrack]]''
| |
| |rowspan=9|2018
| |
| |rowspan=4|Arrangement
| |
| |「タイトル」 (''{{hover|Taitoru|Title}}'')
| |
| |rowspan=3|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |「Jump Up, Super Star! NDCフェスティバルエディション」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! NDC Fesutibaru Edishon|Jump Up, Super Star! NDC Festival Edition}}'')
| |
| |-
| |
| |「伝統のフェスティバル終了!」 (''{{hover|Dentō no Fesutibaru Shūryō!|End of the Traditional Festival!}}'')
| |
| |-
| |
| |「Jump Up, Super Star! オルゴールバージョン」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! Orugōru Bājon|Jump Up, Super Star! Music Box Version}}'')
| |
| |[[Yuki Tsuji]]
| |
| |-
| |
| |rowspan=2|Original
| |
| |"Jump Up, Super Star!"
| |
| |rowspan=6|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |「Jump Up, Super Star! ~オデッセイでっせい~」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! ~Odessei Dessei~|Jump Up, Super Star! ~Odyssey, Ya See~}}'')
| |
| |-
| |
| |rowspan=2|Remix
| |
| |「Jump Up, Super Star! カラオケ」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! Karaoke|Jump Up, Super Star! Karaoke}}'')
| |
| |-
| |
| |「Jump Up, Super Star! ~オデッセイでっせい~ カラオケ」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! ~Odessei Dessei~ Karaoke|Jump Up, Super Star! ~Odyssey, Ya See~ Karaoke}}'')
| |
| |-
| |
| |Arrangement
| |
| |「Jump Up, Super Star! NDCフェスティバルエディション 8bit版」 (''{{hover|Jump Up, Super Star! NDC Fesutibaru Edishon 8 Bitto-Ban|Jump Up, Super Star! NDC Festival Edition 8-Bit Version}}'')
| |
| |}
| |
| | |
| ===Other media===
| |
| {|class="wikitable sortable" style="width:100%"
| |
| !Work
| |
| !Format
| |
| !Year
| |
| !Type
| |
| !Title
| |
| !Credits
| |
| |-
| |
| |[[Nintendo 3DS#List of Super Mario-related themes|Nintendo 3DS HOME Menu]]
| |
| |Console
| |
| |2017<ref>{{cite|author=Craddock, Ryan|date=October 13, 2017|url=www.nintendolife.com/news/2017/10/check_out_this_wonderful_super_mario_odyssey_3ds_theme|title=Check Out This Wonderful Super Mario Odyssey 3DS Theme|publisher=Nintendo Life|accessdate=September 6, 2023}}</ref>
| |
| |Original
| |
| |
| |
| |[[Naoto Kubo]]
| |
| |-
| |
| |[[LINE]]
| |
| |Social media
| |
| |2017<ref name=LINE/>
| |
| |Vocalization
| |
| |"Jump Up, Super Star! Short Version Free Download"<ref name=LINE/>
| |
| |[[Samantha Kelly]]
| |
| |-
| |
| |rowspan=2|[[Nintendo Sound Clock: Alarmo]]
| |
| |rowspan=2|Clock
| |
| |rowspan=2|2024
| |
| |rowspan=2|Past arrangement (''Super Mario Odyssey'')
| |
| |"NDC Festival"
| |
| |rowspan=2|Naoto Kubo
| |
| |-
| |
| |「伝統のフェスティバル終了!」 (''{{hover|Dentō no Fesutibaru Shūryō!|End of the Traditional Festival!}}'')
| |
| |}
| |
| | |
| ===Live performances===
| |
| {|class="wikitable sortable" style="width:100%"
| |
| !Event
| |
| !Year
| |
| !Location
| |
| !Type
| |
| !Title
| |
| !Credits
| |
| |-
| |
| |{{wp|The Game Awards 2017}}
| |
| |2017
| |
| |{{wp|Peacock Theater|Microsoft Theater}}, {{wp|Los Angeles}}, {{wp|California}}, [[United States of America|United States]]
| |
| |Arrangement
| |
| |
| |
| |Game Awards Orchestra, [[Kate Higgins]]
| |
| |-
| |
| |Nintendo Live 2023
| |
| |2023
| |
| |{{wp|Seattle Convention Center}}, {{wp|Seattle}}, {{wp|Washington (state)|Washington}}, [[United States of America|USA]]
| |
| |Arrangement
| |
| |"Jump Up, Super Star!"<ref name=NintendoLive2023/>
| |
| |[[Super Mario Super Big Band]]
| |
| |}
| |
| | |
| ==Names in other languages==
| |
| {{foreign names | | {{foreign names |
| |Jap=Jump Up, Super Star! ~オデッセイ でっせい~ | | |Jap=Jump Up, Super Star! ~オデッセイでっせい~ |
| |JapR=Jump Up, Super Star! ~Odessei, dessei~ | | |JapR=Jump Up, Super Star! ~Odyssey, ya see~ |
| |JapM=Jump Up, Super Star! ~Odyssey, ya see~ | | |JapM=Jump Up, Super Star! ~Odyssey, ya see~ |
| |ChiS=跳跃吧,超级巨星!<ref>{{cite|language=zh-hans|author=腾讯NintendoSwitch|date=November 19, 2020|url=b23.tv/Z2pQHJ|title=《健身环大冒险》免费内容更新介绍|publisher=Bilibili|accessdate=November 19, 2020}}</ref>
| |
| |ChiSR=Tiàoyuè ba, Chāojíjùxīng!
