|
Tags: Replaced Manual revert |
(2 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| <nowiki>{{another language}}</nowiki>
| | '''Empty for now.''' |
| | |
| "'''Doki-Doki Do it'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ''Doki doki Do it'') is a song featured in ''[[Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!]]'' Two versions of the song exists. The first, "'''Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~ビシっとバシっとRock'n Roll学校編~ ''Doki doki Do it ~ bishi tto bashi tto Rock' n Roll gakkō-hen ~''), plays during the opening credits of ''Super Mario Bros.: Pīchi-hime Kyushutsu Dai Sakusen!'' and when [[Mario]] and [[Luigi]] chase after [[Haru-ōji|Kibidango]]. The second, "'''Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~'''" (Japanese ドキ・ドキDo it ~スキスキクラクラ恋愛編~ ''Doki doki Do it ~ sukisukikurakura ren'ai-hen ~''), plays during Mario, Luigi, and Kibidango's journey through the [[Mushroom Kingdom]]. Both versions are sung by Mirai Dohji.
| |
| | |
| == Doki-Doki Do it ~Snap Smack Rock'n Roll School Version~ ==
| |
| {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
| |
| |-style="background:#ABC;"
| |
| !style="width:25%"|Japanese Script
| |
| !style="width:32%"|Romanization
| |
| !style="width:43%"|Translation
| |
| |-
| |
| |
| |
| ビシビシバシ Rock'n Roll<br>
| |
| 机をたたいて Rock'n Roll<br>
| |
| テストはちょちょいとやっつけろYeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
| |
| Tsukue o tataite Rock'n Roll<br>
| |
| Tesuto wa cho choi to yattsukero Yeh Yeh Yeh Yeh
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Bishi Bishi Bishi Bishi Rock'n Roll<br>
| |
| Hit the desk and Rock 'n Roll<br>
| |
| Do a little testing, Yeh Yeh Yeh Yeh.
| |
| |-
| |
| |
| |
| ドキドキドキ Do it<br>
| |
| さおまつ先生 Rock'n Roll<br>
| |
| はちゃめちゃのロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Dokidokidoki Do it<br>
| |
| Sa o matsu sensei Rock'n Roll<br>
| |
| Wa chame cha no rokkunrōrā
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Doki Doki Doki Do it<br>
| |
| Dr. Saomatsu Rock 'n Roll<br>
| |
| A rock 'n' roller of mischief
| |
| |-
| |
| |
| |
| ビシビシバシ Rock'n Roll<br>
| |
| いねむりこずいて Rock'n Roll<br>
| |
| そうじはよろしくエスケープ Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| ドキドキドキ Do it<br>
| |
| 俺たちつるんで Rock'n Roll<br>
| |
| ちゃきちゃきのロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
| |
| I nemu Riko zuite Rock'n Roll<br>
| |
| Sōji wa yoroshiku esukēpu Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| Dokidokidoki Do it<br>
| |
| Chakichaki no rokkunrōrā<br>
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll<br>
| |
| I'm a sleeping girl, Rock 'n Roll<br>
| |
| Cleaning is a nice escape, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| Doki Doki Doki Do it<br>
| |
| We'll hang out and Rock 'n Roll<br>
| |
| Chucky Rock 'n' Roller
| |
| |-
| |
| |
| |
| だけどあいつらが My Love こいつらも My Love<br>
| |
| もちろんあの子もビシバシバッチ<br>
| |
| Ah~ あたりきしゃりき はずみではずんで<br>
| |
| シッパリトンガリロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
| |
| Mochiron ano ko mo bishibashibatchi<br>
| |
| Ah ~-atari ki sha riki hazumi de hazunde<br>
| |
| Shipparitongarirokkunrōrā
| |
| </i>
| |
| |
| |
| But they are my love and they are also my love<br>
| |
| Of course, that girl is a bishibashi batch.<br>
| |
| Ah~ Perchance to be a little more relaxed<br>
| |
| Shippari Tongari Rock 'n' Roller
| |
| |-
| |
| |
| |
| ビシビシバシ Rock'n Roll<br>
| |
| 一切合切 Rock'n Roll<br>
| |
