Editing IDLE

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
{{Rewrite-expand|More info on their role in Brothership's story}}
{{New subject}}
{{group infobox
{{group infobox
|image=[[File:MLB Ribbon Plugs Artwork.png|250px]]<br>IDLE in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''
|image=[[File:MLB Ribbon Plugs Artwork.png|250px]]<br>IDLE in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''
|first_appearance=''[[Mario & Luigi: Brothership]]'' ([[List of games by date#2024|2024]])
|first_appearance=''[[Mario & Luigi: Brothership]]'' ([[List of games by date#2024|2024]])
|species=[[Concordia|Concordian]] humanoids
|species=[[Concordia|Concordian]] humanoids
|members=[[Ireen]]<br>[[Dulles]]<br>[[Loog]]<br>[[Ellow]]<br>[[Princess Peach]]<br>[[Starlow]]<br>[[Dorrie]]
|members=[[Ireen]]<br>[[Dulles]]<br>[[Loog]]<br>[[Ellow]]
}}
}}
{{quote|We're not idle! We're IDLE!|IDLE|Mario & Luigi: Brothership}}<ref name=NL/>
'''IDLE''' is a group of characters who appear in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. They are a team of four [[Concordia|Concordian]] children, each with a yellow-orange band tied around a different part of their body. Its name is an acronym made up of the initials of their members:<ref>Nintendo Life (October 21, 2024). [https://youtu.be/AUxVdZkoAJw We've Played EVEN MORE Mario & Luigi: Brothership]. ''YouTube''. Retrieved October 21, 2024.</ref>
'''IDLE''' is a group of characters who appear in ''[[Mario & Luigi: Brothership]]''. They are a team of four [[Concordia|Concordian]] children who all reside on [[Desolatt Island]], each with a yellow-orange band tied around a different part of their body. Its name is an acronym made up of the initials of their members:<ref name=NL>Nintendo Life (October 21, 2024). [https://youtu.be/AUxVdZkoAJw We've Played EVEN MORE Mario & Luigi: Brothership]. ''YouTube''. Retrieved October 21, 2024.</ref>


*[[Ireen]], a short, pink Concordian who wears her band as a hair bow and is the self-proclaimed leader of the group.
*[[Ireen]], a short, pink Concordian who wears her band as a hair bow.
*[[Dulles]], a lanky green Concordian with his band tied around his antenna.
*[[Dulles]], a lanky green Concordian with their band tied around their antenna.
*[[Loog]], a short blue Concordian wearing his band as a scarf. He also proclaims himself as the leader of the group.
*[[Loog]], a short blue Concordian wearing their band as a scarf.
*[[Ellow]], a stocky yellow Concordian wearing his band as a cape.
*[[Ellow]], a stocky yellow Concordian wearing their band as a cape.


[[Princess Peach]], [[Starlow]], and [[Dorrie]] join the group after the [[Color-Full Sea]] [[Great Lighthouse Island]] is relit; Peach wears her band around her right arm, and Dorrie wears one around its neck, but Starlow does not wear one.
[[Princess Peach]] and a [[Dorrie]] join the group at a certain point in the game; the former wears her band around her right arm, and the latter around its neck.
 
At one point in the game, the four Concordian members ride a missile, piledriving it into the barrier surrounding the Color-Full Sea's Great Lighthouse. (Ellow holds the rocket directly, with the rest holding onto his back.) It is later revealed that they survived. The group also goes on scouting missions throughout the game.
 
Later in the game, the group has to be found, with their [[Bond]] being collected afterward. This Bond is one of the Bonds necessary for breaching the barrier that [[Reclusa]] sets up around the [[Soli-Tree]].


