User:FunkyMC: Difference between revisions
(15 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1,281: | Line 1,281: | ||
愛して<br> | 愛して<br> | ||
<br> | <br> | ||
<span style="opacity:50%">Everybody | ''<span style="opacity:50%">Everybody, today is rubbing day</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Get it | ''<span style="opacity:50%">Get it, get it, this is my courtship</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Any | ''<span style="opacity:50%">Any, any, any time is fine with me</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Gimme | ''<span style="opacity:50%">Gimme, gimme, love me, my darling</span>''<br> | ||
<br> | <br> | ||
会いたいを間違いなんて皆は言う<br> | 会いたいを間違いなんて皆は言う<br> | ||
Line 1,340: | Line 1,340: | ||
Aishite<br> | Aishite<br> | ||
<br> | <br> | ||
<span style="opacity:50%">Everybody | ''<span style="opacity:50%">Everybody, today is rubbing day</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Get it | ''<span style="opacity:50%">Get it, get it, this is my courtship</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Any | ''<span style="opacity:50%">Any, any, any time is fine with me</span>''<br> | ||
<span style="opacity:50%">Gimme | ''<span style="opacity:50%">Gimme, gimme, love me, my darling</span>''<br> | ||
<br> | <br> | ||
Aitai o machigai nante minna wa iu<br> | Aitai o machigai nante minna wa iu<br> | ||
Line 1,353: | Line 1,353: | ||
Tansei na yokogao<br> | Tansei na yokogao<br> | ||
(Watashi shika shiranai)<br> | (Watashi shika shiranai)<br> | ||
Ā randamu gokigen moshikashite kyō wa<br> | |||
Yasashiku nadete kureru no kana?<br> | Yasashiku nadete kureru no kana?<br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 1,373: | Line 1,373: | ||
Kanzen tōta shite<br> | Kanzen tōta shite<br> | ||
|} | |||
== BAKENOHANA == | |||
{| class=wikitable | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
!Translation (By [https://www.youtube.com/watch?v=07VW6NDMVIc Meow / めお]) | |||
|- | |||
| | |||
なにその目やっぱその目<br> | |||
はじめましてじゃないね<br> | |||
なにその目もうやめて<br> | |||
可愛いだけ なのに罪の味<br> | |||
<br> | |||
ずれる ずれる 崩れる<br> | |||
ずれる気が触れる<br> | |||
秘密ひとつで崩れる<br> | |||
壊れる、ごめん<br> | |||
<br> | |||
見ないで 理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
なにも言えない かき消せない<br> | |||
どんなに醜く映る化粧<br> | |||
<br> | |||
見ないで理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
つぼみにはもう戻れない<br> | |||
<br> | |||
なにその目やっぱその目<br> | |||
だったら消えて みーんないなくなれ<br> | |||
いなくなれ いなくなれ<br> | |||
いなくなれ そばに居て<br> | |||
<br> | |||
見ないで 理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
なにも言えない かき消せない<br> | |||
どんなに醜く映る化粧<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>未来で 理解されないなら</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>此処でさっさと消えて 化けの花</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>生まれた罰を終わらすように</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>呼吸を止めて</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>あーもういいや</span><br> | |||
| | |||
Nani sono me yappa sono me<br> | |||
Hajimemashite ja nai ne<br> | |||
Nani sono me mō yamete<br> | |||
Kawaii dake nano ni tsumi no aji<br> | |||
<br> | |||
Zureru zureru kuzureru<br> | |||
Zureru ki ga fureru<br> | |||
Himitsu hitotsu de kuzureru<br> | |||
Kowareru, gomen<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Nani mo ienai kakikesenai<br> | |||
Donna ni minikuku utsuru keshō<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Tsubomi ni wa mō modorenai<br> | |||
<br> | |||
Nani sono me yappa sono me<br> | |||
Dattara kiete minna inaku nare<br> | |||
