Editing 18 x 13

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 1: Line 1:
[[File:WWG 18 x 13 Record Case.png|frame]]
[[File:WWG 18 x 13 Record Case.png|frame]]
{{quote|The spontaneous rap battle between two talented rappers is finally being released! Man, those rhymes are tight!|In-game description|''[[WarioWare Gold]]''}}
{{quote2|The spontaneous rap battle between two talented rappers is finally being released! Man, those rhymes are tight!|In-game description|''[[WarioWare Gold]]''}}
'''18 x 13''' is a song featured in ''[[WarioWare Gold]]''. It is featured in the intro for [[18-Volt]]'s stage and features [[13-Amp]] and 18-Volt as rappers. It can also be heard on the first difficulty level of [[Fine Tune]].
'''18 x 13''' is a song featured in ''[[WarioWare Gold]]''. It is featured in the intro for [[18-Volt]]'s stage and features [[13-Amp]] and 18-Volt as rappers. It can also be heard on the first difficulty level of [[Fine Tune]].


==Lyrics==
==Lyrics==
The following are transcriptions of the lyrics as they appear in the in-game cutscene subtitles.
===English version===
===English version===
<blockquote>
<blockquote>
Line 29: Line 27:
May the very best rapper standing here win.</i>
May the very best rapper standing here win.</i>
</blockquote>
</blockquote>
===European French version===
{|
!width=400px|French script
!width=450px|Translation
|-
|
<blockquote><i>
<b>13-Amp:</b><br>
T'as un problème ou quoi ? Tu veux savoir qui je suis ?<br>
Balance un peu ton flow, je parie qu'il est pourri.<br>
J'ai volé sa console, ouais. Pour la récupérer,<br>
Encaisse donc mes paroles, mes couplets acérés.
<b>18-Volt:</b><br>
J'ai croisé ce gamin, j'ai vu son désespoir.<br>
T'es là, tu joues les dures, t'es la seule à y croire.<br>
J'ai une info pour toi, yo : du rap je suis l'empereur.<br>
T'as encore du boulot pour être à la hauteur.
<b>13-Amp:</b><br>
T'as du cran de dire ça, t'es du genre téméraire.<br>
Tu crois pouvoir me battre ? Allez, redescends sur terre.<br>
Continue comme ça, tout ce que tu vas gagner,<br>
C'est une leçon de rap quand je vais t'humilier.
<b>18-Volt:</b><br>
<i>T'as l'air bien sûre de toi, fais monter les enchères.<br>
Ma console pour le vainqueur, au perdant la misère.<br>
Alors que le meilleur gagne et que l'autre s'incline.<br>
Allez DJ, à toi, fais tourner tes platines !
</blockquote>
|
<blockquote><i>
<b>13-Amp:</b><br>
You got a problem or what? You wanna know who I am?<br>
Go on, drop your flow, I bet it's lousy.<br>
I stole his console, yeah. To get it back,<br>
Put up with my lyrics, my biting verses.
<b>18-Volt:</b><br>
I crossed paths with this kid, I saw his distress.<br>
You're there, acting tough, you're the only one who believes it.<br>
I got some news for you, yo: I'm the emperor of rap. <br>
You still got some work to do to be up to it.
<b>13-Amp:</b><br>
You got some guts to say that, you're a daring one.<br>
You think you can beat me? Come on, come back down to earth.<br>
Continue like that, all you're getting<br>
Is a rap lesson, when I'll humiliate you.
<b>18-Volt:</b><br>
You look quite confident, raise the stakes.<br>
My console for the winner, the shame for the loser.<br>
So may the best rapper win, and the other one bow.<br>
All right, DJ, it's your turn, spin your turntables!
</i></blockquote>
|}


===German version===
===German version===
Line 153: Line 92:
</blockquote>
</blockquote>


===Latin American Spanish version===
===American Spanish version===
{|
{|
!width=400px|Spanish script
!width=400px|Spanish script
Line 230: Line 169:
Pero deja en paz al crío o te la vas a ganar.<br>
Pero deja en paz al crío o te la vas a ganar.<br>
Mi estilo de rapeo tampoco es nada feo,<br>
Mi estilo de rapeo tampoco es nada feo,<br>
Así que acepto el duelo ¡y te daré pa'l{{footnote|main|1}} pelo!
Así que acepto el duelo ¡y te daré pa'l pelo!


<b>13-Amp:</b><br>
<b>13-Amp:</b><br>
Line 271: Line 210:
</i></blockquote>
</i></blockquote>
|}
|}
{{footnote|note|1|''Pa'l'' is a contraction of ''para el'', which means "for" or "to".}}


===Japanese version===
===Japanese version===
{|style="width:90%; margin:0 auto" class=wikitable
{|style="text-align:left; width:90%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
|-style="background:#ABC;"
!width="6%"|Rapper
!width="6%"|Rapper
!width="24%"|Japanese script<ref name="gamefaqs">{{cite|publisher=GameFAQs|language=en|title=WarioWare Series – Song Lyrics|url=gamefaqs.gamespot.com/ds/954390-warioware-diy/faqs/34064|accessdate=July 2, 2024}}</ref>
!width="24%"|Japanese Script<ref name="gamefaqs">[https://gamefaqs.gamespot.com/ds/954390-warioware-diy/faqs/34064 WarioWare Series – Song Lyrics] (Retrieved February 25, 2019)</ref>
!width="28%"|Romanization<ref name="gamefaqs"/>
!width="28%"|Romanization<ref name="gamefaqs"/>
!width="32%"|Translation
!width="32%"|Translation
Line 306: Line 245:
かかってくるばい ビビッてるんか?
かかってくるばい ビビッてるんか?
|
|
<i>Furatto tootta itsumo no kōen<br>
<i>Furatto tootta itsumo no kouen<br>
Naiteru ko o hōtte oken!<br>
Naiteru ko o houtte oken!<br>
Rappu nara oretchi mo daitokui!<br>
Rappu nara orecchi mo daitokui!<br>
Kakatte kurubai bibitterunka?</i>
Kakatte kurubai bibitterunka?</i>
|
|
Line 324: Line 263:
で、オマエが 負けたら どーすんだ?
で、オマエが 負けたら どーすんだ?
|
|
<i>Hah, iinē sono dokyō<br>
<i>Haa, iinee sono dokyou<br>
Maru de bosu ni idomu faita<br>
Maru de bosu ni idomu faita<br>
Sugu ni gēmu ōbā ni shite yaru yo<br>
Sugu ni gēmu ōbā ni shite yaru yo<br>
Line 342: Line 281:
いざ 勝負ばい DJ カモン!
いざ 勝負ばい DJ カモン!
|
|
<i>Son tokya yaru tai oretchi no Suitchi<br>
<i>Son tokya yaru tai orecchi no Switch<br>
Demo gēmu ōbā wa anta tai<br>
Demo gēmu ōbā wa anta tai<br>
Sugu ni osu toyo ongaku no suitchi<br>
Sugu ni osu toyo ongaku no suicchi<br>
Iza shoubu bai dījē kamon!</i>
Iza shoubu bai DJ kamon!</i>
|
|
At that time I'll give you my [[Nintendo Switch|Switch]]<br>
At that time I'll give you my [[Nintendo Switch|Switch]]<br>
Line 371: Line 310:
<references/>
<references/>


{{WWG souvenirs}}
{{WWG Souvenirs}}
[[Category:Music]]
[[Category:Songs]]
[[Category:WarioWare Gold souvenirs]]
[[Category:WarioWare Gold souvenirs]]

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)