User:FunkyMC: Difference between revisions
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 962: | Line 962: | ||
!Japanese lyrics | !Japanese lyrics | ||
!Romanization | !Romanization | ||
|- | |- | ||
| | | | ||
Line 1,108: | Line 1,107: | ||
<br> | <br> | ||
Anata mo toriko deshō? | Anata mo toriko deshō? | ||
| | |} | ||
== One Sheep == | == One Sheep == | ||
Song by Vivid BAD SQUAD | Song by Vivid BAD SQUAD | ||
Line 1,181: | Line 1,175: | ||
(na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | (na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | ||
(na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | (na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | ||
( | (na-na, na-na)<br> | ||
羊が一匹闇の中全部切り裂いていけ<br> | 羊が一匹闇の中全部切り裂いていけ<br> | ||
美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる?(na-na, na-na)<br> | 美しい夜が明けないのなら数字でも数えてみる?(na-na, na-na)<br> | ||
Line 1,194: | Line 1,188: | ||
Mijime sa naraba jiko besuto<br> | Mijime sa naraba jiko besuto<br> | ||
Kikoenai furi de Z-Z<br> | Kikoenai furi de Z-Z<br> | ||
Iwaba | Iwaba sukēpugōto, konna mono<br> | ||
Shitta koccha nai hitorizumō (na-na, na-na)<br> | Shitta koccha nai hitorizumō (na-na, na-na)<br> | ||
<br> | <br> | ||
Line 1,219: | Line 1,213: | ||
Tada omae wa kokō no ippiki sa ima da, tōrikoshite yuke<br> | Tada omae wa kokō no ippiki sa ima da, tōrikoshite yuke<br> | ||
<br> | <br> | ||
Mijime sa naraba jiko besuto<br> | |||
Namae o tsuketa naraba juso<br> | Namae o tsuketa naraba juso<br> | ||
Mohaya, dōraku janai nanika de<br> | Mohaya, dōraku janai nanika de<br> | ||
Line 1,247: | Line 1,241: | ||
(na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | (na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | ||
(na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | (na-na, na-na, na-na-na-na, na-na)<br> | ||
( | (na-na, na-na)<br> | ||
Hitsuji ga ippiki yami no naka zenbu kirisaite ike<br> | Hitsuji ga ippiki yami no naka zenbu kirisaite ike<br> | ||
Utsukushii yoru ga akenai no nara sūji demo kazoete miru?<br> | Utsukushii yoru ga akenai no nara sūji demo kazoete miru?<br> | ||
Line 1,253: | Line 1,247: | ||
Mada omae wa totō no ippiki sa norowarete minai ka? Kongo isshō<br> | Mada omae wa totō no ippiki sa norowarete minai ka? Kongo isshō<br> | ||
Tada omae wa kokō no ippiki sa imada, tōrikoshite yuke<br> | Tada omae wa kokō no ippiki sa imada, tōrikoshite yuke<br> | ||
|} | |||
== Cat Loving == | |||
Song by Kashii Moimi and KAFU | |||
{| class=wikitable | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
|- | |||
| | |||
痛いことは嫌いですが<br> | |||
君の手の平は嫌いじゃない<br> | |||
言葉は飴玉みたいに<br> | |||
甘く広がってココロ満たす<br> | |||
<br> | |||
嗚呼全然分かってない 永遠に言う通り<br> | |||
完全にフェアじゃない<br> | |||
(どこにいても)<br> | |||
嗚呼「何で?」は効いてない もっともっとあの子<br> | |||
みたいに 可愛くならなくちゃ<br> | |||
<br> | |||
愛情は聡明に <br> | |||
傷痕はHow many?<br> | |||
もう体 堕 痛いのだって<br> | |||
分かんなくなる<br> | |||
<br> | |||
延命マタタビ<br> | |||
週二ご褒美<br> | |||
「もう嫌んなった」って<br> | |||
離されないように<br> | |||
<br> | |||
今日だってちゃんと<br> | |||
内緒の毛づくろい<br> | |||
にゃんって良い子にするから<br> | |||
愛して<br> | |||
<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Everybody, today is rubbing day</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Get it, get it, this is my courtship</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Any, any, any time is fine with me</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Gimme, gimme, love me, my darling</span>''<br> | |||
