Ashley's Theme: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Undo revision 2471930 by RevampedClobbah (talk) - Sounds like a brand new version to me, now matter how GameXplain describes it.)
Line 169: Line 169:
====''[[WarioWare Gold]]''====
====''[[WarioWare Gold]]''====


A uncompressed version of the original theme (both English and Japanese versions) is an unlockable in the Toy section<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=tRwa6u01fwY#t=45m36s GameXplain livestream]</ref>. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the [[Pumpkin Panic]] minigame.
A remastered version of the original theme (both English and Japanese versions) is an unlockable in the Toy section<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=tRwa6u01fwY#t=45m36s GameXplain livestream]</ref>. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the [[Pumpkin Panic]] minigame.  


===''Super Smash Bros.'' series===
===''Super Smash Bros.'' series===

Revision as of 17:49, July 28, 2018

Ashley's Song is Ashley's theme song that debuted in WarioWare: Touched!. The lyrics of this song are as shown below. The theme was written by Masanobu Matsunaga, Yasuhisa Baba, and Masaru Tajima.

History

WarioWare series

WarioWare: Touched!

English lyrics

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause I am--

CHORUS: ASH-LEY!

She knows the darkest spells and she brews the meanest potions

ASHLEY: You might be the ingredient I seek

CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor

ASHLEY: You should be afraid of the great--

CHORUS: ASH-LEY!

She doesn't play with dolls and she never combs her hair

ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you

Grandma's wig, this will make you big
Kitten spit, soon your pants won't fit
Pantalones giganticus!
Oh, no! Not again!

CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework

ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest--

CHORUS: ASH-LEY!

You better watch your step, or she'll cast a spell on you

ASHLEY: I turned my teacher into a spoon

ASHLEY: I'm a slave to my spellbook, and yes it's true,

I don't have as many friends as you
But I think you're nice, and maybe we could be friends
And if you say "no", you're toast!

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name 'cause I am--

CHORUS: ASH-LEY! Just remember this when you see her on the street

ASHLEY: I'm the cruelest girl you'll ever meet!

Japanese lyrics
Singer Japanese Script[1] Romanization Translation[2][3]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitomemire ba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
ZIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EM oboerare nai
ā iya taikutsu!

ENOR EBMU N — it is a laughter spell
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

The sea of the night sky has plenty of stars
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

Game & Wario

The level theme songs (collectively titled Ashley's Star Revolution) in the Ashley minigame of Game & Wario are covers of the instrumental portion of the song.

WarioWare Gold

A remastered version of the original theme (both English and Japanese versions) is an unlockable in the Toy section[4]. The game also introduces a new instrumental arrangement, used in the Pumpkin Panic minigame.

Super Smash Bros. series

Super Smash Bros. Brawl

Super Smash Bros. Brawl includes two arrangements of Ashley's Song with English and Japanese lyrics, which play on the WarioWare, Inc. stage. These versions are performed in an upbeat, jazzy style, although there are a couple lyrical differences between the English version and the original song. Both versions were arranged by Tomoko Sasaki, with Ashley's vocals provided by Emily McIntosh and chorus vocals by Terry Lauber and James Cowan in the English version, and Ashley's vocals provided by Tomoko Sasaki and chorus vocals by the Small Circle of Friends in the Japanese version. The Japanese arrangement reappears in Super Smash Bros. for Nintendo 3DS on the same stage as an alternate song, while both arrangements reappear in Western versions of Super Smash Bros. for Wii U on the Gamer stage.

CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?

ASHLEY: You'd better learn my name, 'cause it's-

ALL: Ashley!

CHORUS: She knows the darkest spells and she brews the meanest potions.
ASHLEY: You might be the ingredient I seek.
CHORUS: Don't let yourself be fooled by her innocent demeanor.
ASHLEY: You'd better be afraid of the great—

ALL: Ashley!

CHORUS: She doesn't play with dolls and she never combs her hair.
ASHLEY: Who has time for girly things like that?

ASHLEY: Eye of newt, I cast a hex on you.

Grandma's wig, this will make you big.
Kitten spit, soon, your pants won't fit.
Pantalones giganticus! Oh no, not again.


CHORUS: She can rule the world and still finish all her homework.
ASHLEY: Everyone knows I'm the greatest:
CHORUS: Ashley! You'd better watch your step, or she'll cast a spell on you.
ASHLEY: I turned my teacher into a spoon.

