Talk:Enma Daiō

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 14:32, November 23, 2023 by BubbleRevolution (talk | contribs)
Jump to navigationJump to search

Maybe this guy DOES have a name...

Enma Daiō

I was checking the chapter to make sure to have maybe a Japanese name/title to reference, but then I check this panel a bit better: "わしやクッパじゃない。クッパの遠~い親せきのエンマ大王じゃ。": "I'm not Bowser. I'm Bowser's ancestor...". Even if I'm still learning Japanese, until here, I have NO questioning on the translation... my questioning is on what seems to be the name: エンマ大王じ, which is translated in "Emma/Enma the Great" (or "the Great King"). This doesn't sound right: isn't Emma a female name? And even if it wasn't in Japan, what kind of name is that, anyway? I thought maybe the first character of the name was wrong, maybe it's ンマ, which is then translated in "Kōnma/Koumma" (now THAT sounds more like the name for a Bowser's ancestor, and sounds like a distorted version of "Koopa"), but the letter in the panel doesn't seem to be that. I also checked: he doesn't say these words again, later in the chapter. This is the only time he says his name (then a Koopa-ghost calls him just "大王" [Great King]). I'm losing my mind on this. Can someone help, please? My avatar's face to use in the signature Mariuigi Khed

A couple years late to this, but it's a clear reference to Enma, a Buddhist deity who judges the souls of the dead. Not sure if the character's name is actually meant to be Enma without the context, but this is reference that's frequent in tons of Japanese media (the most prominent example known to Westerners would probably be Enma from Dragon Ball). BubbleRevolution (talk) 14:32, November 23, 2023 (EST)