Sound Room: Difference between revisions
m (→Media) |
Apikachu68 (talk | contribs) m (Moved links to disambiguation page.) Tag: Disambiguation links |
||
(15 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{about|the | {{about|the music menu in [[Wario Land 4]]|other uses|[[Sound Room (disambiguation)]]}} | ||
[[File:Soundroom.png|frame|The completed Sound Room | [[File:Soundroom.png|frame|The completed Sound Room]] | ||
[[File:SoundroomCD.png|frame|left|The eighteen different album covers, including the two [[Karaoke (Medamayaki)|Karaoke]] covers | [[File:SoundroomCD.png|frame|left|The eighteen different album covers, including the two [[Karaoke (Medamayaki)|Karaoke]] covers]] | ||
The '''Sound Room''' is a location in ''[[Wario Land 4]]''. It is a place | The '''Sound Room''' is a location in ''[[Wario Land 4]]''. It is a place where [[Wario]] stores the [[CD]]s that he collects. Each CD has a unique album cover and tune that be played. Inside the Sound Room are two speakers on the wall, along with two television screens; one that shows the album cover for the CD the player is listening to, and the other one shows a music video featuring "Wario impersonators,"<ref>{{cite|deadlink=y|archive=web.archive.org/web/20150920034636/http://welcometogreedville.com|title=''Wario Land 4'' official North American website|author=Strategy tip #1|quote=Each level's well-hidden CD delivers cash and a new opportunity to watch the zany Wario impersonators.}}</ref> the [[Item Shop (Wario Land 4)|item shop]] [[Shop owner|owner]], a dog, an apple, a fox mask, a raccoon, and many other pictures. Differently colored CDs are stored in different rows. The first being green (retrieved from the [[Emerald Passage]]), red ([[Ruby Passage]]), yellow ([[Topaz Passage]]) and blue ([[Sapphire Passage]]). A seventeenth CD, the [[Karaoke (Medamayaki)|Karaoke]], can be unlocked by getting 10,000 or more points in every level, including [[Hall of Hieroglyphs]] and [[Golden Passage]] (even though there are no CDs to collect in those levels). It is a full song featuring a female singing in Japanese. | ||
{{br|left}} | {{br|left}} | ||
==List of CDs== | ==List of CDs== | ||
{| width=100% | {|width=100% class=wikitable | ||
! Passage | !Passage | ||
! colspan="4" |CD title and image | !colspan="4"|CD title and image | ||
|- | |- | ||
| align="center" | |align="center"rowspan=2|<br>[[File:WL4 Sprite - Emerald Passage CD.png]] | ||
[[Emerald Passage]] | [[Emerald Passage]] | ||
| align="center" style="background:#48F8D8" width=250px | [[File:Sound Room-About That Shepherd.png]] | |align="center"style="background:#48F8D8"width=250px|[[File:Sound Room-About That Shepherd.png]] | ||
| align="center" style="background:#30E0A8" width=250px | [[File:Sound Room-Things That Never Change.png]] | |align="center"style="background:#30E0A8"width=250px|[[File:Sound Room-Things That Never Change.png]] | ||
| align="center" style="background:#20C098" width=250px | [[File:Sound Room-Tomorrow's Blood Pressure.png]] | |align="center"style="background:#20C098"width=250px|[[File:Sound Room-Tomorrow's Blood Pressure.png]] | ||
| align="center" style="background:#108868" width=250px | [[File:Sound Room-Beyond the Headrush.png]] | |align="center"style="background:#108868"width=250px|[[File:Sound Room-Beyond the Headrush.png]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | About That Shepherd | |align="center"|About That Shepherd | ||
| align="center" | Things That Never Change | |align="center"|Things That Never Change | ||
| align="center" | Tomorrow's Blood Pressure | |align="center"|Tomorrow's Blood Pressure | ||
| align="center" | Beyond the Headrush | |align="center"|Beyond the Headrush | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan=2 | <br>[[File:WL4 Sprite - Ruby Passage CD.png]] | |align="center"rowspan=2|<br>[[File:WL4 Sprite - Ruby Passage CD.png]] | ||
[[Ruby Passage]] | [[Ruby Passage]] | ||
| align="center" style="background:#F8C8D0" | [[File:Sound Room-Driftwood and the Island Dog.png]] | |align="center"style="background:#F8C8D0"|[[File:Sound Room-Driftwood and the Island Dog.png]] | ||
| align="center" style="background:#F89090" | [[File:Sound Room-The Judge's Feet.png]] | |align="center"style="background:#F89090"|[[File:Sound Room-The Judge's Feet.png]] | ||
| align="center" style="background:#F85058" | [[File:Sound Room-The Moon's Lamppost.png]] | |align="center"style="background:#F85058"|[[File:Sound Room-The Moon's Lamppost.png]] | ||
