Talk:Maw-Ray: Difference between revisions
mNo edit summary |
LinkTheLefty (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
== Merge with Unagi? == | == Merge with Unagi? == | ||
{{Talk}} | |||
I believe we should merge this with [[Unagi]] as they appear to be nearly identical in appearance and both serve the same purpose. The name Maw-Ray might have come about with the translators simply not realising they were already enemies or maybe Nintendo just decided to change the name. --[[User:Seandwalsh|Seandwalsh]] ([[User talk:Seandwalsh|talk]]) 18:51, 26 October 2017 (EDT) | I believe we should merge this with [[Unagi]] as they appear to be nearly identical in appearance and both serve the same purpose. The name Maw-Ray might have come about with the translators simply not realising they were already enemies or maybe Nintendo just decided to change the name. --[[User:Seandwalsh|Seandwalsh]] ([[User talk:Seandwalsh|talk]]) 18:51, 26 October 2017 (EDT) | ||
:"Nearly identical." They have the same skin pattern, and they're both eels. That's ''it.'' Should we merge [[Kruncha]] and [[Klank]] for being light blue crocodiles? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 19:31, 26 October 2017 (EDT) | :"Nearly identical." They have the same skin pattern, and they're both eels. That's ''it.'' Should we merge [[Kruncha]] and [[Klank]] for being light blue crocodiles? [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 19:31, 26 October 2017 (EDT) | ||
As it turns out, the Japanese name for these creatures is identical. Most or all of the other localizations appear to use a new name based on the English one, however. The thing is, I really don't blame the translators for wanting to change it - the original name is frankly generic, that being literally the real-world name of a type of eel. Maw-Ray is a nice update that sounds more like something we come to expect out of the series. In this case, given the extreme similarities to the old enemy as well (albeit more realistic-looking), I would say Unagi was definitely given a [[MarioWiki:Naming#Name_changes|name change]]. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 03:00, 31 October 2017 (EDT) |
Revision as of 02:00, October 31, 2017
Merge with Unagi?
This talk page or section has a conflict or question that needs to be answered. Please try to help and resolve the issue by leaving a comment. |
I believe we should merge this with Unagi as they appear to be nearly identical in appearance and both serve the same purpose. The name Maw-Ray might have come about with the translators simply not realising they were already enemies or maybe Nintendo just decided to change the name. --Seandwalsh (talk) 18:51, 26 October 2017 (EDT)
- "Nearly identical." They have the same skin pattern, and they're both eels. That's it. Should we merge Kruncha and Klank for being light blue crocodiles? Doc von Schmeltwick (talk) 19:31, 26 October 2017 (EDT)
As it turns out, the Japanese name for these creatures is identical. Most or all of the other localizations appear to use a new name based on the English one, however. The thing is, I really don't blame the translators for wanting to change it - the original name is frankly generic, that being literally the real-world name of a type of eel. Maw-Ray is a nice update that sounds more like something we come to expect out of the series. In this case, given the extreme similarities to the old enemy as well (albeit more realistic-looking), I would say Unagi was definitely given a name change. LinkTheLefty (talk) 03:00, 31 October 2017 (EDT)