Talk:Enma Daiō

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Revision as of 12:52, December 22, 2021 by Mariuigi Khed (talk | contribs) (→‎Maybe this guy DOES have a name...: new section)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigationJump to search

Maybe this guy DOES have a name...

Enma Daiō

I was checking the chapter to make sure to have maybe a Japanese name/title to reference, but then I check this panel a bit better: "わしやクッパじゃない。クッパの遠~い親せきのエンマ大王じゃ。": "I'm not Bowser. I'm Bowser's ancestor...". Even if I'm still learning Japanese, until here, I have NO questioning on the translation... my questioning is on what seems to be the name: エンマ大王じ, which is translated in "Emma/Enma the Great" (or "the Great King"). This doesn't sound right: isn't Emma a female name? And even if it wasn't in Japan, what kind of name is that, anyway? I thought maybe the first character of the name was wrong, maybe it's ンマ, which is then translated in "Kōnma/Koumma" (now THAT sounds more like the name for a Bowser's ancestor, and sounds like a distorted version of "Koopa"), but the letter in the panel doesn't seem to be that. I also checked: he doesn't say these words again, later in the chapter. This is the only time he says his name (then a Koopa-ghost calls him just "大王" [Great King]). I'm losing my mind on this. Can someone help, please? My avatar's face to use in the signature Mariuigi Khed