Talk:Little Mouser: Difference between revisions
Tags: Mobile edit Advanced mobile edit |
|||
Line 88: | Line 88: | ||
Not sure if this is any help, but since Google Translate has that thing where you can write a character and it can try to guess what it is, after some fiddling, that last character seems to be this: 紙. [[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 13:32, August 11, 2021 (EDT) | Not sure if this is any help, but since Google Translate has that thing where you can write a character and it can try to guess what it is, after some fiddling, that last character seems to be this: 紙. [[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 13:32, August 11, 2021 (EDT) | ||
:Google Translate isn't really a valid source for this sort of thing. {{User:Keyblade Master/sig}} 14:28, August 11, 2021 (EDT) | :Google Translate isn't really a valid source for this sort of thing. {{User:Keyblade Master/sig}} 14:28, August 11, 2021 (EDT) | ||
::Except 手紙 means "letter," which makes perfect sense. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 16:28, August 11, 2021 (EDT) |
Revision as of 15:28, August 11, 2021
Isn't the Little Mouser called a Squeek, instead of a Squeak? ...At least in Paper Mario: The Thousand-Year Door they are. Should I change the name of the article? Jolene 09:38, 15 May 2007 (EDT)Jolene
Pallete Swap
About the Little Mousers from Yoshi's Island, does anyone know if this dark grey pallete is used anywhere in the game? http://www.spriters-resource.com/game_boy_advance/sma3/sheet/15617/
108Specter (talk) 20:12, 5 October 2014 (EDT)
Merge with Mowz (or vice versa)
Template:SettledTPP Template:ProposalOutcome The name "Little Mouser" from the Yoshi's Island strategy guide has been superceded by both Squeek and Mowz. Mowz is the latest name it goes by, but it already has its own article. They can easily become one, since Mowz's appearance is only a 3D representation of Mouser/Squeek. There's not much to suggest that Mowz is instead a sub-species, and being referenced singularly is not unusual since that is apparently often the case with other species characters in the scripts of the Mario Party games.
Addendum: As pointed out in the comments, Little Mouser was indeed used on the official website of Yoshi's New Island. This proposal has been updated with the issue - go with Little Mouser (valid and consistent, but a lower-priority source) or Mowz (an in-game source, but used only once).
Proposer: LinkTheLefty (talk)
Deadline: January 22, 2015, 23:59 GMT.
Merge with Mowz
- LinkTheLefty (talk) Per proposal.
- Megamario15 (talk) Despite the new category's appearance, I will stay here, even if I am clearly outvoted. We should go by the most recent name.
Mowz is a naming error or outdated; keep Little Mouser, but still merge Mowz into it
- Pseudo-dino (talk) Little Mouser is evidently used in Yoshi's New Island, a newer game.
- Aokage (talk) Yeah, I've brought this up on the Mowz talk page before. It's clearly just another name for the same species. Edit: Gonna go with "Little Mouser" as it's the more consistent name. If "Mowz" is used again in the future, then we can rename it.
- Walkazo (talk) - Per Aokage above and in the comments.
- Chocolate Mario (talk) Per all.
- Ghost Jam (talk) Per all.
Keep the pages separate, Mowz is a character / sub-species / etc.
Comments
- The remaining issue would be what to do with Little Skull Mouser - like the Para-Galoomba and Winged Galoomba pages, the article title could be changed to "Skull Mowz" with the conjecture tag, mentioning that the older name is outdated. LinkTheLefty (talk) 22:00, 7 January 2015 (EST)
- We stick with the official name no matter what. Even if the current name is outdated, if the other name has not been updated, it stays. Hello, I'm Time Turner.
- It can be left alone since it's a unique enough name (unlike Galoomba, I guess), but I figured it could at least be addressed outside the main proposal. LinkTheLefty (talk) 22:41, 7 January 2015 (EST)
- We stick with the official name no matter what. Even if the current name is outdated, if the other name has not been updated, it stays. Hello, I'm Time Turner.
