Talk:Kawaii Ouchi: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
(Japanese or English)
 
No edit summary
Line 2: Line 2:


I actually thought that it is okay to use literal translations of names of places, items and (royal) titles. If it isn't, then we also had to move [[Wario's Bomb Shop]] to its German name "Warios Bombenladen", for example. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 16:36, 22 December 2008 (EST)
I actually thought that it is okay to use literal translations of names of places, items and (royal) titles. If it isn't, then we also had to move [[Wario's Bomb Shop]] to its German name "Warios Bombenladen", for example. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 16:36, 22 December 2008 (EST)
:I don't think we have a policy on it, but since even literal translations are unofficial, we should move articles to their official foreign name. -- {{User|Son of Suns}}

Revision as of 18:18, December 22, 2008

Japanese or English

I actually thought that it is okay to use literal translations of names of places, items and (royal) titles. If it isn't, then we also had to move Wario's Bomb Shop to its German name "Warios Bombenladen", for example. --Grandy02 16:36, 22 December 2008 (EST)

I don't think we have a policy on it, but since even literal translations are unofficial, we should move articles to their official foreign name. -- Son of Suns (talk)