Sound Room: Difference between revisions
m (→Sapphire Passage CDs: fix romaji) |
m (→Media) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
|title1=Sound Room | |title1=Sound Room | ||
|description1=About That Shepherd | |description1=About That Shepherd | ||
|length1= | |length1=0:30 | ||
|file2=WL4-Things That Never Change.oga | |file2=WL4-Things That Never Change.oga | ||
|title2=Sound Room | |title2=Sound Room | ||
|description2=Things That Never Change | |description2=Things That Never Change | ||
|length2= | |length2=0:30 | ||
|file3=WL4-Tomorrow's Blood Pressure.oga | |file3=WL4-Tomorrow's Blood Pressure.oga | ||
|title3=Sound Room | |title3=Sound Room | ||
|description3=Tomorrow's Blood Pressure | |description3=Tomorrow's Blood Pressure | ||
|length3= | |length3=0:30 | ||
|file4=WL4-Beyond the Headrush.oga | |file4=WL4-Beyond the Headrush.oga | ||
|title4=Sound Room | |title4=Sound Room | ||
|description4=Beyond The Headrush | |description4=Beyond The Headrush | ||
|length4= | |length4=0:30 | ||
|file5=WL4-Driftwood and the Island Dog.oga | |file5=WL4-Driftwood and the Island Dog.oga | ||
|title5=Sound Room | |title5=Sound Room | ||
|description5=Driftwood & the Island Dog | |description5=Driftwood & the Island Dog | ||
|length5= | |length5=0:30 | ||
|file6=WL4-The Judge's Feet.oga | |file6=WL4-The Judge's Feet.oga | ||
|title6=Sound Room | |title6=Sound Room | ||
|description6=The Judge's Feet | |description6=The Judge's Feet | ||
|length6= | |length6=0:30 | ||
|file7=WL4-The Moon's Lamppost.oga | |file7=WL4-The Moon's Lamppost.oga | ||
|title7=Sound Room | |title7=Sound Room | ||
|description7=The Moon's Lamppost | |description7=The Moon's Lamppost | ||
|length7= | |length7=0:30 | ||
|file8=WL4-Soft Shell.oga | |file8=WL4-Soft Shell.oga | ||
|title8=Sound Room | |title8=Sound Room | ||
|description8=Soft Shell | |description8=Soft Shell | ||
|length8= | |length8=0:30 | ||
|file9=WL4-So Sleepy.oga | |file9=WL4-So Sleepy.oga | ||
|title9=Sound Room | |title9=Sound Room | ||
|description9=So Sleepy | |description9=So Sleepy | ||
|length9= | |length9=0:30 | ||
|file10=WL4-The Short Futon.oga | |file10=WL4-The Short Futon.oga | ||
|title10=Sound Room | |title10=Sound Room | ||
|description10=The Short Futon | |description10=The Short Futon | ||
|length10= | |length10=0:30 | ||
|file11=WL4- Avocado Song.oga | |file11=WL4- Avocado Song.oga | ||
|title11=Sound Room | |title11=Sound Room | ||
|description11=Avocado Song | |description11=Avocado Song | ||
|length11= | |length11=0:30 | ||
|file12=WL4 Mr Fly Theme.oga | |file12=WL4 Mr Fly Theme.oga | ||
|title12=Sound Room | |title12=Sound Room | ||
|description12=Mr. Fly | |description12=Mr. Fly | ||
|length12= | |length12=0:30 | ||
|file13=WL4- Yesterday's Words.oga | |file13=WL4- Yesterday's Words.oga | ||
|title13=Sound Room | |title13=Sound Room | ||
|description13=Yesterday's Words | |description13=Yesterday's Words | ||
|length13= | |length13=0:30 | ||
|file14=WL4-The Errand.oga | |file14=WL4-The Errand.oga | ||
|title14=Sound Room | |title14=Sound Room | ||
|description14=The Errand | |description14=The Errand | ||
|length14= | |length14=0:30 | ||
|file15=WL4-You and Your Shoes.oga | |file15=WL4-You and Your Shoes.oga | ||
|title15=Sound Room | |title15=Sound Room | ||
|description15=You and Your Shoes | |description15=You and Your Shoes | ||
|length15= | |length15=0:30 | ||
|file16=WL4 Mr Ether and Planaria Theme.oga | |file16=WL4 Mr Ether and Planaria Theme.oga | ||
|title16=Sound Room | |title16=Sound Room | ||
|description16=Mr. Ether & Planaria | |description16=Mr. Ether & Planaria | ||
|length16= | |length16=0:30 | ||
|file17=WL4 Karaoke Theme.oga | |file17=WL4 Karaoke Theme.oga | ||
|title17=Sound Room | |title17=Sound Room | ||
|description17=[[Karaoke (Medamayaki)]] | |description17=[[Karaoke (Medamayaki)]] | ||
|length17= | |length17=0:30 | ||
|file18=WL4 - Medamayaki Backing Track.oga | |file18=WL4 - Medamayaki Backing Track.oga | ||
|title18=Sound Room | |title18=Sound Room | ||
|description18=Backing track | |description18=Backing track | ||
|length18= | |length18=0:30 | ||
}} | }} | ||
Revision as of 16:52, February 14, 2023
- This article is about the soundtrack menu of Wario Land 4. For soundtrack menus in other games, see Category:In-game music.