| あの子にわたせよラブレター Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| ドキドキドキ Do it<br>
| |
| あの子をマークだ Rock'n Roll<br>
| |
| むちゃくちゃのロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Bishibishibashi Rock'n Roll<br>
| |
| Issaigassai Rock'n Roll<br>
| |
| Ano ko ni wataseyo raburetā Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| Dokidokidoki Do it<br>
| |
| Ano ko o mākuda Rock'n Roll<br>
| |
| Muchakucha no rokkunrōrā
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Bishi Bishi Bishi Bishi Rock 'n Roll<br>
| |
| Rock 'n Roll all the way<br>
| |
| Give me your love letter, Yeh Yeh Yeh Yeh<br>
| |
| Doki Doki Doki Do it<br>
| |
| Mark that kid, Rock 'n Roll.<br>
| |
| Rock 'n' Roller of Much Ado
| |
| |-
| |
| |
| |
| だけどあいつらが My Love こいつらも My Love<br>
| |
| もちろんあの子もビシバシバッチン<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
| |
| Mochiron ano ko mo bishibashibatchin
| |
| </i>
| |
| |
| |
| But they are my love and they are also my love<br>
| |
| And of course, that girl is a bishy bachin.<br>
| |
| |-
| |
| |
| |
| 俺達いつでもドキドキ Do it<br>
| |
| ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou<br>
| |
| すっかりその気のロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Oretachi itsu demo dokidoki Do it<br>
| |
| Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou<br>
| |
| Sukkari sonoke no rokkunrōrā
| |
| </i>
| |
| |
| |
| We're always thrilled to do it<br>
| |
| Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou<br>
| |
| A rock 'n' roller who's totally in the mood.
| |
| |-
| |
| |
| |
| だけどあいつらが My Love こいつらも My Love<br>
| |
| もちろんあの子もビシバシバッチ<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Dakedo aitsu-ra ga My rabu koitsu-ra mo My rabu<br>
| |
| Mochiron ano ko mo bishibashibatchi
| |
| </i>
| |
| |
| |
| But they are my love and they are also my love<br>
| |
| And of course, that girl is a bishy bachin.
| |
| |-
| |
| |
| |
| 俺達いつでもドキドキ Do it<br>
| |
| ボタンをはずして Yeh Yeh Wou Wou<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Oretachi itsu demo dokidoki Do it<br>
| |
| Botan o hazushite Yeh Yeh Wou Wou
| |
| </i>
| |
| |
| |
| We're always thrilled to do it<br>
| |
| Unbutton, Yeh Yeh Wou Wou
| |
| |-
| |
| |
| |
| すっかりその気のすっかりその気の<br>
| |
| すっかりその気のロックンローラー<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Sukkari sonoke no sukkari sonoke no<br>
| |
| Sukkari sonoke no rokkunrōrā
| |
| </i>
| |
| |
| |
| I'm totally in the mood for it.<br>
| |
| A rock 'n' roller who's totally in the mood.
| |
| |}
| |
| | |
| == Doki-Doki Do it ~Dizzy in Love Romance Version~ ==
| |
| {|style="text-align:left; width:100%; margin:0 auto; border-collapse:collapse;" border="1" cellpadding="10" cellspacing="1"
| |
| |-style="background:#ABC;"
| |
| !style="width:25%"|Japanese Script
| |
| !style="width:32%"|Romanization
| |
| !style="width:43%"|Translation
| |
| |-
| |
| |
| |
| ドキドキドキ Do it メロメロさ<br>
| |
| 君の涙で恋にワープ<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| もう泣くなよ Baby オイラがついてるぜ<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Dokidokidoki Do it meromero-sa<br>
| |
| Kimi no namida de koi ni wāpu<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| Mō naku na yo bebī oira ga tsuiteru ze
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Doki-doki-doki, Do it, do it, mellow mellow mellow
| |
| Warp in love with your tears<br>
| |
| Yes, yes, gonna love you<br>
| |
| Yes, yes, gonna want you<br>
| |
| Don't cry now, Baby. I got you.