Inaku nare inaku nare<br> | |||
Inaku nare soba ni ite<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Nani mo ienai kakikesenai<br> | |||
Donna ni minikuku utsuru keshō<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Mirai de rikai sarenai nara</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Koko de sassato kiete bake no hana</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Umareta batsu o owarasu yō ni</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Kokyū o tomete</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Ā mō ii ya</span><br> | |||
| | |||
What's with those eyes? Yeah, those eyes.<br> | |||
We're not meeting for the first time, are we?<br> | |||
What's with those eyes? Stop it already.<br> | |||
So cute, and yet they taste like sin.<br> | |||
<br> | |||
It's slipping, slipping, crumbling.<br> | |||
Slipping, losing my mind.<br> | |||
One secret is all it takes to make things crumble.<br> | |||
I'm sorry--it's breaking.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can't say a word; I can't erase it.<br> | |||
No matter how ugly this makeup might look.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can never return to being a bud again.<br> | |||
<br> | |||
What's with those eyes? Yeah, those eyes.<br> | |||
Then just disappear. Everyone--just go away.<br> | |||
Go away, go away, go away.<br> | |||
Stay with me.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can't say a word; I can't erase it.<br> | |||
No matter how ugly this makeup might look.<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>If no one will understand me in the future,</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Then let this monstrous flower vanish here and now.</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>As if to end the punishment of being born,</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>I'll stop breathing.</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Ah, forget it. I'm done.</span><br> | |||
|} | |||
== Konton Boogie == | |||
Song by jon-YAKITORY and Hatsune Miku | |||
{| class=wikitable | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
|- | |||
| | |||
純情?なにそれ<br> | |||
愛情?なにそれ<br> | |||
美味しいの?ねぇ<br> | |||
美味しいのって なあ<br> | |||
乱暴ダメダメ 感情捨て去り<br> | |||
いっせーので ぶっ飛ぶだけ<br> | |||
<br> | |||
混沌ブギウギ ハッピー特盛<br> | |||
ドンビーシャイだ ドンビーシャイだもう<br> | |||
段々堕ちてく IQクソワロ<br> | |||
いっせーので 死ぬまで踊れ<br> | |||
<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
<br> | |||
完全体の山田<br> | |||
無関心なんてありえない<br> | |||
三千体の桑田の方がいいかな<br> | |||
<br> | |||
わがままばかりじゃ落ち着かない<br> | |||
冷や汗が出すぎて気持ち悪い<br> | |||
当たり前のことも手につかない<br> | |||
もうなんて言ったらいい?ばかりで<br> | |||
<br> | |||
世間体とか投げ出したい<br> | |||
狂った様に泣き出したい<br> | |||
思うがまま生きて消えていきたいな<br> | |||
<br> | |||
純情?なにそれ<br> | |||
愛情?なにそれ<br> | |||
美味しいの?ねぇ<br> | |||
美味しいのって なあ<br> | |||
乱暴ダメダメ 感情捨て去り<br> | |||
いっせーので ぶっ飛ぶだけ<br> | |||
<br> | |||
混沌ブギウギ ハッピー特盛<br> | |||
ドンビーシャイだ ドンビーシャイだもう<br> | |||
段々堕ちてく IQクソワロ<br> | |||
いっせーので 死ぬまで踊れ<br> | |||
<br> | |||
ワンツーまさかり 三四 刈り取り<br> | |||
もういいんだって もういいんだってもう<br> | |||
ハッピーおかわり Give meトキメキ<br> | |||
いっせーので さあ 飛び込め<br> | |||
<br> | |||
本能ブギウギ 混沌特盛<br> | |||
もういいんだって もういいんだってもう<br> | |||
最低奴等の like a ミステリ<br> | |||
いっせーので ぶっ飛ぶだけ<br> | |||
<br> | |||
混沌ブギウギ ハッピー特盛<br> | |||
ドンビーシャイだ ドンビーシャイだもう<br> | |||
段々堕ちてく 人生クソワロ<br> | |||
いっせーので 死ぬまで踊れ<br> | |||
<br> | |||
もういいや、全部全部、ほら<br> | |||
忘れてしまおう<br> | |||
簡単なことじゃないが<br> | |||
我々なら出来るだろうなあ? (Wow!)<br> | |||
Get down<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
| | |||