ASHLEY: I'm a slave to my spells, and yes it's true, well:

I don't have as many friends as you.
But I think you're nice, and maybe we could be friends.
And if you say no, you're toast.


CHORUS: Who's the girl next door living in the haunted mansion?
ASHLEY: You'd better learn my name 'cause it's—

ALL: Ashley!

CHORUS: Just remember this when you see her on a street:
ASHLEY: I'm the coolest girl you'll ever meet.

I'm the coolest girl you'll ever meet.
I'm the coolest girl you'll ever meet!

Super Smash Bros. for Wii U

The Japanese version of Super Smash Bros. for Wii U replaces the English version of Super Smash Bros. Brawl's arrangement with a brand new Japanese arrangement. The music is closer to the original theme, but the chorus has women in it, and Ashley is portrayed by someone older. This version was arranged by Keiichi Okabe, with Ashley's vocals provided by Nami Nakagawa[5][6].

Lyrics
Singer Japanese Script[7] Romanization Translation[8][9]

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY
CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
一目見れば 誰もが振り向く
当たり前 アシュリーだもん
世界中 皆が憧れる
それは彼女のこと
 アシュリー!
アシュリー様の 魔法は最高!
今夜も パーティよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī
hitomemire ba daremo ga furimuku
atarimae Ashurī damon
sekaijū mina ga akogareru
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kon'ya mo pātī yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Everyone is taking a look that will turn around
Obviously, it's Ashley
Around the world, everyone admired her
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
It's a party tonight!

ASHLEY

ナワ ブナ ヌー 笑いの呪文
ジオ イラ ウン 何の呪文?
イオ ディ エム 覚えられない
ああ いや 退屈!

NAWA BUNA NŪ warai no jumon
ZIO IRA UN nan no jumon?
IO DI EM oboerare nai
ā iya taikutsu!

ENOR EBMU N — it is a laughter spell
SIO IRA WN — what could be that spell?
I ED AM — I don't remember this one
Oh no! I'm getting bored!

CHORUS
ASHLEY
ALL
CHORUS
ASHLEY

世界一 皆の人気者
それは彼女のこと
 アシュリー
アシュリー様の 魔法は最高!
怖い物無しよ!

sekai ichi mina no ninki mono
sore wa kanojo no koto
 Ashurī!
Ashurī-sama no mahō wa saikō!
kowai mono nashi yo!

She's everyone's favorite person in the world
She's all about
 Ashley!
Ashley's magic is the greatest
Nothing is scary to me!

ASHLEY

夜空の海 数多の星
いつも 独りきり
皆と 仲良くしたいの
どうしたらいいの

yozora no umi amata no hoshi
itsumo hitori kiri
mina to nakayoku shitai no
dō shitara ii no

The sea of the night sky has plenty of stars
I am all alone.
I want to make friends with everyone.
What should I do?


Band Brothers series

The Japanese version of Ashley's Song is part of the track list of Daigasso! Band Brothers and it was made available as free downloadable content for the Japanese version of Jam with the Band[10][11]. A downloadable PDF partition of Ashley's theme was also released to promote the original Band Brother's release [12]. A music video for Ashley's Song was released for Daigasso! Band Brothers P on July 31, 2015[13][14].

Controversy

Main article: List of Mario-related controversies § Occult

There were some issues over Ashley's English theme. If the record is spun fast enough in the Turntable souvenir during the first solo, it would supposedly come out with the words "I have granted kids to Hell!" However, Nintendo and Nintendo Power both stated that it was an accident and the words come out like that due to it meshing pieces of the song together.[15] The real words are as the following:

Eye of newt I cast a hex on you!

Grandma's wig, this will make you big!
Kitten spit, soon your pants won't fit!

Pantalones giganticus! Oh no, not again.

These words form a sentence like "Eye of grand this kitt soo pan", which is misheard as "I have granted kids to hell."

Trivia

  • If the lines in the Japanese version of Ashley's spells are read backwards, it says "umeido in uario ijū nanuba wan", or "Made in Wario Is Number One" ("Made in Wario" is the Japanese title of "WarioWare" games):
Japanese characters

ナワ ブナ ヌー

ジオ イラ ウン

イオ ディ エム

romanization

NAWA BUNA NŪ

JIO IRA UN

IO DI EMU

English equivalent

ENOR EBMU N

SIO IRA WN

I ED AM

  • During Mona's stage in WarioWare: Touched!, a girl named Luna was the singer of Ashley's theme, as seen in Vanessa's television.

Media

Help:MediaHaving trouble playing?

Reference