==Profiles==
==Profiles==
Line 24: Line 19:
|columns=1
|columns=1
|type=website
|type=website
|EngA='''IDLE'''<br>A group of rambunctious kids who are eager to help, but not very good at it.<ref>{{cite|url=nintendo.com/us/store/products/mario-and-luigi-brothership-switch/|title=Mario & Luigi™: Brothership for Nintendo Switch|publisher=Nintendo.com|accessdate=October 15, 2024}}</ref>
|EngA='''IDLE'''<br>A group of rambunctious kids who are eager to help, but not very good at it.<ref>https://www.nintendo.com/us/store/products/mario-and-luigi-brothership-switch/?srsltid=AfmBOoqRJ44HjTp_16I1EQyUuHKg9UXYWjrYgr9loe2N1zHVFd5BufVg</ref>
|Jap=サビレッタ島で出会うグミ、ズレッタ、グレール、 ズンドー の4人の子どもたち。マリオたちと出会い、 その活躍を目の当たりにして一緒に世界を取り戻そうと協力する。<ref name=JPnames>{{cite|url=nintendo.com/jp/switch/a8e6a/story/index.html|title=マリオ&ルイージRPG ブラザーシップ! : STORY キズナをつなぐ物語|publisher=Nintendo.com|language=ja|accessdate=October 15, 2024}}</ref>
|Jap=サビレッタ島で出会うグミ、ズレッタ、グレール、 ズンドー の4人の子どもたち。マリオたちと出会い、 その活躍を目の当たりにして一緒に世界を取り戻そうと協力する。<ref>https://www.nintendo.com/jp/switch/a8e6a/story/index.html</ref>
|JapM=Four children, Gumi, Zuretta, Grail, and Zundō, who are encountered on Sabiretta Island. After encountering Mario and friends and witnessing their accomplishments, they decide to team up in order to take back the world.
|JapM=Four children, Gumi, Zuretta, Grail, and Zundō, who are encountered on Sabiretta Island. After encountering Mario and friends and witnessing their accomplishments, they decide to team up in order to take back the world.
|FreA=Un groupe d’enfants bruyants qui sont impatients d’aider... mais maladroits par contre.<ref name=fr-ca>{{cite|url=nintendo.com/fr-ca/store/products/mario-and-luigi-brothership-switch/|title=Mario & Luigi™: Brothership pour Nintendo Switch|publisher=Nintendo.com|language=Canadian French|accessdate=November 3, 2024}}</ref>
|FreAM=A group of noisy kids who are excited to help... but clumsy on the other hand.
|PorA=Um grupo de jovens bagunceiros que estão sempre dispostos a ajudar, mesmo não sendo muito bons nisso.<ref name=pt-br>{{cite|url=nintendo.com/pt-br/store/products/mario-and-luigi-brothership-switch/|title=Mario & Luigi™: Brothership para Nintendo Switch|publisher=Nintendo.com|language=pt-br|accessdate=November 3, 2024}}</ref>
|SpaA=Un grupo de chicos bulliciosos que están dispuestos a ayudar, pero a veces no les salen bien las cosas.<ref name=es-la>{{cite|url=nintendo.com/es-mx/store/products/mario-and-luigi-brothership-switch/|title=Mario & Luigi™: Brothership para Nintendo Switch|publisher=Nintendo.com|language=es-419|accessdate=November 3, 2024}}</ref>
}}
}}