<br> | |||
会いたいを間違いなんて皆は言う<br> | |||
取り憑かれているって<br> | |||
ならこの胸で疼く<br> | |||
締め付けるような切なさは何なの?<br> | |||
<br> | |||
選ぶ言葉 戸惑う指先<br> | |||
端正な横顔<br> | |||
(私しか知らない)<br> | |||
嗚呼ランダムご機嫌 もしかして今日は<br> | |||
優しく撫でてくれるのかな?<br> | |||
<br> | |||
君のソレが 耐えられるの<br> | |||
生涯で私だけなんだよね<br> | |||
あからさまに カラダまさに<br> | |||
「もう嫌だ」って離れられないよね<br> | |||
<br> | |||
そうだよね?<br> | |||
<br> | |||
感情は上々に 訴えは少々に<br> | |||
もうLieも賽のように<br> | |||
転がせば良い<br> | |||
柑橘の匂い だって凌ぐのだ<br> | |||
もう噛んだって叱られるだけだし<br> | |||
<br> | |||
今日だってちゃんとお膝で 大人しく<br> | |||
にゃんってお好きなように<br> | |||
完全淘汰して<br> | |||
| | |||
Itai koto wa kirai desu ga<br> | |||
Kimi no tenohira wa kirai janai<br> | |||
Kotoba wa amedama mitai ni<br> | |||
Amaku hirogatte kokoro mitasu<br> | |||
<br> | |||
Ā zenzen wakattenai eien ni iudōri<br> | |||
Kanzen ni fea ja nai<br> | |||
(Doko ni ite mo)<br> | |||
Ā "nande?" wa kiitenai motto motto ano ko <br> | |||
Mitai ni kawaiku nara nakucha<br> | |||
<br> | |||
Aijō wa sōmei ni<br> | |||
Shōkon wa How many?<br> | |||
Mō tai da itai no datte<br> | |||
Wakannaku naru<br> | |||
<br> | |||
Enmei matatabi<br> | |||
Shūni gohōbi<br> | |||
"Mō iyan natta" tte<br> | |||
Hanasarenai yō ni<br> | |||
<br> | |||
Kyō datte chanto<br> | |||
Naisho no kedzukuroi<br> | |||
Nyan tte ii ko ni suru kara<br> | |||
Aishite<br> | |||
<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Everybody, today is rubbing day</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Get it, get it, this is my courtship</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Any, any, any time is fine with me</span>''<br> | |||
''<span style="opacity:50%">Gimme, gimme, love me, my darling</span>''<br> | |||
<br> | |||
Aitai o machigai nante minna wa iu<br> | |||
Tori tsukarete iru tte<br> | |||
Nara kono mune de uzuku<br> | |||
Shime tsukeru yō na setsuna sa wa nan nano?<br> | |||
<br> | |||
Erabu kotoba tomadou yubisaki<br> | |||
Tansei na yokogao<br> | |||
(Watashi shika shiranai)<br> | |||
Ā randamu gokigen moshikashite kyō wa<br> | |||
Yasashiku nadete kureru no kana?<br> | |||
<br> | |||
Kimi no sore ga taerareru no<br> | |||
Shūgai de watashi dake nanda yo ne<br> | |||
Akarasama ni karada masa ni<br> | |||
"Mō iya da" tte hanarerarenai yo ne<br> | |||
<br> | |||
Sō da yo ne?<br> | |||
<br> | |||
Kanjō wa jōjō ni uttae wa shōshō ni<br> | |||
Mō Lie mo sai no yō ni<br> | |||
Korogaseba ii<br> | |||
Kankitsu no nioi datte shinogu no da<br> | |||
Mō kandatte shikarareru dake dashi<br> | |||
<br> | |||
Kyō datte chanto ohiza de otonashiku<br> | |||
Nyan tte osuki na yō ni<br> | |||
Kanzen tōta shite<br> | |||
|} | |||
== BAKENOHANA == | |||
{| class=wikitable | |||
!Japanese lyrics | |||
!Romanization | |||
!Translation (By [https://www.youtube.com/watch?v=07VW6NDMVIc Meow / めお]) | |||
|- | |||
| | |||
なにその目やっぱその目<br> | |||
はじめましてじゃないね<br> | |||
なにその目もうやめて<br> | |||
可愛いだけ なのに罪の味<br> | |||
<br> | |||
ずれる ずれる 崩れる<br> | |||
ずれる気が触れる<br> | |||
秘密ひとつで崩れる<br> | |||
壊れる、ごめん<br> | |||
<br> | |||
見ないで 理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
なにも言えない かき消せない<br> | |||
どんなに醜く映る化粧<br> | |||
<br> | |||
見ないで理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
つぼみにはもう戻れない<br> | |||
<br> | |||
なにその目やっぱその目<br> | |||
