Editing Form Baton
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
{{redirect|Forms|different forms that several ''[[Super Mario (franchise)|Super Mario]]'' [[List of characters|characters]] can take|[[:Category:Forms]]|the forms featured in ''[[WarioWare: Move It!]]''|[[Form Stones]]}} | |||
[[File:Wariowii.jpg|thumb|200px|Wario holding the Form Baton]] | [[File:Wariowii.jpg|thumb|200px|Wario holding the Form Baton]] | ||
The '''Form Baton''' is a major object featured in ''[[WarioWare: Smooth Moves]]''. It is an old [[Wii#Wii Remote|Wii Remote]] used as the controls for the entire game, with all in-game instructions using the term "Form Baton" to refer to the player's Wii Remote. The Form Baton also has a [[Wii#Nunchuk|Nunchuk]] counterpart, known as the [[Balance Stone]], which is shown in [[Orbulon]]'s set of microgames. During the events of the game, [[Wario]] stumbles upon the Form Baton after crash-landing into the [[Temple of Form]]. He soon finds out that how one uses it depends on the way one holds it, in reference to how the player must hold the Form Baton in different positions to play the different types of microgames. | The '''Form Baton''' is a major object featured in ''[[WarioWare: Smooth Moves]]''. It is an old [[Wii#Wii Remote|Wii Remote]] used as the controls for the entire game, with all in-game instructions using the term "Form Baton" to refer to the player's Wii Remote. The Form Baton also has a [[Wii#Nunchuk|Nunchuk]] counterpart, known as the [[Balance Stone]], which is shown in [[Orbulon]]'s set of microgames. During the events of the game, [[Wario]] stumbles upon the Form Baton after crash-landing into the [[Temple of Form]]. He soon finds out that how one uses it depends on the way one holds it, in reference to how the player must hold the Form Baton in different positions to play the different types of microgames. | ||
Line 251: | Line 252: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=正面 | ||
| | |JapR=Shōmen | ||
| | |JapM=Front | ||
|SpaA=El Control Remoto Wii | |SpaA=El Control Remoto Wii | ||
|SpaAM=The Wii Remote Controller | |SpaAM=The Wii Remote Controller | ||
Line 269: | Line 270: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*None of [[Tiny Wario]]'s microgames use the Remote Control. Instead, Wario's microgames appear in Tiny Wario's stage | *None of [[Tiny Wario]]'s microgames use the Remote Control. Instead, some of Wario's microgames appear in Tiny Wario's stage. | ||
===The Umbrella=== | ===The Umbrella=== | ||
Line 316: | Line 317: | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
:Translation: | :Translation: | ||
< | <blocmquote>Hold the Form Baton vertically and place your thumb slightly over the button. | ||
Its graceful, regal stance, unafraid of the heavy rain, captivates the viewer. | Its graceful, regal stance, unafraid of the heavy rain, captivates the viewer. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Line 400: | Line 401: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=滝登り | ||
| | |JapR=Taki Nobori | ||
| | |JapM=Swimming up a waterfall | ||
|Spa=El paraguas | |Spa=El paraguas | ||
|SpaM=The Umbrella | |SpaM=The Umbrella | ||
Line 458: | Line 459: | ||
*'''Form explanation (Korean version):''' | *'''Form explanation (Korean version):''' | ||
<blockquote>조작봉을 옆으로 눕히고 양쪽 끝을 두 손으로 단단히 잡습니다.<br>보조바퀴를 달고도 두려웠던 그 시절... 완벽한 자세를 위해 필요한 것은 균형감, 우아함, 그리고 헬멧. | <blockquote>조작봉을 옆으로 눕히고 양쪽 끝을 두 손으로 단단히 잡습니다.<br>보조바퀴를 달고도 두려웠던 그 시절... 완벽한 자세를 위해 필요한 것은 균형감, 우아함, 그리고 헬멧. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Line 512: | Line 509: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=両握り | ||
| | |JapR=Ryō nigiri | ||
| | |JapM=Grasping with both hands | ||
|Spa=El manillar | |Spa=El manillar | ||
|SpaM=The Handlebar | |SpaM=The Handlebar | ||
Line 631: | Line 628: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=達筆 | ||
| | |JapR=Tappitsu | ||
| | |JapM=Writing expertise | ||
|Spa=El dibujante | |Spa=El dibujante | ||
