Neatness Counts: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Added dub edits section.)
m (Text replacement - "Src=<" to "C=<")
 
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
|guest={{wp|Nicole Eggert}}
|guest={{wp|Nicole Eggert}}
|cartoon="[[The Bird! The Bird!]]"
|cartoon="[[The Bird! The Bird!]]"
|zelda="[[zeldawiki:The Ringer|The Ringer]]"
|zelda="{{iw|zeldawiki|The Ringer}}"
|before=&nbsp;
|before=&nbsp;
|after=[[Day of the Orphan|>>]]
|after=[[Day of the Orphan|>>]]
Line 33: Line 33:


==Dub edits==
==Dub edits==
*In the Spanish dub:
*In the Latin American Spanish dub:
**[[Mario]] and [[Luigi]]'s incorrect catchphrase refers to a slob in the original, but refers to a glutton in the dub.
**[[Mario]] and [[Luigi]]'s incorrect catchphrase refers to a slob in the original, but refers to a glutton in the dub.
**[[Nicole Eggert|Nicole]] says she needs her bathroom sink fixed. In the original, she says needs her kitchen sink fixed.
**[[Nicole Eggert|Nicole]] says she needs her bathroom sink fixed. In the original, she says needs her kitchen sink fixed.
Line 44: Line 44:
==Names in other languages==
==Names in other languages==
{{foreign names
{{foreign names
|ChiS=整洁是重要
|ChiSR=Zhěngjié shì Zhòngyào
|ChiSM=Neatness is Important
|ChiSC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ph_XOr4BYCc 超级马里奥兄弟- Super Mario Brothers Super Show - 鸟!鸟! | Learn Chinese | Cartoons in Mandarin]</ref>
|Fin=Puhtaus on Puoli Rukoaa
|Fin=Puhtaus on Puoli Rukoaa
|FinM=Cleanliness is Half the Food
|FinM=Cleanliness is Half the Food
|FinC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=JvDbn5X9WOU Super Mario Bros 1 VHS (Suomi)]</ref>
|Fre=Vive la propreté
|Fre=Vive la propreté
|FreM=Long live cleanliness
|FreM=Long live cleanliness
|FreC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=ngRJo4ZNPbg Super Mario Bros 001 Ne fais pas l'oiseau]</ref>
|Ger=Sauberkeit ist alles
|GerM=Neatness is everything
|GerC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=P8GK3-YG-vg&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H The Super Mario Bros Super Show! Folge 1 Sauberkeit ist alles / Der Vogel! Der Vogel!]</ref>
|Heb=הנקיון תמיד ראשון
|Heb=הנקיון תמיד ראשון
|HebR=Hnkvn Tmd Rshvn
|HebR=Hnkvn Tmd Rshvn
|HebM=Cleanliness is Always First
|HebM=Cleanliness is Always First
|HebC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=P8GK3-YG-vg&list=PLn0Cm-QzTZcYMFil7DnnbYQJlk7qccB4H The Super Mario Bros Super Show! Folge 1 Sauberkeit ist alles / Der Vogel! Der Vogel!]</ref>
|Ice=Hreinlæti Borgar Sig
|IceM=Cleanliness Pays Off
|IceC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=rM04Zb3bN4s Super Mario Bros. Super Show! - Episode 1 | The Bird! The Bird! (Icelandic Dub)]</ref>
|Ita=La precisione è tutto
|Ita=La precisione è tutto
|ItaM=Precision is everything
|ItaM=Precision is everything
|PorA=Apresentação conta<ref>https://www.youtube.com/watch?v=vDKAJMytLeE&t=60</ref>
|ItaC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=eB_DbYuBFtw&list=PLcGZc7g30V1szpfz3uw4SZIma9VbA33Bo Super Mario bros super show ita 1x01 Vola!Vola!]</ref>
|PorA=Apresentação conta
|PorAM=Presentation counts
|PorAM=Presentation counts
|PorAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=vDKAJMytLeE&t=60 Super Mario Bros. Super Show! - Apresentação Conta / O Pássaro, O Pássaro! (Alta Qualidade)]</ref>
|SpaA=El aseo cuenta
|SpaA=El aseo cuenta
|SpaAM=The cleaning counts
|SpaAM=Cleanliness counts
|SpaAC=<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=7bcmfgJAQrw Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español- ¡El pájaro! ¡El pájaro! - Episode 1]</ref>
}}
}}



Latest revision as of 09:40, August 29, 2024

The Super Mario Bros. Super Show! live-action segment
"Neatness Counts"
NeatnessCounts.jpg
Mario and Luigi begin to show their expert plumbing skills to Nicole Eggert
Production number 101
Airdate September 4, 1989
Guest star(s) Nicole Eggert
Cartoon episode "The Bird! The Bird!"
Zelda preview "The Ringer"
  List of episodes >>1

"Neatness Counts" is the first live-action segment of The Super Mario Bros. Super Show! Its corresponding animated episode is "The Bird! The Bird!"