| align="center" style="background:#C82028" | [[File:Sound Room-Soft Shell.png]] | |align="center"style="background:#C82028"|[[File:Sound Room-Soft Shell.png]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | Driftwood & the Island Dog | |align="center"|Driftwood & the Island Dog | ||
| align="center" | The Judge's Feet | |align="center"|The Judge's Feet | ||
| align="center" | The Moon's Lamppost | |align="center"|The Moon's Lamppost | ||
| align="center" | Soft Shell | |align="center"|Soft Shell | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan=2 | <br>[[File:WL4 Sprite - Topaz Passage CD.png]] | |align="center"rowspan=2|<br>[[File:WL4 Sprite - Topaz Passage CD.png]] | ||
[[Topaz Passage]] | [[Topaz Passage]] | ||
| align="center" style="background:#F8F818" | [[File:Sound Room-So Sleepy.png]] | |align="center"style="background:#F8F818"|[[File:Sound Room-So Sleepy.png]] | ||
| align="center" style="background:#F0E010" | [[File:Sound Room-The Short Futon.png]] | |align="center"style="background:#F0E010"|[[File:Sound Room-The Short Futon.png]] | ||
| align="center" style="background:#E8C810" | [[File:Sound Room-Avocado Song.png]] | |align="center"style="background:#E8C810"|[[File:Sound Room-Avocado Song.png]] | ||
| align="center" style="background:#B08000" | [[File:Sound Room-Mr Fly.png]] | |align="center"style="background:#B08000"|[[File:Sound Room-Mr Fly.png]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | So Sleepy | |align="center"|So Sleepy | ||
| align="center" | The Short Futon | |align="center"|The Short Futon | ||
| align="center" | Avocado Song | |align="center"|Avocado Song | ||
| align="center" | Mr. Fly | |align="center"|Mr. Fly | ||
|- | |- | ||
| align="center" rowspan=2 |<br>[[File:WL4 Sprite - Sapphire Passage CD.png]] | |align="center"rowspan=2|<br>[[File:WL4 Sprite - Sapphire Passage CD.png]] | ||
[[Sapphire Passage]] | [[Sapphire Passage]] | ||
| align="center" style="background:#90F8F8" | [[File:Sound Room-Yesterday's Words.png]] | |align="center"style="background:#90F8F8"|[[File:Sound Room-Yesterday's Words.png]] | ||
| align="center" style="background:#80D8E8" | [[File:Sound Room-The Errand.png]] | |align="center"style="background:#80D8E8"|[[File:Sound Room-The Errand.png]] | ||
| align="center" style="background:#70B8D8" | [[File:Sound Room-You and Your Shoes.png]] | |align="center"style="background:#70B8D8"|[[File:Sound Room-You and Your Shoes.png]] | ||
| align="center" style="background:#4880B0" | [[File:Sound Room-Mr Ether and Planaria.png]] | |align="center"style="background:#4880B0"|[[File:Sound Room-Mr Ether and Planaria.png]] | ||
|- | |- | ||
| align="center" | Yesterday's Words | |align="center"|Yesterday's Words | ||
| align="center" | The Errand | |align="center"|The Errand | ||
| align="center" | You and Your Shoes | |align="center"|You and Your Shoes | ||
| align="center" | Mr. Ether & Planaria | |align="center"|Mr. Ether & Planaria | ||
|} | |} | ||
Line 159: | Line 157: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Spa=Estudio<ref>''Wario Land 4'' 3DS Ambassador Program digital manual | |Spa=Estudio<ref>{{cite|title=''Wario Land 4'' 3DS Ambassador Program digital manual|page=8}}</ref> | ||
}} | }} | ||
Line 190: | Line 188: | ||
|Jap=りゅうぼく と アイルランドいぬ | |Jap=りゅうぼく と アイルランドいぬ | ||
|JapR=Ryūboku to Airurando Inu | |JapR=Ryūboku to Airurando Inu | ||
|JapM=Driftwood and Irish Dog | |JapM=Driftwood and Irish Dog{{footnote|main|1}} | ||
}} | }} | ||
Line 209: | Line 207: | ||
|JapM=Soft Shell | |JapM=Soft Shell | ||
}} | }} | ||
{{footnote|note|1|The English name, "Driftwood & the Island Dog", appears to be a mistranslation; in addition, the dog on the CD cover appears to be an Irish wolfhound and an Irish flag can be seen behind it.}} | |||
===Topaz Passage CDs=== | ===Topaz Passage CDs=== | ||
Line 257: | Line 257: | ||
|JapM=Uncle Ether and Planaria | |JapM=Uncle Ether and Planaria | ||
}} | }} | ||
==Trivia== | |||
*Many of the songs use elements from music in the game's levels; About That Shepherd uses background noises from the intro, The Moon's Lamppost remixes the Palm Tree Paradise music, Soft Shell remixes the [[pink area]] music, and Yesterday's Words remixes the music after hitting the [[Switch (Wario Land 4)|switch]] in a level. | |||
==References== | ==References== | ||
Line 262: | Line 265: | ||
{{WL4}} | {{WL4}} | ||
[[Category:Music]] | |||
[[Category: | |||
[[Category:Wario Land 4 locations]] | [[Category:Wario Land 4 locations]] |
Latest revision as of 09:54, October 9, 2024
- This article is about the music menu in Wario Land 4. For other uses, see Sound Room (disambiguation).
