Editing Hayzee
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 15: | Line 15: | ||
Hayzee and [[Screamy]] are the only one of Luigi’s partners who do not despise or find something wrong with him. Hayzee is the only partner to explicitly be shown liking Luigi, as Screamy’s relationship with Luigi is vague and shrouded in mystery. | Hayzee and [[Screamy]] are the only one of Luigi’s partners who do not despise or find something wrong with him. Hayzee is the only partner to explicitly be shown liking Luigi, as Screamy’s relationship with Luigi is vague and shrouded in mystery. | ||
== | ==Tattle information== | ||
* | * ''That's Luigi's Dayzee friend, Hayzee. Apparently, Hayzee is an actor/director. You know Luigi's acting debut, right? The grass thing? I could never play grass... I'd wanna play a princess! And a prince would wake me with a kiss... So romantic!'' | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=ラクガン<ref>{{cite|quote=ルイージの なかま | ||
パンジーさんの ラクガンよ|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo Co.|language=ja}}</ref> | パンジーさんの ラクガンよ|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo Co.|language=ja}}</ref> | ||
| | |JapR=Rakugan | ||
| | |JapM=From「落雁」(''rakugan''), a type of Japanese dessert that is often made in the shape of a flower. May also be a play on「落語」(''rakugo''), a form of Japanese storytelling entertainment. | ||
|Chi=落雁<ref>{{cite|quote=这是路易吉的同伴, | |Chi=落雁<ref>{{cite|quote=这是路易吉的同伴, | ||
他是三色花,名叫落雁哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hans}}</ref><ref>{{cite|quote=他是三色花,叫做落雁, | 他是三色花,名叫落雁哦。|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo (Hong Kong)|language=zh-hans}}</ref><ref>{{cite|quote=他是三色花,叫做落雁, | ||
Line 32: | Line 32: | ||
|DutM=From ''flora'' or ''flos'' ("flower" in Latin) and the name "Doris" | |DutM=From ''flora'' or ''flos'' ("flower" in Latin) and the name "Doris" | ||
|FreA=Raoul<ref>{{cite|quote=C'est Raoul, l'ami Maboul de Luigi.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=fr-ca}}</ref> | |FreA=Raoul<ref>{{cite|quote=C'est Raoul, l'ami Maboul de Luigi.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of America|language=fr-ca}}</ref> | ||
|FreAM= | |FreAM= | ||
|FreE=Pétulant<ref>{{cite|quote=Pétulant, un partenaire de Luigi.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref> | |FreE=Pétulant<ref>{{cite|quote=Pétulant, un partenaire de Luigi.|title=''Paper Mario: The Thousand-Year Door'' (Nintendo Switch)|publisher=Nintendo of Europe|language=fr}}</ref> | ||
|FreEM=Means "exuberant", but it may also be a pun on ''pétale'' ("petal") | |FreEM=Means "exuberant", but it may also be a pun on ''pétale'' ("petal") |