Talk:Big Lantern Ghost: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
7feetunder (talk | contribs) |
FanOfYoshi (talk | contribs) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
::Ah, for your question "no one seemed interested in splitting" on Flamer Guys and Pyro Guys, i'm a little bit interested. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 15:05, 7 November 2018 (EST) | ::Ah, for your question "no one seemed interested in splitting" on Flamer Guys and Pyro Guys, i'm a little bit interested. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 15:05, 7 November 2018 (EST) | ||
:Ps: But not as much as splitting Big Lantern Ghost and Mega Kantera. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 15:12, 7 November 2018 (EST) | :Ps: But not as much as splitting Big Lantern Ghost and Mega Kantera. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 15:12, 7 November 2018 (EST) | ||
::And how did i forgot the TPP template, and proposer and deadline? Thanks Alex95 to have putted it. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:42, 8 November 2018 (EST) |
Revision as of 14:42, November 8, 2018
Split Big Lantern Ghost and Mega Kantera
![]() |
This talk page section contains an unresolved talk page proposal. Please try to help and resolve the issue by voting or leaving a comment. |
Current time: Monday, April 21, 2025, 07:51 GMT
Ok, this is different from Raphael the Raven and Giant Raven as these one are different eachother and unlike both the Giant Raven and Raphael the Raven, they have some differences eachother. The one from Paper Mario's Japanese name is Big Kantera-Kun while the one from Yoshi's New Island's Japanese name is Mega Kantera. There are physical differences too, as the one from Paper Mario has a bandage, is roughly the same size as the mettalic Lantern Ghost, and has a different Lantern.
Proposer: FanOfYoshi (talk)
Deadline: November 21, 2018, 23:59 GMT
Support
- FanOfYoshi (talk) Per proposal.
- Waluigi Time (talk) Seems strange that these were considered the same character in the first place.
- Doomhiker (talk) Per all.
- 7feetunder (talk) This seems like a similar scenario to Aqua Kuribō and Goomdiver; same concept, but they come from completely different series, have a rather large time gap in between their appearances, their Japanese names are different, and only one of them has a confirmed English name.
Oppose
- LinkTheLefty (talk) The only substantial difference between the two is that one is a boss and the other is an enemy; other than that, the Japanese isn't a great thing to look to in this case since the names for the differently-sized enemy variants are known to be inconsistent (case in point: Big Boo).
Comments
- It would be rather clunky to leave them merged. --
FanOfYoshi at 13:29, 7 November 2018 (EST)
- @Link, the Super Mario Manga Adventures text translated to he as shown in the article, while the enemy is it. --
FanOfYoshi at 14:36, 7 November 2018 (EST)
- Gender-specific third-person pronouns aren't required in Japanese; in fact, it's fairly rare and seems to be a relatively recent development. The English translation of Paper Mario does use "he" for the Big Lantern Ghost, but it was likely referred to with usual gender-neutral language in the Japanese text. LinkTheLefty (talk) 14:59, 7 November 2018 (EST)
- Ah, for your question "no one seemed interested in splitting" on Flamer Guys and Pyro Guys, i'm a little bit interested. --
FanOfYoshi at 15:05, 7 November 2018 (EST)
- @Link, the Super Mario Manga Adventures text translated to he as shown in the article, while the enemy is it. --
- Ps: But not as much as splitting Big Lantern Ghost and Mega Kantera. --
FanOfYoshi at 15:12, 7 November 2018 (EST)