The Sound Room is a location in Wario Land 4. It is a place where Wario stores the CDs that he collects. Each CD has a unique album cover and tune that be played. Inside the Sound Room are two speakers on the wall, along with two television screens; one that shows the album cover for the CD the player is listening to, and the other one shows a music video featuring "Wario impersonators,"[1] the item shop owner, a dog, an apple, a fox mask, a raccoon, and many other pictures. Differently colored CDs are stored in different rows. The first being green (retrieved from the Emerald Passage), red (Ruby Passage), yellow (Topaz Passage) and blue (Sapphire Passage). A seventeenth CD, the Karaoke, can be unlocked by getting 10,000 or more points in every level, including Hall of Hieroglyphs and Golden Passage (even though there are no CDs to collect in those levels). It is a full song featuring a female singing in Japanese.
List of CDs[edit]
Media[edit]
Sound Room - About That Shepherd | File info 0:30 |
Sound Room - Things That Never Change | File info 0:30 |
Sound Room - Tomorrow's Blood Pressure | File info 0:30 |
Sound Room - Beyond The Headrush | File info 0:30 |
Sound Room - Driftwood & the Island Dog | File info 0:30 |
Sound Room - The Judge's Feet | File info 0:30 |
Sound Room - The Moon's Lamppost | File info 0:30 |
Sound Room - Soft Shell | File info 0:30 |
Sound Room - So Sleepy | File info 0:30 |
Sound Room - The Short Futon | File info 0:30 |
Sound Room - Avocado Song | File info 0:30 |
Sound Room - Mr. Fly | File info 0:30 |
Sound Room - Yesterday's Words | File info 0:30 |
Sound Room - The Errand | File info 0:30 |
Sound Room - You and Your Shoes | File info 0:30 |
Sound Room - Mr. Ether & Planaria | File info 0:30 |
Sound Room - Karaoke (Medamayaki) | File info 0:30 |
Sound Room - Backing track | File info 0:30 |
Profiles[edit]
- Nintendo 3DS Ambassador Program digital manual bio: "You can listen to the CDs you have acquired during your adventure here."
Names in other languages[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Spanish | Estudio[2] | - |
Emerald Passage CDs[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | あの ひつじかい に ついて しってる 2、3のこと[?] Ano Hitsujikai ni Tsuite Shitteru Ni, San no Koto |
Several Things I Know About That Shepherd |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | その つぎに かわらない モノ[?] Sono Tsugi ni Kawaranai Mono |
The Next Thing That Doesn't Change |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | あした の けつあつ[?] Ashita no Ketsuatsu |
Tomorrow's Blood Pressure |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | たちくらみ の むこうがわ[?] Tachikurami no Mukō Gawa |
Beyond the Blindness |
Ruby Passage CDs[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | りゅうぼく と アイルランドいぬ[?] Ryūboku to Airurando Inu |
Driftwood and Irish Dog1 |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | さいばんかん の あし[?] Saibankan no Ashi |
Judge's Feet |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | つき の でんちゅう[?] Tsuki no Denchū |
Telephone Pole of the Moon |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ヤワラカイ こうら[?] Yawarakai Kōra |
Soft Shell |
1 - The English name, "Driftwood & the Island Dog", appears to be a mistranslation; in addition, the dog on the CD cover appears to be an Irish wolfhound and an Irish flag can be seen behind it.
Topaz Passage CDs[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | やっぱり ねむいね・・・[?] Yappari Nemuine... |
Sleepy After All |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | みぢかい ふとん[?] Mijikai Futon |
Short Futon |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | アボカド ソング[?] Abokado Songu |
Avocado Song |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ハエおとこ[?] Hae Otoko |
The Fly Man |
Sapphire Passage CDs[edit]
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | きのう の コトバ[?] Kinō no Kotoba |
Yesterday's Words |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | おつかい[?] Otsukai |
The Errand |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | きみ と クツ[?] Kimi to Kutsu |
You and Shoes |
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | エーテルおじさん と プラナリア[?] Ēteru Ojisan to Puranaria |
Uncle Ether and Planaria |
Trivia[edit]
- Many of the songs use elements from music in the game's levels; About That Shepherd uses background noises from the intro, The Moon's Lamppost remixes the Palm Tree Paradise music, Soft Shell remixes the pink area music, and Yesterday's Words remixes the music after hitting the switch in a level.
References[edit]
- ^ "Each level's well-hidden CD delivers cash and a new opportunity to watch the zany Wario impersonators." – Strategy tip #1. Wario Land 4 official North American website. Archived September 20, 2015, 03:46:36 UTC from the original via Wayback Machine.
- ^ Wario Land 4 3DS Ambassador Program digital manual. Page 8.