Talk:Boo Guy: Difference between revisions
LinkTheLefty (talk | contribs) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Bomb version== | ==Bomb version== | ||
According to the Shogakukan (need to find a better way to remember how to spell that than "look at my short-term history") guide for ''Yoshi's New Island'', the bomb-dropping version {{media link|Yoshi New Island Shogakukan P26.jpg|has a distinct name}} from the "normal" version. Also apparently the ''PiT'' one is Greaper, mayhaps it's a rename? Anyways, how about the two names here? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 18:14, 19 December 2017 (EST) | According to the Shogakukan (need to find a better way to remember how to spell that than "look at my short-term history") guide for ''Yoshi's New Island'', the bomb-dropping version {{media link|Yoshi New Island Shogakukan P26.jpg|has a distinct name}} from the "normal" version. Also apparently the ''PiT'' one is Greaper, mayhaps it's a rename? Anyways, how about the two names here? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 18:14, 19 December 2017 (EST) | ||
:It's '''Relay Heihō''' (リレーヘイホー). Like [[Bouncing Bullet Bill]], they didn't [[:File:Advance_3_Shogakukan_P23.png|originally]] have their own name in Japanese guides, but they got one in ''Yoshi's New Island'', complete with a separate entry internally (<tt>G:/content0.game/romfs/stage/cmp_gmk_relayheyho.csv</tt>). Who knows why the mace-pulling versions remain unnamed. As for Reihō/Greaper, I'm not sure what happened there - my guess is that the RPG text had space constraints, resulting in the alternate name. <s>However, the name Reihō is also mentioned in its profile in a [https://imgur.com/a/wKLKQ Japanese ''Yoshi's Island DS'' guide.]</s> [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 18:45, 19 December 2017 (EST) | :It's '''Relay Heihō''' (リレーヘイホー). Like [[Bouncing Bullet Bill]], they didn't [[:File:Advance_3_Shogakukan_P23.png|originally]] have their own name in Japanese guides, but they got one in ''Yoshi's New Island'', complete with a separate entry internally (<tt>G:/content0.game/romfs/stage/cmp_gmk_relayheyho.csv</tt>). Who knows why the mace-pulling versions remain unnamed. As for Reihō/Greaper, I'm not sure what happened there - my guess is that the RPG text had space constraints, resulting in the alternate name. <s>However, the name Reihō is also mentioned in its profile in a [https://imgur.com/a/wKLKQ Japanese ''Yoshi's Island DS'' guide.]</s> [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 18:45, 19 December 2017 (EST) | ||
Line 7: | Line 6: | ||
::::T'would make sense, as they now have a distinct name in some language. Remember, Bullet Bill and <s>Bull's-eye</s> Missile Bill were considered to be basically a Green-Red Troopa situation in Japan initially, ie variants of the same enemy (explaining SM64 and SMG), but were eventually given separate names over there as well. In this case, we only have the JP name to work with as of now, but it seems a tad more splittable than Short Fuse and Seedy Sally. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 19:30, 19 December 2017 (EST) | ::::T'would make sense, as they now have a distinct name in some language. Remember, Bullet Bill and <s>Bull's-eye</s> Missile Bill were considered to be basically a Green-Red Troopa situation in Japan initially, ie variants of the same enemy (explaining SM64 and SMG), but were eventually given separate names over there as well. In this case, we only have the JP name to work with as of now, but it seems a tad more splittable than Short Fuse and Seedy Sally. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 19:30, 19 December 2017 (EST) | ||
:::::Short Fuse and Seedy Sally have [[:File:Advance 3 Shogakukan P14.png|every]] [https://i.imgur.com/Y5X3lRz.jpg Japanese] [[:File:Yoshi New Island Shogakukan P18.jpg|guide]] and ''[[Scrapbook Theater|Yoshi's Woolly World]]'' against them, so Relay Heihō certainly has it easier. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 19:51, 19 December 2017 (EST) | :::::Short Fuse and Seedy Sally have [[:File:Advance 3 Shogakukan P14.png|every]] [https://i.imgur.com/Y5X3lRz.jpg Japanese] [[:File:Yoshi New Island Shogakukan P18.jpg|guide]] and ''[[Scrapbook Theater|Yoshi's Woolly World]]'' against them, so Relay Heihō certainly has it easier. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 19:51, 19 December 2017 (EST) | ||
