Ashley's Theme: Difference between revisions
m (→Game & Wario) |
|||
Line 169: | Line 169: | ||
====''[[WarioWare Gold]]''==== | ====''[[WarioWare Gold]]''==== | ||
A | A uncompressed version of the original theme (both English and Japanese versions) is an unlockable in the Toy section<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=tRwa6u01fwY#t=45m36s GameXplain livestream]</ref>. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the [[Pumpkin Panic]] minigame. | ||
===''Super Smash Bros.'' series=== | ===''Super Smash Bros.'' series=== |
Revision as of 17:41, July 28, 2018
Ashley's Song is Ashley's theme song that debuted in WarioWare: Touched!. The lyrics of this song are as shown below. The theme was written by Masanobu Matsunaga, Yasuhisa Baba, and Masaru Tajima.
History
WarioWare series
WarioWare: Touched!
English lyrics
CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause I am--
CHORUS: ASH-LEY!
She knows the darkest spells and she brews the meanest potions
ASHLEY: You might be the ingredient I seek
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor
ASHLEY: You should be afraid of the great--
CHORUS: ASH-LEY!
She doesn't play with dolls and she never combs her hair
ASHLEY: Who has time for girly things like that?
ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you
- Grandma's wig, this will make you big
- Kitten spit, soon your pants won't fit
- Pantalones giganticus!
- Oh, no! Not again!
CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework
ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest--
CHORUS: ASH-LEY!
You better watch your step, or she'll cast a spell on you
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon
ASHLEY: I'm a slave to my spellbook, and yes it's true,
- I don't have as many friends as you
- But I think you're nice, and maybe we could be friends
- And if you say "no", you're toast!
CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name 'cause I am--
CHORUS: ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street
ASHLEY: I'm the cruelest girl you'll ever meet!
Japanese lyrics
Singer | Japanese Script[1] | Romanization | Translation[2][3] |
---|---|---|---|
CHORUS |
世界一 皆の人気者 |
sekai ichi mina no ninki mono |
She's everyone's favorite person in the world |
ASHLEY |
ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文 |
NAWA BUNA NŪ warai no jumon |
ENOR EBMU N — it is a laughter spell |
CHORUS |
世界一 皆の人気者 |
sekai ichi mina no ninki mono |
She's everyone's favorite person in the world |
ASHLEY |
夜空の海 数多の星 |
yozora no umi amata no hoshi |
The sea of the night sky has plenty of stars |
CHORUS |
世界一 皆の人気者 |
sekai ichi mina no ninki mono |
She's everyone's favorite person in the world |
Game & Wario
The level theme songs (collectively titled Ashley's Star Revolution) in the Ashley minigame of Game & Wario are covers of the instrumental portion of the song.
WarioWare Gold
A uncompressed version of the original theme (both English and Japanese versions) is an unlockable in the Toy section[4]. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the Pumpkin Panic minigame.
Super Smash Bros. series
Super Smash Bros. Brawl
Super Smash Bros. Brawl includes two arrangements of Ashley's Song with English and Japanese lyrics, which play on the WarioWare, Inc. stage. These versions are performed in an upbeat, jazzy style, although there are a couple lyrical differences between the English version and the original song. Both versions were arranged by Tomoko Sasaki, with Ashley's vocals provided by Emily McIntosh and chorus vocals by Terry Lauber and James Cowan in the English version, and Ashley's vocals provided by Tomoko Sasaki and chorus vocals by the Small Circle of Friends in the Japanese version. The Japanese arrangement reappears in Super Smash Bros. for Nintendo 3DS on the same stage as an alternate song, while both arrangements reappear in Western versions of Super Smash Bros. for Wii U on the Gamer stage.
CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's-
- ALL: Ashley!
CHORUS: She knows the darkest spells and she brews the meanest potions.
ASHLEY: You might be the ingredient I seek.
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
ASHLEY: You'd better be afraid of the great—
- ALL: Ashley!
CHORUS: She doesn't play with dolls and she never combs her hair.
ASHLEY: Who has time for girly things like that?
ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you.
- Grandma's wig, this will make you big.
- Kitten spit, soon, your pants won't fit.
- Pantalones giganticus! Oh no, not again.
CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework.
ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest:
CHORUS: Ashley! You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you.
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon.
ASHLEY: I'm a slave to my spells, and yes it's true, well:
- I don't have as many friends as you.