だったら消えて みーんないなくなれ<br> | |||
いなくなれ いなくなれ<br> | |||
いなくなれ そばに居て<br> | |||
<br> | |||
見ないで 理解出来ないでしょう?<br> | |||
まるで咲いてしまった 化けの花<br> | |||
なにも言えない かき消せない<br> | |||
どんなに醜く映る化粧<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>未来で 理解されないなら</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>此処でさっさと消えて 化けの花</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>生まれた罰を終わらすように</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>呼吸を止めて</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>あーもういいや</span><br> | |||
| | |||
Nani sono me yappa sono me<br> | |||
Hajimemashite ja nai ne<br> | |||
Nani sono me mō yamete<br> | |||
Kawaii dake nano ni tsumi no aji<br> | |||
<br> | |||
Zureru zureru kuzureru<br> | |||
Zureru ki ga fureru<br> | |||
Himitsu hitotsu de kuzureru<br> | |||
Kowareru, gomen<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Nani mo ienai kakikesenai<br> | |||
Donna ni minikuku utsuru keshō<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Tsubomi ni wa mō modorenai<br> | |||
<br> | |||
Nani sono me yappa sono me<br> | |||
Dattara kiete minna inaku nare<br> | |||
Inaku nare inaku nare<br> | |||
Inaku nare soba ni ite<br> | |||
<br> | |||
Minaide rikai dekinai deshō?<br> | |||
Marude saite shimatta bake no hana<br> | |||
Nani mo ienai kakikesenai<br> | |||
Donna ni minikuku utsuru keshō<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Mirai de rikai sarenai nara</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Koko de sassato kiete bake no hana</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Umareta batsu o owarasu yō ni</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Kokyū o tomete</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Ā mō ii ya</span><br> | |||
| | |||
What's with those eyes? Yeah, those eyes.<br> | |||
We're not meeting for the first time, are we?<br> | |||
What's with those eyes? Stop it already.<br> | |||
So cute, and yet they taste like sin.<br> | |||
<br> | |||
It's slipping, slipping, crumbling.<br> | |||
Slipping, losing my mind.<br> | |||
One secret is all it takes to make things crumble.<br> | |||
I'm sorry--it's breaking.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can't say a word; I can't erase it.<br> | |||
No matter how ugly this makeup might look.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can never return to being a bud again.<br> | |||
<br> | |||
What's with those eyes? Yeah, those eyes.<br> | |||
Then just disappear. Everyone--just go away.<br> | |||
Go away, go away, go away.<br> | |||
Stay with me.<br> | |||
<br> | |||
Don't look; you won't understand, right?<br> | |||
It's like a monstrous flower has bloomed.<br> | |||
I can't say a word; I can't erase it.<br> | |||
No matter how ugly this makeup might look.<br> | |||
<br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>If no one will understand me in the future,</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Then let this monstrous flower vanish here and now.</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>As if to end the punishment of being born,</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>I'll stop breathing.</span><br> | |||
<span style="text-shadow: 0 0 10px #e4a8ca;"><strong>Ah, forget it. I'm done.</span><br> | |||
|} | |} |
Latest revision as of 23:19, December 10, 2024
Hello! I'm FunkyMC.