Line 38: Line 29:
|JapR=Guzuguzu Dan
|JapR=Guzuguzu Dan
|JapM=Lingering Group
|JapM=Lingering Group
|JapC=<ref name=JPnames/>
|FreA=POLARITÉ<ref>[https://www.nintendo.com/fr-ca/whatsnew/apprenez-a-connaitre-les-personnages-energiques-de-mario-et-luigi-brothership/ Apprenez à connaître les personnages énergiques de Mario & Luigi: Brothership!]. Nintendo Canada</ref>
|Chi=拖拉拖拉团
|FreAM=Rough homophone of "{{wp|Chemical polarity|polarity}}"
|ChiR=Tuōlatuōla Tuán
|FreE=LES ZÉROS<ref>https://youtu.be/iEOK2_FQKL8?si=weDH4h-lfyqCfOPO&t=96</ref>
|ChiM=Lingering Group
|FreEM=Zero, in a pejorative way
|Dut=Team G.A.A.P.
|DutM=From ''gaap'' ("yawn")
|DutC=<ref name=nl>{{cite|author=Nintendo Nederland|date=October 10, 2024|url=youtube.com/watch?v=r2WErPBx-IA|title=Mario & Luigi: Brothership – Tijd voor een (b)roerig avontuur! (Nintendo Switch)|publisher=YouTube|accessdate=November 3, 2024}}</ref>
|FreA=POLARITÉ
|FreAM={{wp|Chemical polarity|Polarity}}
|FreAC=<ref name=fr-ca/>
|FreE=LES ZÉROS
|FreEM=The Zeros. Pun on ''les héros'' ("the heroes"); the ''h'' is mute, but when the liaison is made the word ''héros'' sound like ''zéro'' ("zero").
|FreEC=<ref name=fr-fr>{{cite|author=Nintendo France|date=October 10, 2024|url=youtu.be/iEOK2_FQKL8?si=weDH4h-lfyqCfOPO|title= Mario & Luigi : L'épopée fraternelle – Une grande aventure maritime ! (Nintendo Switch)|timestamp=1:38 - 4:44|publisher=YouTube|accessdate=October 20, 2024}}</ref>
|Ger=Team WYRG
|GerM=Possibly from ''würg'' ("choke")
|GerC=<ref name=de>{{cite|author=Nintendo DE|date=October 10, 2024|url=youtube.com/watch?v=9EfioX2iis8|title=Mario & Luigi: Brothership – Ein Inselhopping-Abenteuer wartet! (Nintendo Switch)|publisher=YouTube|accessdate=November 3, 2024}}</ref>
|Ita=N.E.T.T.Y
|ItaM=With the determinative article ''i'' ("the"), is a pun on ''inetti'' ("incapables"); outside from the "Y" (for which is never given an explanation, but could derive from their shared final letter), all letters are the members' initials
|ItaC=<ref name=it>{{cite|author=NintendoItalia|date=October 10, 2024|url=youtube.com/watch?v=GH3l_JbWkP8|title=Mario & Luigi: Fraternauti alla carica – L'Elettria ti aspetta! (Nintendo Switch)|publisher=YouTube|accessdate=October 28, 2024}}</ref>
|Kor=
|Por=Estáticos
|PorM=Statics
|PorC=<ref name=pt-br/>
|SpaA=Los Simpáticos
|SpaAM=The Laid-Backs
|SpaAC=<ref name=es-la/>
|SpaE=Los Remolones
|SpaE=Los Remolones
|SpaEM=The Slackers, contains the colloquialism ''molón'' ("cool")
|SpaEM=The Stubborn Ones, contains the colloquialism ''molón'' (cool)
|SpaEC=<ref>{{cite|author=Nintendo España|date=October 10, 2024|url=youtube.com/watch?v=TPO1_VXPr54|title=Mario & Luigi: Conexión fraternal – Una aventura de isla en isla (Nintendo Switch)|publisher=YouTube|accessdate=October 19, 2024}}</ref>
|SpaEC=<ref>{{cite|author=Nintendo España|date=October 10, 2024|url=youtube.com/watch?v=TPO1_VXPr54|title=Mario & Luigi: Conexión fraternal – Una aventura de isla en isla (Nintendo Switch)|publisher=YouTube|accessdate=October 19, 2024}}</ref>
}}
===Dulles===
{{foreign names
|Jap=ズレッタ
|JapR=Zuretta
|JapM=Pun on the second syllable in「グズグズ」(''Guzuguzu'', "IDLE") and possibly「ズレた」(''zureta'', "misaligned")
|Chi=拉雷塔
|ChiR=Lāléitǎ
|ChiM=From the second syllable in「拖拉拖拉」(''Tuōlatuōla'', "IDLE") and Chinese male name ending「塔」(''-tǎ'')
|Dut=Andurs
|DutM=From the second/third letter in ''G.A.A.P.'' ("IDLE"); possibly from the male given name ''Anders'' and a pun on ''anders'' ("different")
|FreA=Lassuperius
|FreAM=From the second syllable in ''POLARITÉ'' ("IDLE")
|FreAC=<ref name=MLBRCFL>''Mario & Luigi: Brothership'' in-game name (Canadian French localization)</ref>