Plot synopsis[edit]

Inside Mario Brothers Plumbing, Mario is in the process of cleaning-up his face in a mirror while Luigi puts on his plumbing gear. As Mario is finishing up, Luigi picks a piece of spaghetti off his shoulder and Mario points out a pasta stain on Luigi's shirt; eventually, Mario and Luigi begin to point out various flaws in the other's attire, but are stopped when they here a voice coming from behind the nearby medicine cabinet.

Confused, Mario opens the cabinet to find television star Nicole Eggert standing behind the wall. Nicole asks Mario and Luigi if there the famous Mario Bros. Mario and Luigi, after saying they are Nicole's biggest fans, ask why she is rummaging through their medicine cabinet and Nicole gives the bizarre response that she is checking the expiration date on Mario and Luigi's toothpaste and asks if she can come in. Mario and Luigi decide to let Nicole in.

Entering the room, Nicole shows Mario and Luigi a newspaper clipping of the Brooklyn Times, which says that Mario and Luigi are the best plumbers around. Mario and Luigi say they are and learn that Nicole needs her kitchen sink fixed in preparation for a party. Wanting to show off their plumbing skills, Mario and Luigi decide to unclog a nearby sink for a time-constrained Nicole.

Handing Luigi a wrench, Mario directs him to fix the sink; after several minutes of no success, Mario decides to help Luigi. Unfortunately, after a turn of the wrench, filthy water shoots out of the sink, spraying Nicole in the face and they say "uh-oh."

Apologizing to Nicole repeatedly, Luigi has her stand by the furnace to dry-off; unfortunately, the furnace malfunctions, spraying Nicole with soot. Frantically apologizing, Mario and Luigi direct Nicole to chair, with her stepping in a cake on the way.

Having Nicole sit on the chair, Luigi is forced to quickly pull her back up after she sits on a pie that was resting on the chair. As Luigi picks the pie up, Nicole suddenly has a large amount of garbage dropped on her from a nearby garbage disposal. Looking for something to clean up Nicole with, Mario finds only a lint brush.

Apologizing non-stop to Nicole, Mario and Luigi begin to list ways they can help her, but are stopped by Nicole, who says that everything is fine; it seems Nicole was going to a "sloppy party" and whoever went to the party the dirtiest would win a prize. By covering Nicole in filth, Mario and Luigi saved her the trouble of finding a costume. To further aid Nicole, Mario and Luigi smear the remnants of the cake on her.

Characters[edit]

Dub edits[edit]

  • In the Latin American Spanish dub:
    • Mario and Luigi's incorrect catchphrase refers to a slob in the original, but refers to a glutton in the dub.
    • Nicole says she needs her bathroom sink fixed. In the original, she says needs her kitchen sink fixed.
    • The background laughter is removed in the scene where furnace covers Nicole in soot and when the trash chute dumps garbage on her.
    • After Nicole is covered in soot, Mario mentions that the furnace will need to be inspected. In the original, he says that it sprays soot "once in a while."
    • In the original, Mario, as a joke, asks "[who]'s having a birthday" before lamenting Nicole's fate. In the dub, he just laments her fate.
    • In the original, after the trash chute dumps garbage on Nicole, Luigi comments that, despite being covered in filth, it looks good on her. In the dub, he comments that the color ash looks good on her.
    • In the original, when apologizing to Nicole, the last thing Mario and Luigi promise to Nicole before she stops them is brushing her teeth. In the dub, it is paying for a dry cleaners.

Names in other languages[edit]

Language Name Meaning Notes
Chinese (simplified) 整洁是重要[1]
Zhěngjié shì Zhòngyào
Neatness is Important
Finnish Puhtaus on Puoli Rukoaa[2] Cleanliness is Half the Food
French Vive la propreté[3] Long live cleanliness
German Sauberkeit ist alles[4] Neatness is everything
Hebrew הנקיון תמיד ראשון[5]
Hnkvn Tmd Rshvn
Cleanliness is Always First
Icelandic Hreinlæti Borgar Sig[6] Cleanliness Pays Off
Italian La precisione è tutto[7] Precision is everything
Portuguese (NOA) Apresentação conta[8] Presentation counts
Spanish (NOA) El aseo cuenta[9] Cleanliness counts

References[edit]