Form Baton: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Robot: Automated text replacement (-{{redirectshere +{{redirect))
m (Robot: Changing template: Foreignname)
Line 95: Line 95:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=正面
|Jap=正面
|JapR=Shōmen
|JapR=Shōmen
Line 164: Line 164:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=滝登り
|Jap=滝登り
|JapR=Taki Nobori
|JapR=Taki Nobori
Line 220: Line 220:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=両握り
|Jap=両握り
|JapR=Ryō nigiri
|JapR=Ryō nigiri
Line 278: Line 278:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=達筆
|Jap=達筆
|JapR=Tappitsu
|JapR=Tappitsu
Line 338: Line 338:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=まわりゃんせ
|Jap=まわりゃんせ
|JapR=Mawariyanse
|JapR=Mawariyanse
Line 387: Line 387:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=下段の構え
|Jap=下段の構え
|JapR=Gedan no kamae
|JapR=Gedan no kamae
Line 431: Line 431:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=綱引き
|Jap=綱引き
|JapR=Tsunahiki
|JapR=Tsunahiki
Line 475: Line 475:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=手乗り
|Jap=手乗り
|JapR=Te-nori
|JapR=Te-nori
Line 515: Line 515:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=天狗
|Jap=天狗
|JapR=Tengu
|JapR=Tengu
Line 557: Line 557:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=指相撲
|Jap=指相撲
|JapR=Yubizumō
|JapR=Yubizumō
Line 601: Line 601:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=置き
|Jap=置き
|JapR=Oki
|JapR=Oki
Line 642: Line 642:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=大威張り
|Jap=大威張り
|JapR=O-Ibari
|JapR=O-Ibari
Line 685: Line 685:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=聖徳太子
|Jap=聖徳太子
|JapR=Shōtokutaishi
|JapR=Shōtokutaishi
Line 723: Line 723:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=鉄亜鈴
|Jap=鉄亜鈴
|JapR=Tetsu arei
|JapR=Tetsu arei
Line 763: Line 763:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=ちょんまげ
|Jap=ちょんまげ
|JapR=Chonmage
|JapR=Chonmage
Line 804: Line 804:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=おつまみ
|Jap=おつまみ
|JapR=O tsumami
|JapR=O tsumami
Line 843: Line 843:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=岡っ引き
|Jap=岡っ引き
|JapR=Okappiki
|JapR=Okappiki
Line 881: Line 881:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=小坊主
|Jap=小坊主
|JapR=Kobōzu
|JapR=Kobōzu
Line 939: Line 939:


====Names in other languages====
====Names in other languages====
{{Foreignname
{{foreign names
|Jap=二刀流
|Jap=二刀流
|JapR=Nitōryū
|JapR=Nitōryū
Line 966: Line 966:


==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreignname
{{foreign names
|Jap=作法棒
|Jap=作法棒
|JapR=Sahō bō
|JapR=Sahō bō

Revision as of 23:31, May 21, 2017

"Forms" redirects here. For different forms that several Mario characters can take, see Category:Forms.
File:WarioFormBaton.JPG
Wario holding the Form Baton.

The Form Baton is the most important object in WarioWare: Smooth Moves. Wario stumbled in on this mysterious device in a place called the Temple of Form. He soon finds out that how one uses it depends on the way one holds it. Then, he goes off and shares it with his friends at WarioWare. It turns out that the Form shown is how the player must use the Wii Remote to play the game (in-game instructions actually refer to the Wii Remote as the "Form Baton"). The Form Baton also has a Nunchuk counterpart, the Balance Stone, shown in the final stage of the game.

Forms

Forms, as the name implies, are the modes of holding the Wii Remote Form Baton (Wii Remote) in WarioWare: Smooth Moves. The forms are introduced by the Form Explanation, which acts as an often comedic tutorial of how to use each form. Each form is used for certain microgames in the game. Below is a list of forms (and compatible microgames) in order of their appearance:

The Remote Control

The Remote Control.

