Ultimate Castle Challenge: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
m (Text replacement - "({{[Ff]oreign names[^{}]+[^\n])}}" to "$1 }}") |
|||
Line 33: | Line 33: | ||
==Names in other languages== | ==Names in other languages== | ||
{{foreign names | {{foreign names | ||
|Jap= | |Jap=おしろ けっさくしゅう | ||
|JapR=O-Shiro Kessaku Shū | |JapR=O-Shiro Kessaku Shū | ||
|JapM=Castle Masterpiece Collection | |JapM=Castle Masterpiece Collection |
Revision as of 19:16, April 18, 2022
Template:LevelboxCastles - Masterpiece Set, renamed Ultimate Castle Challenge in the GBA remake, is the last extra level of Super Mario World 2: Yoshi's Island and Yoshi's Island: Super Mario Advance 3.
Level areas
- Part 1: Caged Ghosts and a Mace Guy are present.
- Part 2: Moving platforms over and under spikes and thorns are present. Some Spear Guys appear here.
- Part 3: Flatbed Ferries under and over thorns, super-fast platforms that head straight into spikes. A Yoshi Egg container appears in this room, as well as some Dangling Ghosts.
- Part 4: The player rides on a flatbed ferry and avoid being knocked by Sluggers and Green Gloves.
- Part 5: The player ground-pounds through a long tunnel and avoid being knocked into thorns lining the walls.
- Part 6: It is similar to Part 5, but with thorns absent.
- Part 7: The player rides an underwater flatbed ferry going under thorns, and the player reaches the Goal Ring for the final part.
Background music
- Parts 1-3: Fort/Castle
- Parts 4-6: Athletic
- Part 7: Bonus Area
Enemies
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | おしろ けっさくしゅう[?] O-Shiro Kessaku Shū |
Castle Masterpiece Collection | |
Chinese | 挑战城堡[?] Tiǎozhàn Chéngbǎo |
Challenge Castle | |
German | Spezial Total[?] | Special Total (literally) | |
Italian | Castello tranello![?] | Trap castle! | |
Spanish | Castillo de castillos[?] | Castle of Castles |
Trivia
- In the second area of this level, the tracks that the Flatbed Ferries travel on spell the word "YOSHI" in worldwide releases, but in Japanese versions, they instead spell "YOSSY" (an alternate romanization also used for the box art). This was also the case for the remake.