Junjō? Nani sore<br> | |||
Aijō? Nani sore<br> | |||
Oishii no? Nē<br> | |||
Oishii no tte nā<br> | |||
Ranbō damedame kanjō sutesari<br> | |||
Issēno de buttobu dake<br> | |||
<br> | |||
Konton bugiugi happī tokumori<br> | |||
Donbīshai da donbīshai da mō<br> | |||
Dandan ochiteku IQ kusowaro<br> | |||
Issēno de shinu made odore<br> | |||
<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
<br> | |||
Kanzentai no yamada<br> | |||
Mukanshin nante arienai<br> | |||
Sanzentai no kuwata no hō ga ii kana<br> | |||
<br> | |||
Wagamama bakari ja ochitsukanai<br> | |||
Hiyaase ga desugite kimochiwarui<br> | |||
Atarimae no koto mo te ni tsukanai<br> | |||
Mō nante ittara ii? Bakari de<br> | |||
<br> | |||
Sekentei toka nagedashitai<br> | |||
Kurutta yō ni nakidashitai<br> | |||
Omou ga mama ikite kiete ikitai na<br> | |||
<br> | |||
Junjō? Nani sore<br> | |||
Aijō? Nani sore<br> | |||
Oishii no? Nē<br> | |||
Oishii no tte nā<br> | |||
Ranbō damedame kanjō sutesari<br> | |||
Issēno de buttobu dake<br> | |||
<br> | |||
Konton bugiugi happī tokumori<br> | |||
Donbīshai da donbīshai da mō<br> | |||
Dandan ochiteku IQ kusowaro<br> | |||
Issēno de shinu made odore<br> | |||
<br> | |||
Wantsū masakari sanshi karitori<br> | |||
Mō ii nda tte mō ii nda tte mō<br> | |||
Happī okawari Give me tokimeki<br> | |||
Issēno de sā tobikome<br> | |||
<br> | |||
Honnō bugiugi konton tokumori<br> | |||
Mō ii nda tte mō ii nda tte mō<br> | |||
Saitei yatsura no like a misuteri<br> | |||
Issēno de buttobu dake<br> | |||
<br> | |||
Konton bugiugi happī tokumori<br> | |||
Donbīshai da donbīshai da mō<br> | |||
Dandan ochiteku jinsei kusowaro<br> | |||
Issēno de shinu made odore<br> | |||
<br> | |||
Mō ii ya, zenbu zenbu, hora<br> | |||
Wasurete shimaou<br> | |||
Kantan na koto ja nai ga<br> | |||
Wareware nara dekiru darō nā? (Wow!)<br> | |||
Get down<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
(Wow!)<br> | |||
|} | |||
== Jackpot Sad Girl == | |||
Song by Syudou | |||
{| class=wikitable | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
|- | |||
| | |||
標準偏差以内の人生<br> | |||
表情殺して腐った品性<br> | |||
ほらほら気づけばまた<br> | |||
ただただ過ぎ行く日々<br> | |||
<br> | |||
表現欲も非凡な才も<br> | |||
漫然と生きてちゃなんもなんないの<br> | |||
ヤダヤダアタシはヤダ<br> | |||
嘆けど変わらぬまま<br> | |||
<br> | |||
受け入れ難い心情をねじ込むのが愛なんだ<br> | |||
<br> | |||
アタシはジャックポットサッドガール 分かり合えぬまま<br> | |||
点と線でエンドロール描く日々の中<br> | |||
誰にも言えないまんま抱えた想いこそ価値があるんだ<br> | |||
探していた答えだって 未来みたいに手の中に<br> | |||
<br> | |||
正論ばっかじゃちょーつまんない<br> | |||
人生は一種のジョークなんだ<br> | |||
ハローハロー気の向くまま<br> | |||
その音鳴らせばほら<br> | |||
<br> | |||
精神相場はちょー不安定<br> | |||
安定な策とかホント退屈さ<br> | |||
見て見てアタシの中<br> | |||
心の奥底にある<br> | |||
<br> | |||
黒く澱んだ水槽に映るのは微笑だった<br> | |||
<br> | |||
ジャックポットサッドガール 分かり合えずとも<br> | |||
心の臓のビートを強く響かせて<br> | |||
胸を張り正々堂々正面突破で間違えるんだ<br> | |||
隠し持った似合わないナイフ 異端ゆえの最先端<br> | |||
<br> | |||
ひ ふ み よ<br> | |||
い む な や <br> | |||
<br> | |||
ねぇ先生ここ無法地帯<br> | |||
あなた曰く既に廃れ枯れたアネクメーネ<br> | |||
草木生えず人類の住めなくなった<br> | |||
チープでキッチュな小惑星<br> | |||
<br> | |||
ねぇ先生あなたバカじゃないの<br> | |||
未だ滾る感情を知らないの<br> | |||
凝り固まってんならお勉強<br> | |||
ここで無垢で無知で無為な賛美を見せつけるわ<br> | |||
<br> | |||
それでも<br> | |||
<br> | |||
ジャックポットサッドガール 分かり合えるかな<br> | |||
どんな不安も怠惰もみな抱えたまま<br> | |||
誰にも言えないまんま 自分のまんまで勝ち上がるんだ<br> | |||
探していた答えだって 未来みたいに手の中に<br> | |||
あった!!!<br> | |||
| | |||
Hyōjun hensa inai no jinsei<br> | |||
Hyōjō koroshite kusatta hinsei<br> | |||
Hora hora kizukeba mata<br> | |||
Tada tada sugiyuku hibi<br> | |||
<br> | |||
Hyōgen yoku mo hibon na sai mo<br> | |||
Manzen to ikitecha nan mo nan nai no<br> | |||