I play a lot of games, like Project Sekai, Genshin Impact, Honkai: Star Rail, and, of course, the one and only Super Mario Bros. series. All my song stuff will be here.
Kitty
Kitty is a song by Tsumiki and sung by 25-ji, Nightcord de. aka Nightcord at 25:00.
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By Shiru and edited by FunkyMC) |
---|---|---|
日月さえも孤独な天下で、 嗚呼、何処にも新世界なんて無い。 其れなら、如何にかしたい次第。 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して!
ああ、劣等感、実感、悲観で、 それでは、変光星から没個性で 逃れることと、眼を逸らすこと、 確かな愛が視たいなら、音に成って今逃げ出して! そして、あたしの中。
|
Ajike no nai yoru ni toketa yuki ga, Jitsugetsu sae mo kodoku na tenge de, Aa, doko ni mo shinsekai nante nai. Sore nara, dou ni kashitai shidai. Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Ēemu wan okurokku, keishō randa ni okosu mabuta. Ah, rettōkan, jikkan, hikan de, Sore de wa, henkōsei kara botsukosei de Nogareru koto to, me o sorasu koto, Tashika na ai ga mitai nara, oto ni natte ima nigedashite! Soshite, atashi no naka.
|
In a world where even the sun and moon are lonely, Ah, no matter where I go, there's no new world. If so, my life will be determined by what I want to do about it. Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! It's 1:00 o'clock, my eyes shoot open, as I'm awoken by the clanging of my alarm bell. Ah, with my sense of inferiority, pessimism, Well, it's disappointing when someone with talent falls from Running away and escaping, or averting my eyes, If you want to experience a real love, then put that into a song, and flee! And therefore, my answer lies within me.
|
Cyberpunk Dead Boy
Cyberpunk Dead Boy(サイバーパンクデッドボーイ / Saibāpanku Deddo Bōi)is a song by Maiki P and sung by Wonderlands x Showtime[1] and Kagamine Rin. It released worldwide in January 2024.
Japanese lyrics | Romaji | English (By Igloo, edited by Wafflesia, CoolMikeHatsune22, Thai1210, additional edits and censorship by FunkyMC) |
---|---|---|
※ お書きになったそんな音楽は どーせ誰も聴いてなんかないさ どーせ何も伝えてなんかないさ どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で笑いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー かずまでも オーライ 嘘じゃない ※ お書きになったそんな音楽は あーもう ハイカラ作家ばっか どうしたってどうみたって パンチライン欲しいの さぁ皆で祓いましょう I found myself instead ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー このままじゃ 到底 終われない ふざけるな!!! バイバイ バズメロディー ぶざまでもオーライ嘘じゃない 意味わかんねぇよ!!!!!!! |
Dōse dare mo kiite nanka nai sa Dōse nani mo tsutaete nanka nai sa Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de waraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kazuma demo ōrai uso ja nai ※ Okaki ni natta sonna ongaku wa Aa mou haikara sakka bakka Dou shitatte dou mitatte Panchirain hoshii no Sā mina de haraimashou I found myself instead Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Kono mama ja tōtei owarenai Fuzakeru na!!! Baibai bazu merodī Buzama demo ōrai uso ja nai Imi wakannee yo!!!!!! |
Nobody's listening anyway. There's no message behind it anyway. Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all laugh together. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, ※ The music you wrote Oh god, all these trendy "artists" Whatever I do, however I look at it, Are you waiting for the punchline? Let's just all lose the bad vibes. I found myself instead Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, No way I'm okay with ending it like this, Don't be silly!!! Say bye bye to viral melodies, Being awkward is alright, there are no lies, I seriously don't understand any of this!!!!!!
|
I'm The Rain (INABAKUMORI) (Color Coded Lyrics Testing)
Note that all of the people here are fictional and for line distribution only.