| |
| |-
| |
| |
| |
| クラクラクラ Do it 止まらない<br>
| |
| 君の笑顔はマグニチュード<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| 命懸けさBaby 火の中水の中<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Kurakurakura Do it tomaranai<br>
| |
| Kimi no egao wa magunichūdo<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| Inochigake sa bebī hinonakamizunonaka
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Kula kula kula, Do it, do it, never stop<br>
| |
| Your smile has magnitude<br>
| |
| Yes, yes, gonna love you<br>
| |
| Yes, yes, gonna want you<br>
| |
| Life is on the line, baby, in the fire, in the water.
| |
| |-
| |
| |
| |
| 待ってなよピーチ姫<br>
| |
| 助けに海越え山越え谷越え 丘越えて<br>
| |
| ぼくらSuper だけど I don't know<br>
| |
| ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Matte na yo pīchi hime<br>
| |
| Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete<br>
| |
| Boku-ra Superdakedo I don't know<br>
| |
| Boku-ra Superdakedo What to do u~izu my rabu
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Wait for me, [[Princess Peach]].<br>
| |
| Help me cross oceans, over mountains, over valleys, and over hills.<br>
| |
| We are Super, however I don't know.<br>
| |
| We are Super, but don't know what to do with my love
| |
| |-
| |
| |
| |
| スキスキスキ Do it 向う見ず<br>
| |
| 言わず語らず脇目も見ず<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| まかせときなよ Baby 火に入る夏の虫<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Sukisukisuki Do it mukōmizu<br>
| |
| Iwazu katarazu wakime mo mizu<br>
| |
| Yes Yes Gonna Love You<br>
| |
| Yes Yes Gonna Want You<br>
| |
| Makase toki na yo bebī hiniiru natsu no mushi
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Suki, suki, suki, do it, without looking over your shoulder<br>
| |
| Don't talk, and don't look aside<br>
| |
| Yes, yes, gonna love you<br>
| |
| Yes, yes, gonna want you<br>
| |
| Let it happen, Baby. Summer bugs in the fire.
| |
| |-
| |
| |
| |
| 持ってなよ ピーチ<br>
| |
| 助けに海越え山越え谷越え 丘越えて<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Motte na yo pīchi<br>
| |
| Tasuke ni umi koe yamagoe tanigoe oka koete
| |
| </i>
| |
| |
| |
| Take it, Peach.<br>
| |
| Help me cross the sea, over the mountains, over the valleys, and over the hills.
| |
| |-
| |
| |
| |
| ぼくらSuper だけど I don't know<br>
| |
| ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br>
| |
| ぼくらSuper だけど I don't know<br>
| |
| ぼくらSuper だけど What to do with my Love<br>
| |
| ぼくらSuper<br>
| |
| |
| |
| <i>
| |
| Boku-ra Superdakedo I don't know<br>
| |
| Boku-ra Superdakedo What to do u~izu my rabu<br>
| |
| Boku-ra Superdakedo I don't know<br>
| |
| Boku-ra Superdakedo What to do u~izu my rabu<br>
| |
| Boku-ra Super
| |
| </i>
| |
| |
| |
| We are Super, however I don't know.<br>
| |
| We are Super, but don't know what to do with my love<br>
| |
| We are Super, however I don't know.<br>
| |
| We are Super, but don't know what to do with my love<br>
| |
| We are Super
| |
| |}
| |
| | |
| <nowiki>
| |
| == Media ==
| |
| {{media table
| |
| |file1=Doki-Doki Do it - Snap Smack Rock'n Roll School.oga
| |
| |title1=Doki-Doki Do it
| |
| |description1=Snap Smack Rock'n Roll School Version
| |
| |length1=0:23
| |
| |file2=Doki-Doki Do it - Dizzy in Love.oga
| |
| |title2=Doki-Doki Do it
| |
| |description2=Dizzy in Love Romance Version
| |
| |length2=0:23
| |
| }}
| |
| | |
| [[Category:Songs]]
| |
| </nowiki>
| |