Actually, the name "Little Mouser" has been used most recently, in Yoshi's New Island. So that should probably be the name of the article. Aokage (talk) 10:08, 8 January 2015 (EST)
- This still calls for a merge, but this could change it from Mowz to Little Mouser. Can you please point where exactly Little Mouser is used (keeping in mind that Mowz would still have priority if it's not in the game or manual)? LinkTheLefty (talk) 10:29, 8 January 2015 (EST)
- It's on the official website: http://yoshisnewisland.nintendo.com/#/new-island/enemies/ I don't know if the name is mentioned in-game. Aokage (talk) 10:53, 8 January 2015 (EST)
- I know it's not mentioned in the digital manual, and I don't recall any Message Blocks referring to them (correct me if I'm wrong), so unfortunately it looks like a lower-priority source. LinkTheLefty (talk) 12:02, 8 January 2015 (EST)
- Well, the situation isn't exactly cut-and-dried. We're talking about a name change here. "Mowz" only appears in a single game, so it could be considered a naming error. "Little Mouser" is the more consistent name, and has been used more recently (even if in a lower-priority source). Aokage (talk) 15:43, 8 January 2015 (EST)
- I'm not so sure about a naming error - while it's possible that the writer could have confused it with Ms. Mowz, it could just as well be that Mowz was an attempt to reconcile the species and character's Japanese names and further disassociate with Mouser. That said, I think it's allowed to be overlooked if it's determined to be a mistake (feel free to oppose if you think it is one and that it should be the other way around). Any other opinions on this matter? LinkTheLefty (talk) 21:05, 8 January 2015 (EST)
- It might simply be that the localizers didn't know there was already an English name for them. In any case, you could rewrite the options to include "Merge them into Little Mouser", "Merge them into Mowz" and "Don't merge". That way we can just solve this all with one proposal. Aokage (talk) 05:15, 9 January 2015 (EST)
- Good idea. I'm still allowed to do that. I'm not sure if I can move votes, so you'll have to adjust it yourself. Everyone, please consider the options carefully as they have changed. LinkTheLefty (talk) 09:43, 9 January 2015 (EST)
- It's too late to change the proposal itself and vote reconsideration happens in rather low percentages, particularly on a low priority topic such as this. If you feel that the current voting trends vs. the newly decided goal of the proposal aren't copacetic, you can always ask an administrator to close this TTP per standard proposal rule 14. -- Ghost Jam 04:23, 19 January 2015 (EST)
- Thanks for the heads up, but I don't think that'll be necessary. LinkTheLefty (talk) 11:55, 22 January 2015 (EST)
- It's too late to change the proposal itself and vote reconsideration happens in rather low percentages, particularly on a low priority topic such as this. If you feel that the current voting trends vs. the newly decided goal of the proposal aren't copacetic, you can always ask an administrator to close this TTP per standard proposal rule 14. -- Ghost Jam 04:23, 19 January 2015 (EST)
- Good idea. I'm still allowed to do that. I'm not sure if I can move votes, so you'll have to adjust it yourself. Everyone, please consider the options carefully as they have changed. LinkTheLefty (talk) 09:43, 9 January 2015 (EST)
- It might simply be that the localizers didn't know there was already an English name for them. In any case, you could rewrite the options to include "Merge them into Little Mouser", "Merge them into Mowz" and "Don't merge". That way we can just solve this all with one proposal. Aokage (talk) 05:15, 9 January 2015 (EST)
- I'm not so sure about a naming error - while it's possible that the writer could have confused it with Ms. Mowz, it could just as well be that Mowz was an attempt to reconcile the species and character's Japanese names and further disassociate with Mouser. That said, I think it's allowed to be overlooked if it's determined to be a mistake (feel free to oppose if you think it is one and that it should be the other way around). Any other opinions on this matter? LinkTheLefty (talk) 21:05, 8 January 2015 (EST)
- Well, the situation isn't exactly cut-and-dried. We're talking about a name change here. "Mowz" only appears in a single game, so it could be considered a naming error. "Little Mouser" is the more consistent name, and has been used more recently (even if in a lower-priority source). Aokage (talk) 15:43, 8 January 2015 (EST)
- I know it's not mentioned in the digital manual, and I don't recall any Message Blocks referring to them (correct me if I'm wrong), so unfortunately it looks like a lower-priority source. LinkTheLefty (talk) 12:02, 8 January 2015 (EST)
- It's on the official website: http://yoshisnewisland.nintendo.com/#/new-island/enemies/ I don't know if the name is mentioned in-game. Aokage (talk) 10:53, 8 January 2015 (EST)
Gray palette in KEEP MOVING!!!