| |
| |ChiSM=Jump Up, Super Star!
| |
| }} | | }} |
|
| |
|
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
| *The theme of [[25m]] from ''[[Donkey Kong (game)|Donkey Kong]]'' can be heard during the part where Pauline repeats the lyrics "Odyssey, ya see!"; in addition, the sound effect played when Mario jumps over a barrel in the game can be heard at the end of the aforementioned riff.<ref>{{cite|author=Nintendo Life|date=July 10, 2017|url=youtube.com/watch?v=nEYx56R66fc|title=''Super Mario Odyssey'' Donkey Kong Arcade Easter Egg in Jump Up, Super Star!|publisheer=YouTube|language=en|accessdate=July 13, 2017}}</ref> | | *The theme of [[25m]] from ''[[Donkey Kong (game)|Donkey Kong]]'' can be heard during the part where Pauline repeats the lyrics "Odyssey, ya see". In addition, the sound effect played when Mario jumps over a barrel in the game can be heard at the end of the aforementioned riff.<ref>https://youtube.com/watch?v=nEYx56R66fc</ref> |
| **Also, when Pauline sings "Odyssey, ya see!" in the objective [[A Traditional Festival!]] in the game, she mimics her main sprite animations from ''Donkey Kong''. | | **Also, when Pauline sings "Odyssey, ya see" in the objective "[[A Traditional Festival!]]" in the game, she mimics her main sprite animations from her first game, ''Donkey Kong''. |
| | *"Jump Up, Super Star!" makes an appearance as one of the songs in the [[Nintendo Switch]] installment of [[Bandai Namco Entertainment|Bandai Namco]]'s {{wp|Taiko no Tatsujin|''Taiko no Tatsujin'' series}}, ''{{wp|Taiko no Tatsujin: Drum 'n' Fun!}}'', as well as in the ''Taiko no Tatsujin'' arcade game. |
| <!--Please do not add information about the canceled Super Mario's Wacky Worlds game until it is officially confirmed that the line in question IS a reference to said game.--> | | <!--Please do not add information about the canceled Super Mario's Wacky Worlds game until it is officially confirmed that the line in question IS a reference to said game.--> |
|
| |
|
| ==External links== | | ==External links== |
| *[https://web.archive.org/web/20190416143704/https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/pauline/index.html Official Japanese page of the song] | | *[https://www.nintendo.co.jp/switch/aaaca/pauline/index.html Official Japanese page of the song] |
| *[https://itunes.apple.com/us/album/jump-up-super-star-single/id1295624919 Jump Up, Super Star! on the US iTunes Store] {{dead link}} | | *[https://itunes.apple.com/us/album/jump-up-super-star-single/id1295624919 Jump Up, Super Star! on the US iTunes Store] |
| *[https://www.youtube.com/watch?v=g4xW9aCg2zY Jump Up, Super Star! - Super Mario Odyssey Musical] on YouTube | | *[https://www.youtube.com/watch?v=g4xW9aCg2zY Jump Up, Super Star! - Super Mario Odyssey Musical] on YouTube |
|
| |
|
| ==References== | | ==References== |
| <references/> | | <references/> |
|
| |
| {{Themes}}
| |
| {{SMO}} | | {{SMO}} |
| [[Category:Music]]
| | {{SSBU}} |
| [[Category:Recurring themes]] | | [[Category:Songs]] |
| [[Category:Super Mario Odyssey]] | | [[Category:Super Mario Odyssey]] |
| | [[Category:Super Smash Bros. Ultimate]] |
| [[it:Jump Up, Super Star!]] | | [[it:Jump Up, Super Star!]] |