Yada yada atashi wa yada<br> | |||
Nagekedo kawaranu mama<br> | |||
<br> | |||
Ukeiregatai shinjō o nejikomu no ga ai nanda<br> | |||
<br> | |||
Atashi wa jakkupotto saddo gāru wakariaenu mama<br> | |||
Ten to sen de endorōru egaku hibi no naka<br> | |||
Dare ni mo ienai manma kakaeta omoi koso kachi ga aru nda<br> | |||
Sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni<br> | |||
<br> | |||
Seiron bakka ja chō tsumannai<br> | |||
Jinsei wa isshu no jōku nanda<br> | |||
Harō harō ki no muku mama<br> | |||
Sono oto naraseba hora<br> | |||
<br> | |||
Seishin sōba wa chō fuantei<br> | |||
Antei na saku toka honto taikutsu sa<br> | |||
Mite mite atashi no naka<br> | |||
Kokoro no okusoko ni aru<br> | |||
<br> | |||
Kuroku yodonda suisō ni utsuru no wa bishō datta<br> | |||
<br> | |||
Jakkupotto saddo gāru wakariaezu to mo<br> | |||
Shinnozō no bīto o tsuyoku hibikasete<br> | |||
Mune o hari seisei dōdō shōmen toppa de machigaeru nda<br> | |||
Kakushimotta niawanai naifu itan'yue no saisentan<br> | |||
<br> | |||
Hi fu mi yo<br> | |||
I mu na ya<br> | |||
<br> | |||
Nē sensei koko muhō chitai<br> | |||
Anata iwaku sude ni sutare kareta anekumēne<br> | |||
Kusaki haezu jinrui no sumenaku natta<br> | |||
Chīpu de kicchu na shōwakusei<br> | |||
<br> | |||
Nē sensei anata baka janai no<br> | |||
Imada tagiru kanjō o shiranai no<br> | |||
Korikatamatten nara obenkyō<br> | |||
Koko de muku de muchide mui na sanbi o misetsukeru wa<br> | |||
<br> | |||
Soredemo<br> | |||
<br> | |||
Jakkupotto saddo gāru wakariaeru ka na<br> | |||
Donna fuan mo taida mo mina kakaeta mama<br> | |||
Dare ni mo ienai manma jibun no manma de kachi agaru nda<br> | |||
Sagashite ita kotae datte mirai mitai ni te no naka ni<br> | |||
Atta!!!<br> | |||
|} | |} |
Latest revision as of 01:48, January 19, 2025
Hello! I'm FunkyMC.
I play a lot of games, like Project Sekai, Genshin Impact, Honkai: Star Rail, and, of course, the one and only Super Mario Bros. series. All my song stuff will be here.
Kitty
Kitty is a song by Tsumiki and sung by 25-ji, Nightcord de. aka Nightcord at 25:00.
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By Shiru and edited by FunkyMC) |
---|---|---|
日月さえも孤独な天下で、 嗚呼、何処にも新世界なんて無い。 其れなら、如何にかしたい次第。 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して!
ああ、劣等感、実感、悲観で、 それでは、変光星から没個性で 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して! そして、あたしの中。
|
Ajike no nai yoru ni toketa yuki ga, Jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de, Aa, doko ni mo shinsekai nante nai. Sore nara, dou ni kashitai shidai. Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Ēemu wan okurokku, keishō randa ni okosu mabuta. Ah, rettōkan, jikkan, hikan de, Sore de wa, henkōsei kara botsukosei de Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Soshite, atashi no naka.
|
In a world where even the sun and moon are lonely, Ah, no matter where I go, there's no new world. If so, my life will be determined by what I want to do about it. Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! It's 1:00 o'clock, my eyes shoot open, as I'm awoken by the clanging of my alarm bell. Ah, with my sense of inferiority, pessimism, Well, it's disappointing when someone with talent falls from Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! And therefore, my answer lies within me.
|
Cyberpunk Dead Boy
Cyberpunk Dead Boy(サイバーパンクデッドボーイ / Saibāpanku Deddo Bōi)is a song by Maiki P and sung by Wonderlands x Showtime[1] and Kagamine Rin. It released worldwide in January 2024.