|SpaM=The Cartoonist | |SpaM=The Cartoonist | ||
Line 745: | Line 742: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=まわりゃんせ | ||
| | |JapR=Mawaryanse | ||
| | |JapM=Turn it | ||
|Spa=El chófer | |Spa=El chófer | ||
|SpaM=The Chauffeur | |SpaM=The Chauffeur | ||
Line 761: | Line 758: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*The Japanese form explanation includes a verse based on ''[[wikipedia:Awa Dance Festival#Song|Awa Yoshikono]]'', a song associated with the ''Awa Odori'' Festival in Japan. | *The Japanese form explanation includes a verse based on ''[[wikipedia:Awa Dance Festival#Song|Awa Yoshikono]]'', a song associated with the ''Awa Odori'' Festival in Japan. | ||
Line 839: | Line 836: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=下段の構え | ||
| | |JapR=Gedan no kamae | ||
| | |JapM=Low position stance | ||
|Spa=El samurái | |Spa=El samurái | ||
|SpaM=The Samurai | |SpaM=The Samurai | ||
Line 855: | Line 852: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*The Korean version has a unique design for this form. The samurai in the artwork is replaced by a Joseon-style warrior, due to South Korean restrictions on Japanese cultural imports | *The Korean version has a unique design for this form. The samurai in the artwork is replaced by a Joseon-style warrior, due to South Korean restrictions on Japanese cultural imports. | ||
===The Tug-of-War=== | ===The Tug-of-War=== | ||
Line 941: | Line 938: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=綱引き | ||
| | |JapR=Tsunahiki | ||
| | |JapM=Tug-of-war | ||
|Spa=El tira y afloja | |Spa=El tira y afloja | ||
|SpaM=The Tug-of-War | |SpaM=The Tug-of-War | ||
Line 1,048: | Line 1,045: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=手乗り | ||
| | |JapR=Te-nori | ||
| | |JapM=Hand riding | ||
|Spa=El camarero | |Spa=El camarero | ||
|SpaM=The Waiter | |SpaM=The Waiter | ||
Line 1,143: | Line 1,140: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=天狗 | ||
| | |JapR=Tengu | ||
| | |JapM={{wp|Tengu}}, a traditional Japanese yōkai | ||
|Spa=La trompa | |Spa=La trompa | ||
|SpaM=The Trunk | |SpaM=The Trunk | ||
Line 1,159: | Line 1,156: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*The Spanish version of the form explanation states that this form is used as a "punishment for liars", a reference to ''[[wikipedia:Pinocchio|Pinocchio]]''. | *The Spanish version of the form explanation states that this form is used as a "punishment for liars", a reference to ''[[wikipedia:Pinocchio|Pinocchio]]''. | ||
*The Korean version of the form explanation is a reference to the Korean nursery rhyme "Mr. Elephant" (코끼리 아저씨). | *The Korean version of the form explanation is a reference to the Korean nursery rhyme "Mr. Elephant" (코끼리 아저씨). | ||
Line 1,237: | Line 1,234: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=指相撲 | ||
| | |JapR=Yubizumō | ||
| | |JapM=Thumb wrestling | ||
|Spa=El luchador de pulgar | |Spa=El luchador de pulgar | ||
|SpaM=The Thumb Wrestler | |SpaM=The Thumb Wrestler | ||
Line 1,342: | Line 1,339: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=置き | ||
| | |JapR=Oki | ||
| | |JapM=Putting it down | ||
|Spa=La paciencia | |Spa=La paciencia | ||
|SpaM=The Patience | |SpaM=The Patience | ||
Line 1,428: | Line 1,425: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=大威張り | ||
| | |JapR=Ōibari | ||
| | |JapM=Showing off | ||
|Spa=El gerifalte | |Spa=El gerifalte | ||
|SpaM=The Boss | |SpaM=The Boss | ||
Line 1,529: | Line 1,526: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=聖徳太子 | ||
| | |JapR=Shōtokutaishi | ||
| | |JapM=[[Wikipedia:Prince Shōtoku|Prince Shōtoku]] | ||
|Spa=El barrendero | |Spa=El barrendero | ||
|SpaM=The Street Sweeper | |SpaM=The Street Sweeper | ||
Line 1,615: | Line 1,612: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=鉄亜鈴 | ||
| | |JapR=Tetsu arei | ||
| | |JapM=Iron dumbbell | ||
|Spa=La mancuerna | |Spa=La mancuerna | ||
|SpaM=The Dumbbell | |SpaM=The Dumbbell | ||
Line 1,716: | Line 1,713: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=ちょんまげ | ||
