人生みんなバカ可愛い
Hello! I'm FunkyMC.
I play a lot of games, like Project Sekai, Genshin Impact, Honkai: Star Rail, and, of course, the one and only Super Mario Bros. series. All my song stuff will be here.
Kitty
Kitty is a song by Tsumiki and sung by 25-ji, Nightcord de. aka Nightcord at 25:00.
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By Shiru and edited by FunkyMC) |
---|---|---|
日月さえも孤独な天下で、 嗚呼、何処にも新世界なんて無い。 其れなら、如何にかしたい次第。 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して!
ああ、劣等感、実感、悲観で、 それでは、変光星から没個性で 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して! そして、あたしの中。
|
Ajike no nai yoru ni toketa yuki ga, Jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de, Aa, doko ni mo shinsekai nante nai. Sore nara, dou ni kashitai shidai. Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Ēemu wan okurokku, keishō randa ni okosu mabuta. Ah, rettōkan, jikkan, hikan de, Sore de wa, henkōsei kara botsukosei de Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Soshite, atashi no naka.
|
In a world where even the sun and moon are lonely, Ah, no matter where I go, there's no new world. If so, my life will be determined by what I want to do about it. Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! It's 1:00 o'clock, my eyes shoot open, as I'm awoken by the clanging of my alarm bell. Ah, with my sense of inferiority, pessimism, Well, it's disappointing when someone with talent falls from Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! And therefore, my answer lies within me.
|
Cyberpunk Dead Boy
Cyberpunk Dead Boy(サイバーパンクデッドボーイ / Saibāpanku Deddo Bōi)is a song by Maiki P and sung by Wonderlands x Showtime[1] and Kagamine Rin. It released worldwide in January 2024.
Japanese lyrics | Romaji | English (By Igloo, edited by Wafflesia, CoolMikeHatsune22, Thai1210, additional edits and censorship by FunkyMC) |
---|---|---|
※ お書きになったそんな音楽は どーせ誰も聴いてなんかないさ どーせ何も伝えてなんかないさ どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で笑いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー かずまでも オーライ 嘘じゃない ※ お書きになったそんな音楽は あーもう ハイカラ作家ばっか どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で祓いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー このままじゃ 到底 終われない ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー ぶざまでもオーライ嘘じゃない 意味わかんねぇよ!!!!!!! |
Dōse dare mo kiite nanka nai sa Dōse nani mo tsutaete nanka nai sa Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de waraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kazuma demo ōrai uso ja nai ※ Okaki ni natta sonna ongaku wa Aa mou haikara sakka bakka Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de haraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kono mama ja tōtei owarenai Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Buzama demo ōrai uso ja nai Imi wakannee yo!!!!!! |
Nobody's listening anyway. There's no message behind it anyway. Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all laugh together. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, ※ The music you wrote Oh god, all these trendy "artists" Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all lose the bad vibes. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, No way I'm okay with ending it like this, Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, I seriously don't understand any of this!!!!!!
|
I'm The Rain (INABAKUMORI) (Color Coded Lyrics Testing)
Note that all of the people here are fictional and for line distribution only.
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
私は誰 うねりのない 昨日までは (構わないのに) 私はなぜ 真っ直ぐに落ちる 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 星を隠した雷鳴と 傘をさす 余裕はないし 私は雨 地球をなぞる 空に浮かんだり 地に足をつけたり 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 私は雨 辿り着くまでに |
Watashi wa dare? Uneri no nai Kinō made wa (Kamawanai no ni) Watashi wa naze massugu ni ochiru Watashi wa ame (Ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Hoshi o kakushita raimei to Kasa o sasu yoyū wa nai shi Watashi wa ame chikyū o nazoru Sora ni ukandari ji ni ashi o tsuketari Watashi wa ame (ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Watashi wa ame... Tadoritsuku made ni |
Who am I? The scenery lurking beneath (Even though I didn't mind this) until yesterday, Why am I falling straight down I'm the rain, (rain, rain, rain) Because I don't feel enough I'm the rain, The thunder that hid the stars, There was no time for me to open an umbrella, I'm the rain, tracing the earth, Floating in the sky, leaving marks on the ground, I'm the rain, (rain rain, rain) Because I want to feel enough I'm the rain, I'm the rain... Before you arrive there, |
Hug (MIMI)
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
ねぇねぇ 神様聞いてくれ なんなんなんにもできないし パッていつかパッて ただ夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に どうどうどうにも考えちゃう 失敗ばかりの毎日です ただ明日の前で俯いた でもさ君は語りかける 夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に 生きているだけで何回も すっかり正解ばっかりさ |
Nē, nē, kamisama kiite kure Nan nan nan ni mo dekinai shi Patte itsuka patte Tada yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Dou dou dōnimo kangaechau Shippai bakari no mainichi desu Tada ashita no mae de utsumuita Demo sa kimi wa katarikakeru Yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Ikiteiru dake de nankai mo Sukkari seikai bakkari sa |
I can't do any, any, anything at all. Poof, but one day, poof, Only the sound of heartbeats can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, I can't, can't, can't help but consider it, Every day is full of mistakes, I simply turned my head down in front of tomorrow, However, because of your speech, The sound of heartbeats that can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, Just by being alive, time and time again, You already have all the correct answers, |
Tricologe
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By NILFRUITS) |
---|---|---|
この生活の虜になっちゃうよLady |
Kono seikatsu no toriko ni nacchau yo, Lady |
|
One Sheep
Song by Peg ft. Kagamine Rin
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By) |
---|---|---|
|
Mijime sa naraba jiko besuto
|
|
- ^ 天馬司、鳳えむ、草薙寧々、神代類