Editing Crook

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 73: Line 73:
}}
}}


==Notes==
==Trivia==
*In the original [[Super Nintendo Entertainment System|SNES]] release, Crook's [[Thought Peek|thought]] suggests that the player cannot escape from combat against Crooks, although the player can still run from battle against them anyway. In the Japanese version and the Switch remake, the quote is instead 「逃げちゃダメだ..逃げちゃダメだ..。」which is lifted directly from the first episode of ''{{wp|Neon Genesis Evangelion}}'', where main protagonist Shinji Ikari uses the mantra (translated as "I mustn't run away" in the ADV Films English dub and "don't run away" in the Netflix English dub<ref>Netflix Anime. February 24, 2021. [https://www.youtube.com/watch?v=2HU6R_8SyRs Neon Genesis Evangelion | Multi-Audio Clip: Don't Run Away | Netflix Anime]. YouTube. retrieved November 22, 2023.</ref>) to force himself to take action.<ref>Clyde Mandelin (June 29, 2020). [https://legendsoflocalization.com/the-pop-culture-obsessed-monsters-in-japanese-super-mario-rpg/#pachiru-crook The Pop Culture-Obsessed Monsters in Japanese Super Mario RPG § Pachīru / Crook]. ''Legends of Localization''. Retrieved July 7, 2021.</ref> The English translation of the remake leans closer to the Japanese original, but paraphrases Shinji's mantra rather than quoting either English dub of the TV series.
*In the original [[Super Nintendo Entertainment System|SNES]] release, Crook's [[Thought Peek|thought]] suggests that the player cannot escape from combat against Crooks, although the player can still run from battle against them anyway. In the Japanese version and the Switch remake, the quote is instead 「逃げちゃダメだ..逃げちゃダメだ..。」which is lifted directly from the first episode of ''{{wp|Neon Genesis Evangelion}}'', where main protagonist Shinji Ikari uses the mantra (translated as "I mustn't run away" in the ADV Films English dub and "don't run away" in the Netflix English dub<ref>Netflix Anime. February 24, 2021. [https://www.youtube.com/watch?v=2HU6R_8SyRs Neon Genesis Evangelion | Multi-Audio Clip: Don't Run Away | Netflix Anime]. YouTube. retrieved November 22, 2023.</ref>) to force himself to take action.<ref>Clyde Mandelin (June 29, 2020). [https://legendsoflocalization.com/the-pop-culture-obsessed-monsters-in-japanese-super-mario-rpg/#pachiru-crook The Pop Culture-Obsessed Monsters in Japanese Super Mario RPG § Pachīru / Crook]. ''Legends of Localization''. Retrieved July 7, 2021.</ref> The English translation of the remake leans closer to the Japanese original, but paraphrases Shinji's mantra rather than quoting either English dub of the TV series.


Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)

This page is a member of 1 meta category: