User:PanchamBro/sandbox: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<nowiki>{{another language}}</nowiki>
<nowiki>{{another language}}</nowiki>


"'''Doki-Doki Do it'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ''Doki doki Do it'') is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exists. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ ''Doki doki Do it ~ bishi tto bashi tto Rock' n Roll gakkō-hen ~''), plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ ''Doki doki Do it ~ sukisukikurakura ren'ai-hen ~''), plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]].
"'''Doki-Doki Do it'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ''Doki doki Do it'') is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exists. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ ''Doki doki Do it ~ bishi tto bashi tto Rock' n Roll gakkō-hen ~''), plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ ''Doki doki Do it ~ sukisukikurakura ren'ai-hen ~''), plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]]. Both versions are sung by Mirai Dohji.


== Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~ ==
== Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~ ==
Line 9: Line 9:
!style="width:32%"|Romanization
!style="width:32%"|Romanization
!style="width:43%"|Translation
!style="width:43%"|Translation
|-
|
ドキドキ Do it<br>
~ビシッとバシッとRock'n Roll 学校~ 歌未来童子<br>
東山真理/作曲水森之<br>
|
<i>
</i>
|
|-
|-
|
|
Line 27: Line 16:
|
|
<i>
<i>
 
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Tsukue o tataite Rock'n Roll<br>
Tesuto wa cho choi to yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh
</i>
</i>
|
|
 
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock'n Roll<br>
Hit the desk and Rock 'n Roll<br>
Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh.
|-
|-
|
|
Line 38: Line 31:
|
|
<i>
<i>
 
Dokidokidoki Do it<br>
Sa o matsu sensei Rock'n Roll<br>
Wa chame cha no rokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
 
Doki Doki Doki Do it<br>
Dr. Saomatsu Rock 'n Roll<br>
A rock 'n' roller of mischief
|-
|-
|
|
Line 52: Line 49:
|
|
<i>
<i>
 
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
I nemu Riko zuite Rock'n Roll<br>
Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Chakichaki no rokkunrōrā<br>
</i>
</i>
|
|
 
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll<br>
I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll<br>
Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
We'll hang out and Rock 'n Roll<br>
Chucky Rock 'n' Roller
|-
|-
|
|
だけどあいつらが My Love こいつらも My Love<br>
だけどあいつらが My Love こいつらも My Love<br>
もちろんあの子もビシバシバッチ<br>
もちろんあの子もビシバシバッチ<br>
An~あたりきしゃりき はずみではずんで<br>
Ah~ あたりきしゃりき はずみではずんで<br>
シッパリトンガリロックンローラー<br>
シッパリトンガリロックンローラー<br>
|
|
<i>
<i>
 
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
Mochiron ano ko mo bishibashibatchi<br>
Ah ~-atari ki sha riki hazumi de hazunde<br>
Shipparitongarirokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
 
But they are my love and they are also my love<br>
Of course, that girl is a bishibashi batch.<br>
Ah~ Perchance to be a little more relaxed<br>
Shippari Tongari Rock 'n' Roller
|-
|-
|
|
Line 78: Line 90:
|
|
<i>
<i>
 
Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
Issaigassai Rock'n Roll<br>
Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Dokidokidoki Do it<br>
Ano ko o mākuda Rock'n Roll<br>
Muchakucha no rokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
 
Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll<br>
Rock 'n Roll all the way<br>
Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
Doki Doki Doki Do it<br>
Mark that kid, Rock 'n Roll.<br>
Rock 'n' Roller of Much Ado
|-
|-
|
|
Line 88: Line 110:
|
|
<i>
<i>
 
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
Mochiron ano ko mo bishibashibatchin
</i>
</i>
|
|
 
But they are my love and they are also my love<br>
And of course, that girl is a bishy bachin.<br>
|-
|-
|
|
Line 99: Line 123:
|
|
<i>
<i>
 
Oretachi itsu demo dokidoki Do it<br>
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou<br>
Sukkari sonoke no rokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
 
We're always thrilled to do it<br>
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou<br>
A rock 'n' roller who's totally in the mood.
|-
|-
|
|
Line 109: Line 137:
|
|
<i>
<i>
 
Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
Mochiron ano ko mo bishibashibatchi
</i>
</i>
|
|
 
But they are my love and they are also my love<br>
And of course, that girl is a bishy bachin.
|-
|-
|
|
Line 119: Line 149:
|
|
<i>
<i>
 
Oretachi itsu demo dokidoki Do it<br>
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou
</i>
</i>
|
|
 
We're always thrilled to do it<br>
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou
|-
|-
|
|
Line 129: Line 161:
|
|
<i>
<i>
 
Sukkari sonoke no sukkari sonoke no<br>
Sukkari sonoke no rokkunrōrā
</i>
</i>
|
|
 
I'm totally in the mood for it.<br>
A rock 'n' roller who's totally in the mood.
|}
|}



Revision as of 16:49, June 5, 2022

{{another language}}

"Doki-Doki Do it" (Japanese ドキ・ドキDo it Doki doki Do it) is a song featured in Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen! Two versions of the song exists. The first, "Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~" (Japanese ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ Doki doki Do it ~ bishi tto bashi tto Rock' n Roll gakkō-hen ~), plays during the opening credits of Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen! and when Mario and Luigi chase after Kibidango. The second, "Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~" (Japanese ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ Doki doki Do it ~ sukisukikurakura ren'ai-hen ~), plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the Mushroom Kingdom. Both versions are sung by Mirai Dohji.

Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~

Japanese Script Romanization Translation

ビシビシバシ Rock'n Roll
机をたたいて Rock'n Roll
テストはちょちょいとやっつけろYeh Yeh Yeh Yeh

Bishibishibashi Rock'n Roll
Tsukue o tataite Rock'n Roll
Tesuto wa cho choi to yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh

Bishi Bishi Bishi Bishi Rock'n Roll
Hit the desk and Rock 'n Roll
Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh.

ドキドキドキ Do it
さおまつ先生 Rock'n Roll
はちゃめちゃのロックンローラー

Dokidokidoki Do it
Sa o matsu sensei Rock'n Roll
Wa chame cha no rokkunrōrā

Doki Doki Doki Do it
Dr. Saomatsu Rock 'n Roll
A rock 'n' roller of mischief

ビシビシバシ Rock'n Roll
いねむりこずいて Rock'n Roll
そうじはよろしくエスケープ Yeh Yeh Yeh Yeh
ドキドキドキ Do it
俺たちつるんで Rock'n Roll
ちゃきちゃきのロックンローラー

Bishibishibashi Rock'n Roll
I nemu Riko zuite Rock'n Roll
Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh
Dokidokidoki Do it
Chakichaki no rokkunrōrā

Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll
I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll
Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh
Doki Doki Doki Do it
We'll hang out and Rock 'n Roll
Chucky Rock 'n' Roller

だけどあいつらが My Love こいつらも My Love
もちろんあの子もビシバシバッチ
Ah~ あたりきしゃりき はずみではずんで
シッパリトンガリロックンローラー

Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu
Mochiron ano ko mo bishibashibatchi
Ah ~-atari ki sha riki hazumi de hazunde
Shipparitongarirokkunrōrā

But they are my love and they are also my love
Of course, that girl is a bishibashi batch.
Ah~ Perchance to be a little more relaxed
Shippari Tongari Rock 'n' Roller

ビシビシバシ Rock'n Roll
一切合切 Rock'n Roll
あの子にわたせよラブレター Yeh Yeh Yeh Yeh
ドキドキドキ Do it
あの子をマークだ Rock'n Roll
むちゃくちゃのロックンローラー

Bishibishibashi Rock'n Roll
Issaigassai Rock'n Roll
Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh
Dokidokidoki Do it
Ano ko o mākuda Rock'n Roll
Muchakucha no rokkunrōrā

Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll
Rock 'n Roll all the way
Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh
Doki Doki Doki Do it
Mark that kid, Rock 'n Roll.
Rock 'n' Roller of Much Ado

だけどあいつらが My Love こいつらも My Love
もちろんあの子もビシバシバッチン

Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu
Mochiron ano ko mo bishibashibatchin

But they are my love and they are also my love
And of course, that girl is a bishy bachin.

俺達いつでもドキドキ Do it
ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou
すっかりその気のロックンローラー

Oretachi itsu demo dokidoki Do it
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou
Sukkari sonoke no rokkunrōrā

We're always thrilled to do it
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou
A rock 'n' roller who's totally in the mood.

だけどあいつらが My Love こいつらも My Love
もちろんあの子もビシバシバッチ

Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu
Mochiron ano ko mo bishibashibatchi

But they are my love and they are also my love
And of course, that girl is a bishy bachin.

俺達いつでもドキドキ Do it
ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou

Oretachi itsu demo dokidoki Do it
Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou

We're always thrilled to do it
Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou

すっかりその気のすっかりその気の
すっかりその気のロックンローラー

Sukkari sonoke no sukkari sonoke no
Sukkari sonoke no rokkunrōrā

I'm totally in the mood for it.
A rock 'n' roller who's totally in the mood.

Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~

Japanese Script Romanization Translation

ドキドキドキ Do it メロメロさ
君の涙で恋にワープ
Yes Yes Gonna Love You
Yes Yes Gonna Want You
もう泣くなよ Baby オイラがついてるぜ

クラクラクラ Do it 止まらない
君の笑顔はマグニチュード
Yes Yes Gonna Love You
Yes Yes Gonna Want You
命懸けさ Baby 火の中水の中

待ってなよピーチ姫
助けに海越え山越え谷越え 丘越えて

ぼくらSuper だけど I don't know
ぼくらSuper だけど What to do with my Love

スキスキスキ Do it 向う見ず
言わず語らず脇目も見ず
Yes Yes Gonna Love You
Yes Yes Gonna Want You
まかせときなよ Baby 火に入る夏の虫

持ってなよ ピーチ
助けに海越え山越え谷越え、丘越えて

ぼくらSuper だけど I don't know
ぼくらSuper だけど What to do with my Love
ぼくらSuper だけど I don't know
ぼくらSuper だけど What to do with my Love
ぼくら Super

== Media == {{media table |file1=Doki-Doki Do it - Snap Smack Rock'n Roll School.oga |title1=Doki-Doki Do it |description1=Snap Smack Rock'n Roll School Version |length1=0:23 |file2=Doki-Doki Do it - Dizzy in Love.oga |title2=Doki-Doki Do it |description2=Dizzy in Love Romance Version |length2=0:23 }} [[Category:Songs]]