Appears in

In-game text

  • Description: "This is the most basic and popular of all the forms."
  • Form Explanation: Hold the Form Baton straight with the tip pointing forward.
    This simple stance reflects one of life's fiercest--and greatest--sports: channel surfing.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 正面[?]
Shōmen
Front
German Die Fernbedienung[?] The Remote Control
Italian Il telecomando[?] The remote control
Korean 리모컨[?]
Rimokeon
Contraction of "Remote Control" in Korea
Spanish El zapeador[?] The zapper

The Umbrella

This section is about the form in WarioWare: Smooth Moves. For information about the object in Yoshi's Story, see here.
The Umbrella

Appears in

In-game text

  • Description: "After the Remote Control, this is the second-most-popular form."
  • Form Explanation: Hold the Form Baton vertically, thumb resting lightly in the button.
    Through this stance, you channel the quiet dignity of a circus clown in the midst of a thunderstorm.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 滝登り[?]
Taki Nobori
Waterfall climbing
German Der Regenschirm[?] The Umbrella
Italian L'ombrello[?] The umbrella
Korean 우산[?]
Usan
Umbrella
Spanish El paraguas[?] The umbrella

The Handlebar

The Handlebar.

Appears in

In-game text

  • Description: "This is the most balanced form. Most Handlebar games require quick movements."
  • Form Explanation: Turn the Form Baton sideways and grasp the ends firmly in both hands.
    Like riding a bicycle, perfecting this stance requires grace, steadiness, and tight shorts.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 両握り[?]
Ryō nigiri
Holding both
German Die Stange[?] The Rod
Italian Il manubrio[?] The handlebar
Korean 자전거[?]
Jajeongeo
Bicycle
Spanish El manillar[?] The handlebar

The Sketch Artist

The Sketch Artist.

Appears in

In-game text

  • Description: "This form is best suited for movements requiring precision. Use your dominant hand to perform this form."
  • Form Explanation: Hold the Form Baton as you would a pencil during a pop quiz, delicately but defiantly.
    Mastery of this move can change a pop quizee into a pop quizzer.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 達筆[?]
Tappitsu
Writer expert
German Der Zeichner[?] The Artist
Italian Il disegnatore[?] The draftsman
Korean 화가[?]
Hwaga
Artist
Spanish El dibujante[?] The cartoonist

The Chauffeur

The Chauffeur.

Appears in

  • Description: "This form is best suited for gyrating movements."
  • Form Explanation: Turn the Form Baton sideways and wrap your hands around both ends.
    As the Form Baton turns, so too do the earth and all upon it, from liver to liverymen.


Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese まわりゃんせ[?]
Mawariyanse
Rotate
German Das Lenkrad[?] The Steering Wheel
Italian L'autista[?] The driver
Korean 운전기사[?]
Unjeongisa
The Chauffeur
Spanish El chófer[?] The chauffeur

The Samurai

The Samurai.

Appears in

  • Description: "You can feel the spirit of the samurai in this form. It's said that your breathing affects the outcome."
  • Form Explanation: With your right/left hand, hold the Form Baton close to your left/right hip.
    Like a hungry samurai defending his lunch, close your eyes and await your enemy's attack.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 下段の構え[?]
Gedan no kamae
Low-level position
German Der Samurai[?] The Samurai
Italian Il samurai[?] The samurai
Korean 무사[?]
Musa
Warrior
Spanish El samurai[?] The samurai

The Tug-of-War

The Tug-of-War.
  • Description: "This form has been taught from generation to generation. Lately, the tend has been to bring the hands closer together."
  • Form Explanation: With the Form Baton pointing forward, hold it firmly with both hands just above the navel.
    This stance calls to mind the epic struggle between heads and tails.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 綱引き[?]
Tsunahiki
Tug-of-War
German Das Tauziehen[?] The Tug-of-War
Italian Tiro alla fune[?] Tug-of-war
Korean 줄다리기[?]
Juldarigi
Tug-of-War
Spanish El tira y afloja[?] The tug-of-war

The Waiter

The Waiter.
  • Description: "It's very easy to drop the Form Baton when performing this form, so be careful."
  • Form Explanation: Place the Form Baton in your palm, tip forward and buttons facing up.
    See yourself serving a group of socialites. Such grace, they cry! Such style! Such hors d'oeuvres!

