Talk:Melty Molten Galaxy: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(New page: Can the info of the volcano, as in the first star, about the switch being held in reveales the star bits, and upon using the Launch Star, you will get one of the parts as seen in the trail...)
 
(Someone, preferably someone who knows a bit about the wiki's policy, please read this.)
Line 1: Line 1:
Can the info of the volcano, as in the first star, about the switch being held in reveales the star bits, and upon using the Launch Star, you will get one of the parts as seen in the trailer? [[User:Learner|Learner]] 18:03, 4 March 2008 (EST)
Can the info of the volcano, as in the first star, about the switch being held in reveales the star bits, and upon using the Launch Star, you will get one of the parts as seen in the trailer? [[User:Learner|Learner]] 18:03, 4 March 2008 (EST)
==Foreign Names==
Well, I was going through the Galaxies' articles, adding their Japanese names, and I'm not sure what to do here.  The Japanese name for this Galaxy is 「ヘルプロミネンス。」  Now there's not much ambiguity at all about what this translates as; it's "Hell Prominence."  The reason is that this is what's called ''wasei eigo,'' or Japanese-Made English.  Basically, it's English written with Japanese Characters.  Now, I know that this Wiki has a profanity policy that's... shaky, at best, so I need to know what I should do here.  Thanks.  <br/> [[User:Twentytwofiftyseven|Twentytwofiftyseven]] 10:41, 26 October 2008 (EDT)

Revision as of 10:41, October 26, 2008

Can the info of the volcano, as in the first star, about the switch being held in reveales the star bits, and upon using the Launch Star, you will get one of the parts as seen in the trailer? Learner 18:03, 4 March 2008 (EST)

Foreign Names

Well, I was going through the Galaxies' articles, adding their Japanese names, and I'm not sure what to do here. The Japanese name for this Galaxy is 「ヘルプロミネンス。」  Now there's not much ambiguity at all about what this translates as; it's "Hell Prominence." The reason is that this is what's called wasei eigo, or Japanese-Made English. Basically, it's English written with Japanese Characters. Now, I know that this Wiki has a profanity policy that's... shaky, at best, so I need to know what I should do here. Thanks.
Twentytwofiftyseven 10:41, 26 October 2008 (EDT)