|
Tags: Replaced Manual revert |
(One intermediate revision by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <nowiki>{{another language}}</nowiki>
| | '''Empty for now.''' |
| | |
| "'''Adieu, My Love'''" (Japanese アデュ・マイラブ ''Ade~yu mairabu'') is a song that plays during the ending credits in ''[[Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!]]'' An instrumental version of the song, "'''Adieu, My Love ~Grand Theme: My Feelings~'''" (Japanese アデュ・マイラブ ~グランドテーマ 僕の気持ち ''Ade~yu Mai rabu ~ gurandotēma boku no kimochi'') plays <somewhere>
| |
| | |
| == Lyrics ==
| |
| {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
| |
| |-style="background:#ABC;"
| |
| !style="width:25%"|Japanese Script
| |
| !style="width:32%"|Romanization
| |
| !style="width:43%"|Translation
| |
| |-
| |
| |
| |
| 人を愛したら幸せになれる きっといつか<br>
| |
| 心のキャンパスあなたの姿映しだす<br>
| |
| その髪も微笑みも
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Hito o aishitara shiawase ni nareru kitto itsu ka<br>
| |
| Kokoro no kyanpasu anata no sugata utsushi dasu<br>
| |
| Sono kami mo hohoemi mo
| |
| </i>
| |
| |
| |
| If you love someone, you'll be happy. I'm sure, someday.<br>
| |
| I'll see your reflection in the campus of my heart<br>
| |
| Your hair and your smile<br>
| |
| |-
| |
| |
| |
| 都会のジャングル哀しみを抱いて夜のしじま<br>
| |
| 眠れない日には遠く潮風にのり耳もとに響く
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Tokai no janguru kanashimi o daite yoru no shijima<br>
| |
| Nemurenai-bi ni wa tōku shiokaze ni nori mimi moto ni hibiku
| |
| </i>
| |
| |
| |
| The city jungle with its sorrows, the nighttime stills,<br>
| |
| and on sleepless days, the sea breeze in the distance echoes in my ears.
| |
| |-
| |
| |
| |
| I Love You.........昔のアダムとイブが<br>
| |
| I Love You.........想いを伝えた言葉
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Airavu You.........Mukashi no adamutoibu ga<br>
| |
| Airavu You.........Omoi o tsutaeta kotoba
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I love you, like the old Adam and Eve<br>
| |
| I love you, with words of love
| |
| |-
| |
| |
| |
| 今だけは目を閉じてこの胸にそっと.........
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Ima dake wa mewotojite kono mune ni sotto.........
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Just for now, close your eyes and hold it gently to this chest.
| |
| |-
| |
| |
| |
| 両手いっぱいの幸せを挟んであの窓辺に<br>
| |
| 心を消されて再びめぐり逢えたらわかるだろう
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Ryōte-ippai no shiawase o hasande ano madobe ni<br>
| |
| Kokoro o kesa rete futatabi meguriaetara wakarudarou
| |
| </i>
| |
| |
| |
| With both hands full of happiness between them and that window.<br>
| |
| If we could meet again after our hearts were erased, we would understand
| |
| |-
| |
| |
| |
| 都会のジャングル哀しみを抱いて夜のしじま<br>
| |
| 眠れない日には遠く潮騒風にのり耳もとに響く
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Tokai no janguru kanashimi o daite yoru no shijima<br>
| |
| Nemurenai-bi ni wa tōku shiokaze ni nori mimi moto ni hibiku
| |
| </i>
| |
| |
| |
| The city jungle with its sorrows, the nighttime stills,<br>
| |
| and on sleepless days, the sea breeze in the distance echoes in my ears.
| |
| |-
| |
| |
| |
| I Love You.........輝き見つけた街が<br>
| |
| I Love You.........だんだん小さくなるね
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Airavu You.........Kagayaki mitsuketa machi ga<br>
| |
| Airavu You.........Dandan chīsaku naru ne
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I love you, in the city where I found the shine<br>
| |
| I love you, but it's getting smaller and smaller.
| |
| |-
| |
| |
| |
| いつまでも忘れないこの胸にそっと
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Itsu made mo wasurenai kono mune ni sotto
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I'll never forget it, gently in my heart.
| |
| |-
| |
| |
| |
| I Love You.........輝き見つけた街が<br>
| |
| I Love You.........だんだん小さくなるね
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Airavu You.........Kagayaki mitsuketa machi ga<br>
| |
| Airavu You.........Dandan chīsaku naru ne
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I love you, in the city where I found the shine<br>
| |
| I love you, but it's getting smaller and smaller.
| |
| |-
| |
| |
| |
| いつまでも忘れないこの胸に<br>
| |
| 僕の光 (リュミエール)
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Itsu made mo wasurenai kono mune ni<br>
| |
| Boku no hikari (ryumiēru)
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I'll never forget<br>
| |
| this light in my heart (Lumiere)
| |
| |}
| |
| | |
| == Media ==
| |
| <nowiki>
| |
| {{media table
| |
| |file1=Adieu My Love.oga
| |
| |title1=Adieu, My Love
| |
| |length1=0:23
| |
| }}
| |
| [[Category:Songs]]
| |
| [[Category:Super Mario Bros.: Peach-hime Kyushutsu Dai Sakusen!]]
| |
| </nowiki>
| |