|FreE=Étofraiz
|FreEM=From the second letter in ''ZÉROS'' ("IDLE"); pun on ''est aux fraises'' ("to be clueless")
|FreEC=<ref name=FLBRTH>''Mario & Luigi: L'épopée fraternelle'' in-game name (European French localization)</ref>
|Ger=Yuri
|GerM=From the second letter in ''WYRG'' ("IDLE")
|Ita=Tony
|ItaC=<ref name=ITA>[https://www.youtube.com/watch?v=361p67cmKfs Mario & Luigi: Fraternauti alla carica - LIVE #3]. By Mariuigi Khed on ''YouTube''. Retrieved on November 19, 2024.</ref>
|Por=Tato
|PorM=From the second syllable in ''Estáticos'' ("IDLE")
|PorC=<ref name=pt-br2>''Mario & Luigi: Brothership'' in-game name (Brazilian Portuguese localization)</ref>
|SpaA=Pat
|SpaAM=From the second syllable in ''Simpáticos'' ("IDLE")
|SpaE=Morris
|SpaEM=From the second syllable in ''Remolones'' ("IDLE")
|SpaEC=<ref name=es-es>{{cite|author=ErSeFiRoX|date=November 6, 2024|url=youtube.com/watch?v=2HWPMjSxoNw|title=Isla Desolita // MARIO & LUIGI: CONEXIÓN FRATERNAL|timestamp=5:27|publisher=YouTube|accessdate=November 11, 2024}}</ref>
}}
===Loog===
{{foreign names
|Jap=グレール
|JapR=Gurēru
|JapM=Pun on the third syllable in「グズグズ」(''Guzuguzu'', "IDLE") and possibly「グレる」(''gureru'', "to turn delinquent")
|Chi=拖雷尔
|ChiR=Tuōléiěr
|ChiM=From the third syllable in「拖拉拖拉」(''Tuōlatuōla'', "IDLE")
|Dut=Abbart
|DutM=From the second/third letter in ''G.A.A.P.'' ("IDLE"); possibly from the male given name ''Bart'' and pun on ''apart'' ("unusual")
|FreA=Rigelio
|FreAM=From the third syllable in ''POLARITÉ'' ("IDLE")
|FreAC=<ref name=MLBRCFL/>
|FreE=Rebel
|FreEM=From the third letter in ''ZÉROS'' ("IDLE"); pun on ''rebelle'' ("rebel")
|FreEC=<ref name=FLBRTH/>
|Ger=Rolf
|GerM=From the third letter in ''WYRG'' ("IDLE")
|Ita=Teppy
|ItaM=From ''teppista'' ("hooligan")
|ItaC=<ref name=ITA/>
|Por=Tito
|PorM=From the third syllable in ''Estáticos'' ("IDLE")
|PorC=<ref name=pt-br2/>
|SpaA=Tico
|SpaAM=From the third syllable in ''Simpáticos'' ("IDLE")
|SpaE=Lolo
|SpaEM=From the third syllable in ''Remolones'' ("IDLE")
|SpaEC=<ref name=es-es/>
}}
===Ellow===
{{foreign names
|Jap=ズンドー
|JapR=Zundō
|JapM=Pun on the fourth syllable in「グズグズ」(''Guzuguzu'', "IDLE") and possibly「寸胴」(''zundō'', without a defined waist)
|Chi=拉多
|ChiR=Lāduō
|ChiM=From the fourth syllable in「拖拉拖拉」(''Tuōlatuōla'', "IDLE")
|Dut=Pazief
|DutM=From the fourth letter in ''G.A.A.P.'' ("IDLE"); possibly from ''passief'' ("passive")
|FreA=Térébellio
|FreAM=From the fourth syllable in ''POLARITÉ'' ("IDLE")
|FreAC=<ref name=MLBRCFL/>
|FreE=Oazif
|FreEM=From the fourth letter in ''ZÉROS'' ("IDLE"); pun on ''oisif'' ("idle", not engaged in any occupation)
|FreEC=<ref name=FLBRTH/>
|Ger=Gunther
|GerM=From the fourth letter in ''WYRG'' ("IDLE")
|Ita=Erry
|ItaM=Homophone of the name "Harry"; maybe from ''errore'' ("error") or ''errare'' ("to be wrong"/"to wander")
|ItaC=<ref name=ITA/>
|Por=Cosmo
|PorM=From the fourth syllable in ''Estáticos'' ("IDLE")
|PorC=<ref name=pt-br2/>
|SpaA=Cos
|SpaAM=From the fourth syllable in ''Simpáticos'' ("IDLE")
|SpaE=Néstor
|SpaEM=From the fourth syllable in ''Remolones'' ("IDLE")
|SpaEC=<ref name=es-es/>
}}
}}


Line 166: Line 43:
Mario & Luigi Brothership Dorrie.png|Peach and IDLE riding a Dorrie
Mario & Luigi Brothership Dorrie.png|Peach and IDLE riding a Dorrie
MLB Ribbon Plug Group.png|IDLE posing
MLB Ribbon Plug Group.png|IDLE posing
M&LB Ireen.png|Ireen
M&LB Dulles.png|Dulles
M&LB Loog.png|Loog
M&LB Ellow.png|Ellow
MLB IDLE in the Sky.jpg|A vision of IDLE in the sky
</gallery>
</gallery>


Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)