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
私は誰 うねりのない 昨日までは (構わないのに) 私はなぜ 真っ直ぐに落ちる 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 星を隠した雷鳴と 傘をさす 余裕はないし 私は雨 地球をなぞる 空に浮かんだり 地に足をつけたり 私は雨 (雨、雨、雨) 地球を困らせる 私は雨 私は雨 辿り着くまでに |
Watashi wa dare? Uneri no nai Kinō made wa (Kamawanai no ni) Watashi wa naze massugu ni ochiru Watashi wa ame (Ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Hoshi o kakushita raimei to Kasa o sasu yoyū wa nai shi Watashi wa ame chikyū o nazoru Sora ni ukandari ji ni ashi o tsuketari Watashi wa ame (ame, ame, ame) Chikyū o komaraseru Watashi wa ame Watashi wa ame... Tadoritsuku made ni |
Who am I? The scenery lurking beneath (Even though I didn't mind this) until yesterday, Why am I falling straight down I'm the rain, (rain, rain, rain) Because I don't feel enough I'm the rain, The thunder that hid the stars, There was no time for me to open an umbrella, I'm the rain, tracing the earth, Floating in the sky, leaving marks on the ground, I'm the rain, (rain rain, rain) Because I want to feel enough I'm the rain, I'm the rain... Before you arrive there, |
Hug (MIMI)
- Timmy
- Alice
- Yuna
- Valeria
- Kelly
- Brendan
- Gracie
- Nick
- Olivia
- Katie
Japanese lyrics | Romaji | English (By Thai1210) |
---|---|---|
ねぇねぇ 神様聞いてくれ なんなんなんにもできないし パッていつかパッて ただ夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に どうどうどうにも考えちゃう 失敗ばかりの毎日です ただ明日の前で俯いた でもさ君は語りかける 夜の奥鼓動の音 言えないだらけの感情に 生きているだけで何回も すっかり正解ばっかりさ |
Nē, nē, kamisama kiite kure Nan nan nan ni mo dekinai shi Patte itsuka patte Tada yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Dou dou dōnimo kangaechau Shippai bakari no mainichi desu Tada ashita no mae de utsumuita Demo sa kimi wa katarikakeru Yoru no oku kodō no oto Ienai darake no kanjō ni Ikiteiru dake de nankai mo Sukkari seikai bakkari sa |
I can't do any, any, anything at all. Poof, but one day, poof, Only the sound of heartbeats can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, I can't, can't, can't help but consider it, Every day is full of mistakes, I simply turned my head down in front of tomorrow, However, because of your speech, The sound of heartbeats that can be heard in the night, To you, full of feelings you can't express, Just by being alive, time and time again, You already have all the correct answers, |
Tricologe
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
この生活の虜になっちゃうよLady |
Kono seikatsu no toriko ni nacchau yo, Lady |
One Sheep
Song by Vivid BAD SQUAD
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
(Haters gonna hate) |
(Haters gonna hate) |
Cat Loving
Song by Kashii Moimi and KAFU
Japanese lyrics | Romanization |
---|---|
痛いことは嫌いですが |
Itai koto wa kirai desu ga |
BAKENOHANA
Japanese lyrics | Romanization | Translation (By Meow / めお) |
---|---|---|
なにその目やっぱその目 |
Nani sono me yappa sono me |
What's with those eyes? Yeah, those eyes. |
- ^ 天馬司、鳳えむ、草薙寧々、神代類