Talk:Goomdiver
I dont get it. Its an official name, it syas so in the game. Why is it conjectral/officaial? Some body explain this to me please. Isyou 02:03, 7 March 2007 (EST)
- One of the games (I'm guessing SML2) never states that the enemy is called Goomdiver, while the other game (if I'm right it's ML&SS) does state the enemy is called Goomdiver. Wa TC@Y 02:26, 7 March 2007 (EST)
- This article states that it's about the enemey from MLSS and only makes note of a similar creature in another game, so there shouldn't be any naming problems. -- Chris 03:33, 7 March 2007 (EST)
I get it now. Thank you. Isyou 13:54, 7 March 2007 (EST)
Its not completely conjecture, but part of the info is. Get it?Knife (talk) 18:01, 7 March 2007 (EST)
Merge Aqua Kuribō
This talk page section contains an unresolved talk page proposal. Please try to help and resolve the issue by voting or leaving a comment. |
Current time: Saturday, November 16, 2024, 12:35 GMT
We have two separate pages for Goomba-in-diving-helmets. One, Aqua Kuribō, has no English name. This one does.
I don't think the differences are any greater than other differences within enemies between games - especially the platformers and the RPGs - and they were previously on one page and split without any sort of discussion. I suggest just remerging them.
Proposer: Reboot (talk)
Deadline: July 31, 2016, 23:59 GMT"
Support merge
Oppose merge
- YoshiKong (talk) Although I saw the quick logic in bringing the two articles together, I now have enough doubts to oppose this merge. Taking another enemy from Super Mario Land 2 as an example, Honebōn is separate from Fish Bone and Jean de Fillet. We wouldn't merge all of these three together, just because they appear similar. It is the official name and game series that distinguishes them. Merging Goomdiver with Aqua Kuribō would require a {{Partconjecture}} to be used on the article, because we can't assume that the official English name "Goomdiver" is the same for "Aqua Kuribo". And per Time Turner in the comments: they have different Japanese names. Merging the articles would be creating a conjecture on English names, which I would prefer to avoid.
- Baby Luigi (talk) Per YoshiKong and Time Turner.
- Yoshi the Space Station Manager (talk) Aqua Kuribo (literally translates as Water Goomba) is not limited to water. Goomdiver is limited to water. I also agree with YoshiKong. And no, it is not because he has Yoshi in his name.
Comments on merge
One part I'm iffy about is the different Japanese names: Goomdiver is クリダイバー (Kuri Daibā) and Aqua Kuribō is アクアクリボー (Aqua Kuribō... duh). Yes, the Aqua Kuribo name is official, it's in the KC Deluxe manga. Do you think it matters? Hello, I'm Time Turner. 13:15, 17 July 2016 (EDT)