Blorbs: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Robot: Changing template: Foreignname)
Line 14: Line 14:
|SpaAM=Literal translation of Blorbs
|SpaAM=Literal translation of Blorbs
|SpaE=Redonditis   
|SpaE=Redonditis   
|SpaEM=Pun of redondo (something circular) and the suffix -itis with is used for diseases.  
|SpaEM=Pun of redondo (round, circular) and the suffix -itis with is used for diseases.  
|FraA=Bloubb   
|FraA=Bloubb   
|FraAM=Literal translation of Blorbs   
|FraAM=Literal translation of Blorbs   

Revision as of 11:23, June 16, 2017

File:BiSTalktoblorbtoad.PNG
Some Toads infected by the Blorbs in Mario & Luigi: Bowser's Inside Story.
The prologue showing the rapid infections of the Blorbs on the Toads of the Mushroom Kingdom.

The Blorbs is a mysterious disease that appears in the events of Mario & Luigi: Bowser's Inside Story. In the game, the disease spreads all over the Mushroom Kingdom and infects the Toads, causing them to grow large and round and rendering them mostly immobile. It is caused by Blorb Mushrooms that Fawful sold to several Toads, similar to how he sells the Vacuum Shroom to Bowser. The entire case of the Blorbs is wiped out by the Miracle Cure, which is created after Mario and Luigi find and merge all three Star Cures.

Before the Miracle Cure eliminated the disease, Blorbed Toads block several areas in Toad Town. Once the disease is cured, these areas are opened up to the player. A large percent of the infected Toads, including the one seen in the cutscene at the beginning of the game, are kept in one of the rooms of Toadley Clinic.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese メタコロ病[?]
Metakoro byō
Meta likely from metabo, which is a slang for "overweight" in Japanese. Koro is likely derived from "korokoro," meaning "rolling." "Byō" simply means disease.
German Metabowlie[?] From the Japanese name; also a possible pun on "Bowlingkugel" (means "bowling ball"); Metabolismus means metabolism in German
Italian Gravitombolite[?] From "gravità" ("gravity"), "capitombolo" ("wacky falling down") and the suffix -ite ("-itis")
Korean 뚱뚱데굴병[?]
Template:Nowrap
"Fat-rolling" Disease; from "뚱뚱하다" (ttungttung'hada; fat), "데굴데굴" (deguldegul; rolling sound) and "병" (byeong; disease).
Spanish (NOA) Globus[?] Literal translation of Blorbs
Spanish (NOE) Redonditis[?] Pun of redondo (round, circular) and the suffix -itis with is used for diseases.

Trivia

  • The disease's English name is possibly a portmanteau of the words "blow" and "orb", given the fact that it causes those infected to blow to blimp size, and the victim ends up looking round, like an orb.
  • Several of the Toads with the Blorbs include the word "Blorb" in their sentences, often with multiple "O"s being used.
  • The Toad that gets the Blorbs at the beginning of the game is much bigger than the other Blorbed Toads seen throughout the game.
  • Although the Blorbs are cured after Mario and Luigi use the power of the Miracle Cure, there is one Toad that still has a Blorb-like condition in Toad Town, saying that he normally appears that way. This was likely done due to the "blorbed" Toad being one of the hiding places used by the Toad kid during the hide-and-seek side quest.

Template:ML:BIS