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 手乗り[?]
Te-nori
To Ride on the Hand
German Der Kellner[?] The Waiter
Italian Il cameriere[?] The waiter
Korean 웨이터[?]
Weiteo
Waiter
Spanish El camarero[?] The waiter

The Elephant

The Elephant.

In-game text

  • Description: "This form will make your nose look longer, but the point is to make it look appealing."
  • Form Explanation: Hold the Form Baton forward with the end lightly touching your nose.
    Just as the mighty elephant uses its trunk to gorge on peanuts, so too will your new nose sustain you.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 天狗[?]
Tengu
Tengu
German Der Elefant[?] The Elephant
Italian L'elefante[?] The elephant
Korean 코끼리[?]
Kokkiri
Elephant
Spanish La trompa[?] The trunk

The Thumb Wrestler

The Thumb Wrestler.

In-game text

  • Description: "This relatively new form is actually an evolved version of the Umbrella. Is it just me, or does the evolution seem like a minor one?"
  • Form Explanation: Hold the Form Baton vertically and rest your thumb on the top of it.
    The noblest of athletes, the thumb wrestler endures years of training before mastering this pose.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 指相撲[?]
Yubizumō
Thumb-Wrestling
German Der Daumencatcher[?] The Thumb Catcher
Italian Battaglia di pollici[?] The thumb wrestling
Korean 엄지 씨름[?]
Eomji Ssireum
Thumb wrestling
Spanish El luchador de pulgar[?] The thumb wrestler

The Discard

The Discard.

In-game text

  • Description: "It's helpful to have a flat surface nearby when playing these games."
  • Form Explanation: Place the form baton facedown on a stable surface like an unwanted, but still treasured, playing card.
    Do not touch the Form Baton again until the proper time.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 置き[?]
Oki
Place
German Die Ablage[?] The Filing
Italian Il recupero[?] The recovery
Korean 카드놀이[?]
Kadeunol'i
Card playing
Spanish La paciencia[?] The patience

The Big Cheese

The Big Cheese.

In-game text

  • Description: "Show-offs are quick to learn this form. However, that does not mean they do it well."
  • Form Explanation: With the Form Baton at your hip, force your chest and hips forward.
    This stance honors the CEO, unsung hero standing proud on the backs of his employees.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 大威張り[?]
O-Ibari
Big Boaster
German Der Hula-Hula[?] The Hula-Hula
Italian Il grande capo[?] The big boss
Korean 회장님[?]
Hoejangnim
The Chairman
Spanish El gerifalte[?] The gerfalcon

The Janitor

The Janitor.

In-game text

  • Description: "This form is as hardworkng and effective as its name implies. Little-known fact: the Janitor is just the Tug-of-War turned upright."
  • Form explanation: Hold the Form Baton with both hands, as you would a mop.
    The left/right hand represents order, the right/left, filth. The Form Baton is the bridge between the two.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 聖徳太子[?]
Shōtokutaishi
Prince Shōtoku
German Der Straßenkehrer[?] The Sweeper
Italian Il bidello[?] The janitor
Korean 관리인[?]
Gwanri'in
The janitor
Spanish El barrendero[?] The sweeper

The Dumbbell

The Dumbbell.

In-game text

  • Decription: "This is an easy way to hold the Form Baton, and it provides a satisfying weight in your palm."
  • Form Explanation: Turn the Form Baton sideways and clutch it from below in your right/left hand.
    True Masters exhibit a firm grip and an exaggerated grimace.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 鉄亜鈴[?]
Tetsu arei
Iron Dumbbell
German Die Hantel[?] The Dumbbell
Italian I pesi[?] The weights
Korean 아령[?]
Aryeong
Dumbbell
Spanish La mancuerna[?] The dumbbell

The Mohawk

The Mohawk
The Mohawk.