Little Mousers appears in one of the rooms in KEEP MOVING!!!!, and unlike other Little Mousers these have a gray palette with teal ears and shoes. Could you tell me the different palette? I assume that the palette depended on the location. --83.156.220.80 02:40, 26 July 2018 (EDT)
- I know the sprite sheet for SMA3 on TSR shows them, but I don't actually have the specific information you're searching for with this. Doc von Schmeltwick (talk) 02:44, 26 July 2018 (EDT)
I've found a walkthrough showing where to go to find them, the walkthrough is shown to have Little Mousers. put at 15:57 to know where to go to find them, only seeing the teal ears shows that the palette was right on the spriters ressource. --83.156.220.80 02:54, 26 July 2018 (EDT)
Merge Nomadimouse, Nomadimouse (character), and/or Little Mouser (character) here
This talk page section contains an unresolved talk page proposal. Please try to help and resolve the issue by voting or leaving a comment. |
Current time: Monday, November 18, 2024, 00:37 GMT
This is another case of inconsistent localization. All of the above are "Chū-san" in the language of origin (if given a designation at all). "Nomadimouse" was localized PM64's name for Little Mouser. Like the many other one-time alternate names for them, it likely stems from the fact that Mouser has not been relevant to compare to for a long time.
The "character" Nomadimouse is distinct in that....he has a hat and you can give a letter to him. He doesn't have an actual name, simply being referred to as "the wandering Nomadimouse," while the English guide treats "Nomadimouse" as his name. Given one of my minor goals is cleaning up the superfluous alleged "character" pages, this one also should probably be merged.
The "character" Little Mouser is never even directly called that (or anything) in the game (and he seems wholly unnamed in lang-of-origin as well). It's a purple-colored one (thus resembling Template:Media link) who runs "Little Mouser's Shop," which to me sounds like the Boo's Shop run by Igor, who obviously isn't named "Boo." It seems they either localized inconsistently or they thought the "Chūchū" in the shop's JP name was Little Mousers' name (and considering it's also used for the Lovely Howz of Badges, it's not his name). Again, the English guide treats this as a name based purely on the shop's name. Of additional note is the purple color is used for multiple "Squeeks" (also Chū-san) in TTYD.
- EDIT: He is indeed called that in the description for the letter given by one of the Three Beautiful Sisters. Here is the respective Japanese line. I'm not sure about the kanji on the end, but the rest is カラカラタウンにいる 店のしゅじんへの手 (He lives in the mysterious Dry Dry Outpost. the shopkeeper [something]), so it doesn't seem to name him.
Proposer: Doc von Schmeltwick (talk)
Deadline: August 24, 2021, 23:59 (GMT)
Merge all three here
- Doc von Schmeltwick (talk) Per.
- 7feetunder (talk) Per proposal.
Just merge Nomadimouse here, leave character pages alone
- WildWario (talk) I'm okay with the Nomadimouse page being merged, but the characters are specific individuals, so I don't think they should also be merged.
- Keyblade Master (talk) Per WildWario.
- DannyTheDingo (talk) Per above.
Just merge character pages into respective species pages, but do not merge the species
Do nothing
Comments
Not sure if this is any help, but since Google Translate has that thing where you can write a character and it can try to guess what it is, after some fiddling, that last character seems to be this: 紙. Blinker (talk) 13:32, August 11, 2021 (EDT)
- Google Translate isn't really a valid source for this sort of thing. Nightwicked Bowser 14:28, August 11, 2021 (EDT)
- Except 手紙 means "letter," which makes perfect sense. Doc von Schmeltwick (talk) 16:28, August 11, 2021 (EDT)