Talk:Grunt (Yoshi's Island series): Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 14: Line 14:
:Interesting. Can you post the Japanese text here in a non-image format so it may be easily cross-examined? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 17:04, November 10, 2021 (EST)
:Interesting. Can you post the Japanese text here in a non-image format so it may be easily cross-examined? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 17:04, November 10, 2021 (EST)
::Sure, it says: 王冠の先がトゲトゲになっているので、ふむならタマゴを当てて王冠を脱がしておこう。食べるなら王冠がついたままでもOKだ。[[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 08:50, November 11, 2021 (EST)
::Sure, it says: 王冠の先がトゲトゲになっているので、ふむならタマゴを当てて王冠を脱がしておこう。食べるなら王冠がついたままでもOKだ。[[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 08:50, November 11, 2021 (EST)
:::王冠 literally means "king crown" or just "crown," as the first kanji is just "king." [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 10:33, November 11, 2021 (EST)

Revision as of 10:33, November 11, 2021

There's no proof they're shy guys now is there? They dress the same as Bandits and Baseball Boys but that's it.
- Yoshi Master

Grunts are red-colored Bandits and Bandits are Shy Guys so yeah.Knife (talk)

They only have the same clothes.
- Yoshi Master

Okay "Yoshi Master" if thats your real name, they are technically Shy Guys. They even have them hoods.Knife (talk)

Helmet's a crown?

So, the Grunt's thing here, after some machine translation, seems to call the helmet a crown. Not particularly comfortable editing the page based on some text in a language I don't even know, but it would make sense considering the Japanese name. Blinker (talk) 15:55, November 10, 2021 (EST)

Interesting. Can you post the Japanese text here in a non-image format so it may be easily cross-examined? Doc von Schmeltwick (talk) 17:04, November 10, 2021 (EST)
Sure, it says: 王冠の先がトゲトゲになっているので、ふむならタマゴを当てて王冠を脱がしておこう。食べるなら王冠がついたままでもOKだ。Blinker (talk) 08:50, November 11, 2021 (EST)
王冠 literally means "king crown" or just "crown," as the first kanji is just "king." Doc von Schmeltwick (talk) 10:33, November 11, 2021 (EST)