==Alledged relation to Boos== | |||
{{talk}} | |||
The supposed relation to [[Boo]]s seems to be something ''completely'' made up by the Western localization, and as such all Boo Guys should be removed from the "Boo" category and template. In the Japanese version, they were simply "''Yurei Heiho''", with the American version making the obviously-untrue assertion that they are "Boo Babies." Anyways, since this has caused much confusion it seems, I think it needs to be said that these are not Boos. If they were, the Japanese name would have been the obvious "''Tereiho''" or something. Besides, "Boo" is a generic word relating to ghosts, for instance [[Mssr Boo]] isn't a Boo. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 23:42, 13 April 2018 (EDT) |
Revision as of 22:42, April 13, 2018
Bomb version
According to the Shogakukan (need to find a better way to remember how to spell that than "look at my short-term history") guide for Yoshi's New Island, the bomb-dropping version Template:Media link from the "normal" version. Also apparently the PiT one is Greaper, mayhaps it's a rename? Anyways, how about the two names here? Doc von Schmeltwick (talk) 18:14, 19 December 2017 (EST)
- It's Relay Heihō (リレーヘイホー). Like Bouncing Bullet Bill, they didn't originally have their own name in Japanese guides, but they got one in Yoshi's New Island, complete with a separate entry internally (G:/content0.game/romfs/stage/cmp_gmk_relayheyho.csv). Who knows why the mace-pulling versions remain unnamed. As for Reihō/Greaper, I'm not sure what happened there - my guess is that the RPG text had space constraints, resulting in the alternate name.
However, the name Reihō is also mentioned in its profile in a Japanese Yoshi's Island DS guide.LinkTheLefty (talk) 18:45, 19 December 2017 (EST)- Which page? The enemy guide spells it as "Yurei Heiho" still. Doc von Schmeltwick (talk) 19:00, 19 December 2017 (EST)
- Disregard, I must've misread it. In any case, though I'm not sure about Greaper, I think Relay Heihō should be considered a derived Boo Guy article. LinkTheLefty (talk) 19:20, 19 December 2017 (EST)
- T'would make sense, as they now have a distinct name in some language. Remember, Bullet Bill and
Bull's-eyeMissile Bill were considered to be basically a Green-Red Troopa situation in Japan initially, ie variants of the same enemy (explaining SM64 and SMG), but were eventually given separate names over there as well. In this case, we only have the JP name to work with as of now, but it seems a tad more splittable than Short Fuse and Seedy Sally. Doc von Schmeltwick (talk) 19:30, 19 December 2017 (EST)- Short Fuse and Seedy Sally have every Japanese guide and Yoshi's Woolly World against them, so Relay Heihō certainly has it easier. LinkTheLefty (talk) 19:51, 19 December 2017 (EST)
- T'would make sense, as they now have a distinct name in some language. Remember, Bullet Bill and
- Disregard, I must've misread it. In any case, though I'm not sure about Greaper, I think Relay Heihō should be considered a derived Boo Guy article. LinkTheLefty (talk) 19:20, 19 December 2017 (EST)
- Which page? The enemy guide spells it as "Yurei Heiho" still. Doc von Schmeltwick (talk) 19:00, 19 December 2017 (EST)
Alledged relation to Boos
This talk page or section has a conflict or question that needs to be answered. Please try to help and resolve the issue by leaving a comment. |
The supposed relation to Boos seems to be something completely made up by the Western localization, and as such all Boo Guys should be removed from the "Boo" category and template. In the Japanese version, they were simply "Yurei Heiho", with the American version making the obviously-untrue assertion that they are "Boo Babies." Anyways, since this has caused much confusion it seems, I think it needs to be said that these are not Boos. If they were, the Japanese name would have been the obvious "Tereiho" or something. Besides, "Boo" is a generic word relating to ghosts, for instance Mssr Boo isn't a Boo. Doc von Schmeltwick (talk) 23:42, 13 April 2018 (EDT)