The Sound Room is a location in Wario Land 4. It is a place that Wario stores the CDs that he collects, with one found in almost every level. Each one has a unique album cover and tune that be played. Inside the Sound Room are two speakers on the wall, along with two television screens; one that shows the album cover for the CD the player is listening to, and the other one shows a music video featuring "Wario impersonators"[1], a dog, an apple, a fox mask, a raccoon, and many other pictures.
Different colored CDs are stored in different rows. The first being green (retrieved from the Emerald Passage), red (Ruby Passage), yellow (Topaz Passage) and blue (Sapphire Passage). A seventeenth CD, the Karaoke, can be unlocked by getting 10,000 or more points in every level, including Hall of Hieroglyphs and Golden Passage (even though there are no CDs to collect in those levels). It is a full song featuring a female singing in Japanese.
List of CDs
Media
Sound Room - About That Shepherd | File info 0:30 |
Sound Room - Things That Never Change | File info 0:30 |
Sound Room - Tomorrow's Blood Pressure | File info 0:30 |
Sound Room - Beyond The Headrush | File info 0:30 |
Sound Room - Driftwood & the Island Dog | File info 0:30 |
Sound Room - The Judge's Feet | File info 0:30 |
Sound Room - The Moon's Lamppost | File info 0:30 |
Sound Room - Soft Shell | File info 0:30 |
Sound Room - So Sleepy | File info 0:30 |
Sound Room - The Short Futon | File info 0:30 |
Sound Room - Avocado Song | File info 0:30 |
Sound Room - Mr. Fly | File info 0:30 |
Sound Room - Yesterday's Words | File info 0:30 |
Sound Room - The Errand | File info 0:30 |
Sound Room - You and Your Shoes | File info 0:30 |
Sound Room - Mr. Ether & Planaria | File info 0:30 |
Sound Room - Karaoke (Medamayaki) | File info 0:30 |
Sound Room - Backing track | File info 0:30 |
Profiles
- Nintendo 3DS Ambassador Program digital manual bio: "You can listen to the CDs you have acquired during your adventure here."
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Spanish | Estudio[2] | - |
Emerald Passage CDs
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | あの ひつじかい に ついて しってる 2、3のこと[?] Ano Hitsujikai ni Tsuite Shitteru Ni, San no Koto |
Several Things I Know About That Shepherd |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | その つぎに かわらない モノ[?] Sono Tsugi ni Kawaranai Mono |
The Next Thing That Doesn't Change |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | あした の けつあつ[?] Ashita no Ketsuatsu |
Tomorrow's Blood Pressure |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | たちくらみ の むこうがわ[?] Tachikurami no Mukō Gawa |
Beyond the Blindness |
Ruby Passage CDs
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | りゅうぼく と アイルランドいぬ[?] Ryūboku to Airurando Inu |
Driftwood and Irish Dog |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | さいばんかん の あし[?] Saibankan no Ashi |
Judge's Feet |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | つき の でんちゅう[?] Tsuki no Denchū |
Telephone Pole of the Moon |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ヤワラカイ こうら[?] Yawarakai Kōra |
Soft Shell |
Topaz Passage CDs
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | やっぱり ねむいね・・・[?] Yappari Nemuine... |
Sleepy After All |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | みぢかい ふとん[?] Mijikai Futon |
Short Futon |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | アボカド ソング[?] Abokado Songu |
Avocado Song |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ハエおとこ[?] Hae Otoko |
The Fly Man |
Sapphire Passage CDs
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | きのう の コトバ[?] Kinō no Kotoba |
Yesterday's Words |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | おつかい[?] Otsukai |
The Errand |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | きみ と クツ[?] Kimi to Kutsu |
You and Shoes |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | エーテルおじさん と プラナリア[?] Ēteru Ojisan to Puranaria |
Uncle Ether and Planaria |
References
- ^ Wario Land 4 official North American website (web archive), strategy tip #1. "Each level's well-hidden CD delivers cash and a new opportunity to watch the zany Wario impersonators."
- ^ Wario Land 4 3DS Ambassador Program digital manual, page 8.