In-game text

  • Description: "Games that use this form require whole-body movement. It might be a bit of a challenge for players who have not exercised in a while."
  • Form Explanation: Point the tip of the Form Baton foward and hold it atop your head.
    Letting the Form Baton fall is like letting a mohawk droop: shameful and forbidden.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ちょんまげ[?]
Chonmage
Topknot
German Der Irokese[?] The Iroquois
Italian Il moicano[?] The Mohawk
Korean 모히칸[?]
Mohikan
Mohican
Spanish El iroqués[?] The iroquois

The Finger Food

The Finger Food

In-game text

  • Description: "This form requires fingertip strength and control. It's best suited for relatively uncomplicated games."
  • Form Explanation: Holding the back end delicately between two fingers, point the Form Baton foward.
    The regal french fry remains one of nature's greatest muses.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese おつまみ[?]
O tsumami
Snack
German Die Frittenfinger[?] The Finger Fries
Italian Con le dita[?] With the fingers
Korean 감자튀김[?]
Gamjatwigim
French fries
Spanish La sibarita[?] The epicure

The Boxer

The Boxer.

In-game text

  • Description: "Compared to the other forms, this is the most relaxed way of holding the Form Baton."
  • Form Explanation: Turn the Form Baton and hold it firmly from above in your right/left hand.
    Let the spirit of the noble sucker punch guide you to victory.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 岡っ引き[?]
Okappiki
Hawkshaw
German Der Boxer[?] The Boxer
Italian Il pugile[?] The boxer
Korean 권투[?]
Gweontu
Boxing
Spanish El boxeador[?] The boxer

The Mortar and Pestle

The Mortar and Pestle.

In-game text

  • Description: "This form is interesting because it places much responsibility on the non-dominant hand, the left/right hand."
  • Form explanation: Hold the Form Baton vertically in your right/left hand and cup it gently in the palm of your left/right
    To crush is also to create, and from squashing comes spice.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 小坊主[?]
Kobōzu
Little Monk
German Der Stößel[?] The Pestle
Italian Mortaio e pestello[?] Mortar and pestle
Korean 막자사발[?]
Makjasabal
Pestle
Spanish El mortero[?] The mortar

The Diner

The Diner.

In-game text

  • Description: "You need the Balance Stone for this form. There are actually three versions of the Diner."
  • Form Explanation: Hold the Balance Stone in your left/right hand and the Form Baton in your right/left.
    Stay vigilant. The battle for seconds is always sudden and fierce.

Modes

  • A: Point the Wii Remote and the Nunchuk up.
  • B: Point the Wii Remote and the Nunchuk foward.
  • C: Point the Wii Remote and the Nunchuk to each other.

Microgames

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 二刀流[?]
Nitōryū
Dual Blade Style
German Das Besteck[?] The Cutlery
Italian A tavola[?] More or less "It's ready"
Korean 레스토랑[?]
Reseutorang
Restaurant
Spanish El comensal[?] The diner

Trivia

  • The way that Wario takes the Form Baton is similar to one of the events from the movie Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark, in which Indiana Jones takes the golden idol out of the Lost Temple and gets chased by a boulder, one of the temple's obstacles.
  • The Spanish version of The Elephant form explanation states that this form is used as a "punishment for liars", a reference to Pinocchio.
  • Japan's original version of The Boxer, The Chauffeur, The Diner, The Discard, The Elephant, The Finger Food, The Handlebar, The Janitor, The Remote Control, The Mohawk, The Mortar and Pestle, The Sketch Artist, The Umbrella, and The Waiter were related to Japanese culture.
    • The Boxer was changed from Detective, referring to Okappiki, an type of detective from the Edo era of Japan.
    • The Chauffeur was originally based on a traditional Japanese dance called Mawaryanse, which involves holding hands.
    • The Diner was originally based on the concept of dual-wielding weapons.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese 作法棒[?]
Sahō bō
Etiquette Bar
German Formenstab[?] Form Bar
Italian Bacchetta multiforme[?] Multiform baton
Spanish Watuta[?] Possibly a pun in Batuta (Baton) and Wii (or Wario).