Talk:Mame-san: Difference between revisions
FanOfYoshi (talk | contribs) |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
::I don't think the various miscellaneous enemies were named at all in English until the NP guide was made.... [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 13:27, 17 October 2018 (EDT) | ::I don't think the various miscellaneous enemies were named at all in English until the NP guide was made.... [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 13:27, 17 October 2018 (EDT) | ||
::Seeing that the localization translated the name, it is possible that they mave have also been part of the Nintendo Power guide making, so... --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:59, 17 October 2018 (EDT) | ::Seeing that the localization translated the name, it is possible that they mave have also been part of the Nintendo Power guide making, so... --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:59, 17 October 2018 (EDT) | ||
:::The boss name. The guide came a little later. It's also the only real justification for Kamek's name when guides repeatedly call him a Magikoopa, which is what "Kamek" was translated to previously. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 14:20, 17 October 2018 (EDT) |
Revision as of 13:20, October 17, 2018
Beanies from M&L and yoshi are the Same?
I'm a little confused for why we have two different pages for the Beanies. I understand there are some differences with their design but the beanies from Yoshi's New Island still have the same shape, color and name from the Beanies of the Mario and Luigi series. I feel they were designed this way as part of a style choice for the game series, not because they are completely different, ( I mean there have been tons of redesigned enemies meant to fit in other series). I also feel that the naming wasn't an accident, the Beanies from the M&L series are quite well known so it should be assumed that the developers of Yoshi's New Island new what the previous beanies were and decided to re-work them into their game with a new design. This is also not the first time content form the M&L series was reworked into other games, Prof. E Gadd's lab from 'Partners in Time' was also in 'Luigi's Mansion DM' and the Beanish were present in Paper MArio TYD. So should we merge the two Beanie pages, it will be less confusing this way in my opinion.User:Sgt. Sarge/sig
- They're both based on beans. That's where their name and design stems from. Besides that, they are entirely different. They are wholly separate from each other, and their articles should acknowledge that. Hello, I'm Time Turner.
Name source
Where did you find the name? The bosses's names may not always be an allusion to the enemies, since Snifberg the Unfeeling, well it's an Ice Snifit. I know it's because of the ice (plastic) cube, but Big Beanie looks like a Green bean more than the Beanies, who only have the shape of a normal bean. -- FanOfYoshi 09:28, 29 September 2018 (EDT)
- Kamek still transforms him from being a normal Beanie, so he is technically still a Beanie. (T|C) 10:43, 29 September 2018 (EDT)
- Unlike Snifberg, "Big Beanie" is pretty straightforward, suggesting it's a large Beanie, which is most likely why the enemy was given that name for the article. Though I can see where you're coming from, as "Big Beanie" could just be a name given to it (maybe a pun on "big meanie"?), so the page may have to use a {{conjectural}} template until a source is found.
- Re: your post on TheFlameChomp's talk page, the content was originally added to the Beanie (Mario & Luigi: Superstar Saga) page, which I split into a separate page for obvious reasons. Mario JC 08:39, 30 September 2018 (EDT)
Since this has a definitive Japanese name, should the page not be named "Mamesan? Doc von Schmeltwick (talk) 00:09, 1 October 2018 (EDT)
- According to MarioWiki:Naming, it should. 00:26, 1 October 2018 (EDT)
Something I didn't consider earlier: in the Japanese version, Big Beanie's name is 「大きなマメさん」「ビッグマメさん」, which is literally "Big Mame-san." So "Beanie" might actually be the species name. But then again they've always been pretty basic with their names (take Snifberg's Japanese name, which is just "Big Ice Snifit"). Mario JC 00:56, 1 October 2018 (EDT)
- Yeah, it's only when the enemy is also called like that that we would confirm it's Beanie. Snifberg the Unfeeling's species are called Ice Snifits and not Snifbergs. For Prince Froggy, the reason his name wasn't a direct reference to the enemy, is that if it was a reference to these frogs, his name would be weird. -- FanOfYoshi 06:10, 17 October 2018 (EDT)
- I don't think the various miscellaneous enemies were named at all in English until the NP guide was made.... Doc von Schmeltwick (talk) 13:27, 17 October 2018 (EDT)
- Seeing that the localization translated the name, it is possible that they mave have also been part of the Nintendo Power guide making, so... -- FanOfYoshi 13:59, 17 October 2018 (EDT)
- The boss name. The guide came a little later. It's also the only real justification for Kamek's name when guides repeatedly call him a Magikoopa, which is what "Kamek" was translated to previously. Doc von Schmeltwick (talk) 14:20, 17 October 2018 (EDT)