Palooka: Difference between revisions

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Line 23: Line 23:
|ChiR=Jīdǎ Quán
|ChiR=Jīdǎ Quán
|ChiM=Punching Fist
|ChiM=Punching Fist
|Dut=Palooka
|Kor=퍽글러브
|Kor=퍽글러브
|KorR=Peokgeulleobeu
|KorR=Peokgeulleobeu

Revision as of 13:35, November 26, 2024

This article is about a subject in an upcoming or recently released game. When the game is released, or more information about this subject is found, this article may need major rewriting.
This notice should be removed after a month has passed since the game was first released.

Palooka
A Palooka from Mario & Luigi: Brothership
A Palooka in Mario & Luigi: Brothership
First appearance Mario & Luigi: Brothership (2024)
Variants

Palookas are punching bag-like enemies in Mario & Luigi: Brothership. Their name comes from the same word meaning "an inferior or average prizefighter." Palookas are found on Skorcheen Island, where they hop around and charge up to punch Mario and Luigi if they are near. Palookas are red punching bags with angry yellow eyes and boxing gloves.

In Fortress Zokket, stronger versions of Palookas, known as Palooka Rs, are found. Later on in the game, normal Palookas become infected with Glohm, becoming Glohm Palookas.

Battle

In battle, Palookas have two attacks:

  • They jump near Mario or Luigi and charge up an uppercut. The attacking Palooka must be counterattacked several times with the hammer to stop it from attacking. The amount of counters needed varies. After enough counters or if the Palooka is defeated, the attack ends.
  • Palookas can also guard themselves before jumping to a character. If they are countered while guarding, they take zero damage. They will eventually drop their guard to punch Mario or Luigi. The Palooka must be countered with the hammer after they lose their guard and before they punch. This attack is similar to the attack that the POW Pep uses.

Names in other languages

Language Name Meaning Notes
Japanese ナグローブ[?]
Nagurōbu
Portmanteau of「殴る」(naguru, "to punch") and "glove"
Chinese 击打拳[?]
Jīdǎ Quán
Punching Fist
Dutch Palooka[?] -
Korean 퍽글러브[?]
Peokgeulleobeu
From "퍽" (peok, onomatopoeia for punching) and "glove"
Spanish (NOA) Boxtruo[?] From "box" and monstruo ("monster")
Spanish (NOE) Noquete[?] Portmanteau of the phrase "knock it" and moquete ("punch on the nose")