| | |JapR=Chonmage | ||
| | |JapM=Topknot | ||
|Spa=El iroqués | |Spa=El iroqués | ||
|SpaM=The Iroquois | |SpaM=The Iroquois | ||
Line 1,820: | Line 1,817: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=おつまみ | ||
| | |JapR=Otsumami | ||
| | |JapM=Side dish | ||
|Spa=El sibarita | |Spa=El sibarita | ||
|SpaM=The Hedonist | |SpaM=The Hedonist | ||
Line 1,919: | Line 1,916: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=岡っ引き | ||
| | |JapR=Okappiki | ||
| | |JapM=Hawkshaw | ||
|Spa=El boxeador | |Spa=El boxeador | ||
|SpaM=The Boxer | |SpaM=The Boxer | ||
Line 2,014: | Line 2,011: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=小坊主 | ||
| | |JapR=Kobōzu | ||
| | |JapM=Young priest | ||
|Spa=El mortero | |Spa=El mortero | ||
|SpaM=The Mortar | |SpaM=The Mortar | ||
Line 2,030: | Line 2,027: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*Penny's microgames are the only ones with the Mortar and Pestle. | *Penny's microgames are the only ones with the Mortar and Pestle. | ||
Line 2,149: | Line 2,146: | ||
====Names in other languages==== | ====Names in other languages==== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap=二刀流 | ||
| | |JapR=Nitōryū | ||
| | |JapM=Dual wield | ||
|Spa=El comensal | |Spa=El comensal | ||
|SpaM=The Diner | |SpaM=The Diner | ||
Line 2,165: | Line 2,162: | ||
}} | }} | ||
==== | ====Trivia==== | ||
*The Diner is the only form with more than one version. | *The Diner is the only form with more than one version. | ||
*Orbulon's microgames are the only ones with the Diner. | *Orbulon's microgames are the only ones with the Diner. | ||
Line 2,171: | Line 2,168: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
| | |Jap={{ruby|作法棒|さほうぼう}} | ||
| | |JapR=Sahōbō | ||
| | |JapM=Etiquette Bar | ||
|SpaA=Bastón de Forma | |SpaA=Bastón de Forma | ||
|SpaAM=Same as English | |SpaAM=Same as English | ||
Line 2,186: | Line 2,183: | ||
|Kor=조작봉 | |Kor=조작봉 | ||
|KorR=Jojakbong | |KorR=Jojakbong | ||
|KorM= | |KorM=Manipulation Stick | ||
}} | }} | ||
== | ==Trivia== | ||
*The scene where Wario takes the Form Baton before getting chased by a boulder in the "Mysterious Form Baton Found!" stage is likely a reference to the well known scene from the movie, ''{{wp|Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark}}'', in which Indiana Jones takes the golden idol out of the Lost Temple and gets chased by a boulder, one of the temple's obstacles. | *The scene where Wario takes the Form Baton before getting chased by a boulder in the "Mysterious Form Baton Found!" stage is likely a reference to the well known scene from the movie, ''{{wp|Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark}}'', in which Indiana Jones takes the golden idol out of the Lost Temple and gets chased by a boulder, one of the temple's obstacles. | ||
*In the Japanese version of form explanation text, the two words that would usually be spelled with {{wp|katakana}} due to being transcriptions of foreign words — リモコン ''rimokon'' (remote control) and ボタン ''botan'' (button) — are instead spelled using {{wp|ateji}} (that is, {{wp|kanji}} used for their pronunciation rather than meaning.) While the spelling of リモコン ''rimokon'' as 離母魂 ''rimokon'' has no meanings, the chosen spelling of ボタン ''botan'' as 牡丹 ''botan'' is derived from 牡丹 ''botan'', a name for the ''{{wp|Paeonia × suffruticosa}}'' cultivar of tree peonies. | *In the Japanese version of form explanation text, the two words that would usually be spelled with {{wp|katakana}} due to being transcriptions of foreign words — リモコン ''rimokon'' (remote control) and ボタン ''botan'' (button) — are instead spelled using {{wp|ateji}} (that is, {{wp|kanji}} used for their pronunciation rather than meaning.) While the spelling of リモコン ''rimokon'' as 離母魂 ''rimokon'' has no meanings, the chosen spelling of ボタン ''botan'' as 牡丹 ''botan'' is derived from 牡丹 ''botan'', a name for the ''{{wp|Paeonia × suffruticosa}}'' cultivar of tree peonies. |