Japanese lyrics | Romaji | English (By Igloo, edited by Wafflesia, CoolMikeHatsune22, Thai1210, additional edits and censorship by FunkyMC) |
---|---|---|
※ お書きになったそんな音楽は どーせ誰も聴いてなんかないさ どーせ何も伝えてなんかないさ どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で笑いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー かずまでも オーライ 嘘じゃない ※ お書きになったそんな音楽は あーもう ハイカラ作家ばっか どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で祓いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー このままじゃ 到底 終われない ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー ぶざまでもオーライ嘘じゃない 意味わかんねぇよ!!!!!!! |
Dōse dare mo kiite nanka nai sa Dōse nani mo tsutaete nanka nai sa Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de waraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kazuma demo ōrai uso ja nai ※ Okaki ni natta sonna ongaku wa Aa mou haikara sakka bakka Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de haraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kono mama ja tōtei owarenai Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Buzama demo ōrai uso ja nai Imi wakannee yo!!!!!! |
Nobody's listening anyway. There's no message behind it anyway. Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all laugh together. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, ※ The music you wrote Oh god, all these trendy "artists" Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all lose the bad vibes. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, No way I'm okay with ending it like this, Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, I seriously don't understand any of this!!!!!!
|
I'm The Rain (INABAKUMORI) (Color Coded Lyrics Testing)
Note that all of the people here are fictional and for line distribution only.
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
私は誰 うねりのない 昨日までは (構わないのに) 私はなぜ 真っ直ぐに落ちる 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 星を隠した雷鳴と 傘をさす 余裕はないし 私は雨 地球をなぞる 空に浮かんだり 地に足をつけたり 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 私は雨 辿り着くまでに |
Watashi wa dare? Uneri no nai Kinō made wa (Kamawanai no ni) Watashi wa naze massugu ni ochiru Watashi wa ame (Ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Hoshi o kakushita raimei to Kasa o sasu yoyū wa nai shi Watashi wa ame chikyū o nazoru Sora ni ukandari ji ni ashi o tsuketari Watashi wa ame (ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Watashi wa ame... Tadoritsuku made ni |
Who am I? The scenery lurking beneath (Even though I didn't mind this) until yesterday, Why am I falling straight down I'm the rain, (rain, rain, rain) Because I don't feel enough I'm the rain, The thunder that hid the stars, There was no time for me to open an umbrella, I'm the rain, tracing the earth, Floating in the sky, leaving marks on the ground, I'm the rain, (rain rain, rain) Because I want to feel enough I'm the rain, I'm the rain... Before you arrive there, |
Hug (MIMI)
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
ねぇねぇ 神様聞いてくれ なんなんなんにもできないし パッていつかパッて ただ夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に どうどうどうにも考えちゃう 失敗ばかりの毎日です ただ明日の前で俯いた でもさ君は語りかける 夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に 生きているだけで何回も すっかり正解ばっかりさ |
Nē, nē, kamisama kiite kure Nan nan nan ni mo dekinai shi Patte itsuka patte Tada yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Dou dou dōnimo kangaechau Shippai bakari no mainichi desu Tada ashita no mae de utsumuita Demo sa kimi wa katarikakeru Yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Ikiteiru dake de nankai mo Sukkari seikai bakkari sa |
I can't do any, any, anything at all. Poof, but one day, poof, Only the sound of heartbeats can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, I can't, can't, can't help but consider it, Every day is full of mistakes, I simply turned my head down in front of tomorrow, However, because of your speech, The sound of heartbeats that can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, Just by being alive, time and time again, You already have all the correct answers, |
Tricologe
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
この生活の虜になっちゃうよLady |
Kono seikatsu no toriko ni nacchau yo, Lady |
One Sheep
Song by Vivid BAD SQUAD
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
(Haters gonna hate) |
(Haters gonna hate) |
Cat Loving
Song by Kashii Moimi and KAFU
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
痛いことは嫌いですが |
Itai koto wa kirai desu ga |
BAKENOHANA
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By Meow / めお) |
---|---|---|
なにその目やっぱその目 |
Nani sono me yappa sono me |
What's with those eyes? Yeah, those eyes. |
Konton Boogie
Song by jon-YAKITORY and Hatsune Miku
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
純情?なにそれ |
Junjō? Nani sore |
Jackpot Sad Girl
Song by Syudou
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
標準偏差以内の人生 |
Hyōjun hensa inai no jinsei |
- ^ 天馬司、鳳えむ、草薙寧々、神代類