- But I think you're nice, and maybe we could be friends.
- And if you say no, you're toast.
CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name 'cause it's—
- ALL: Ashley!
CHORUS: Just remember this when you see her on a street:
ASHLEY: I'm the coolest girl you'll ever meet.
- I'm the coolest girl you'll ever meet.
- I'm the coolest girl you'll ever meet!
Super Smash Bros. for Wii U
The Japanese version of Super Smash Bros. for Wii U replaces the English version of Super Smash Bros. Brawl's arrangement with a brand new Japanese arrangement. The music is closer to the original theme, but the chorus has women in it, and Ashley is portrayed by someone older. This version was arranged by Keiichi Okabe, with Ashley's vocals provided by Nami Nakagawa[5][6].
Lyrics
Singer | Japanese Script[7] | Romanization | Translation[8][9] |
---|---|---|---|
CHORUS |
世界一 皆の人気者 |
sekai ichi mina no ninki mono |
She's everyone's favorite person in the world |
ASHLEY |
ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文 |
NAWA BUNA NŪ warai no jumon |
ENOR EBMU N — it is a laughter spell |
CHORUS |
世界一 皆の人気者 |
sekai ichi mina no ninki mono |
She's everyone's favorite person in the world |
ASHLEY |
夜空の海 数多の星 |
yozora no umi amata no hoshi |
The sea of the night sky has plenty of stars |
Band Brothers series
The Japanese version of Ashley's Song is part of the track list of Daigasso! Band Brothers and it was made available as free downloadable content for the Japanese version of Jam with the Band[10][11]. A downloadable PDF partition of Ashley's theme was also released to promote the original Band Brother's release [12]. A music video for Ashley's Song was released for Daigasso! Band Brothers P on July 31, 2015[13][14].
Controversy
- Main article: List of Mario-related controversies § Occult
There were some issues over Ashley's English theme. If the record is spun fast enough in the Turntable souvenir during the first solo, it would supposedly come out with the words "I have granted kids to Hell!" However, Nintendo and Nintendo Power both stated that it was an accident and the words come out like that due to it meshing pieces of the song together.[15] The real words are as the following:
Eye of newt I cast a hex on you!
Grandma's wig, this will make you big!
Kitten spit, soon your pants won't fit!
Pantalones giganticus! Oh no, not again.
These words form a sentence like "Eye of grand this kitt soo pan", which is misheard as "I have granted kids to hell."
Trivia
- If the lines in the Japanese version of Ashley's spells are read backwards, it says "umeido in uario ijū nanuba wan", or "Made in Wario Is Number One" ("Made in Wario" is the Japanese title of "WarioWare" games):
|
|
|
- During Mona's stage in WarioWare: Touched!, a girl named Luna was the singer of Ashley's theme, as seen in Vanessa's television.
Media
Reference
- ^ Kanji for the WarioWare: Touched! "Ashley's Theme" from Anime Lyrics dot Com. (Retrieved June 15, 2011)
- ^ GameFAQs translation pf WW:T! "Ashley's Theme".
- ^ Anime Lyrics dot Com romaji and translation of WW:T! "Ashley's Theme". (Retrieved June 15, 2011)
- ^ GameXplain livestream
- ^ アシュリーのテーマ Ver.2. Monaca Music Wiki. Retrieved April 26, 2018.
- ^ Nami Nakagawa's Twitter profile (「スマブラ」(Sumabura, abbreviation of Super Smash Bros.) listed as one of her works)
- ^ Kanji for the WarioWare: Touched! "Ashley's Theme" from Anime Lyrics dot Com. (Retrieved June 15, 2011)
- ^ GameFAQs translation pf WW:T! "Ashley's Theme".
- ^ Anime Lyrics dot Com romaji and translation of WW:T! "Ashley's Theme". (Retrieved June 15, 2011)
- ^ Savino, Candance.Check out the track lists for Band Brothers DX. Joystiq. Retrieved October 06, 2014.
- ^ Spencer. User created content as the core of Band Brothers DX. Siliconera. Retrieved October 06, 2014.
- ^ Downloadable PDF partition of Ashley's Song, Nintendo. Retrieved December 06, 2014.
- ^ Twitter post by Nintendo Dream, Nintendo Dream. Retrieved July 31 2015
- ^ Video footage of the Ashley music video, Youtube. (Retrieved August 10, 2015)
- ^ Nintendo Power 193: 12, July 2005.