Feeding Friendsy: Difference between revisions
mNo edit summary |
EC2-Towards (talk | contribs) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
|Jap=ふり分けボール投げ | |Jap=ふり分けボール投げ | ||
|JapR=Furiwake bōru nage | |JapR=Furiwake bōru nage | ||
|JapM=Distributed Ball | |JapM=Distributed Ball Throwing | ||
|Ita=Mangiapalloni | |Ita=Mangiapalloni | ||
|ItaM=Balloon Eater | |ItaM=Balloon Eater | ||
Line 44: | Line 44: | ||
|KorR=Mulgogi gong jugi | |KorR=Mulgogi gong jugi | ||
|KorM=Tossing balls to fish | |KorM=Tossing balls to fish | ||
|Chi=分篮投球 (Simplified)<br>分籃投球 (Traditional) | |||
|ChiR=Fēnlán Tóuqiú | |||
|ChiM=Distributed Ball Throwing | |||
}} | }} | ||
Revision as of 09:00, November 14, 2020
Template:Minigame-infobox Feeding Friendsy is a 4-player minigame appearing in Super Mario Party. The name is a pun on the phrase "feeding frenzy."
Introduction
One of the Cheep Chomp mechs open its mouth. Players 2 and 3 throw one ball in, one after the other, while both Players 1 and 4 throw one ball at the same time. After this scene, the mouth closes.
Gameplay
Players need to throw balls into the mouths of Cheep Chomp mechs to earn points. No points are earned if the ball hits the mech while the mouth is closed, one point is earned if the mouth appears normal and three points are earned if the mouth is glowing with an arcing rainbow. Whoever scores the most points after 30 seconds wins.
On the Challenge Road, this is the third challenge of Mushroom Beach and the 24th challenge overall. The goal is 35 points for the normal challenge and 40 points for the Master Challenge.
Controls
- Wave while pressing / – Swing softly to throw low, swing hard to throw high
In-game description
"Throw the balls into the open mouths!"
"Making a shot when the mouth is glowing is worth extra!"
Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese | 分篮投球 (Simplified) 分籃投球 (Traditional)[?] Fēnlán Tóuqiú |
Distributed Ball Throwing | |
Dutch | Vissen voeren[?] | Fish Feeding | |
French (NOA) | En plein dans l'Aquazo[?] | Portmanteau of en plein dans le mille (right in the target) and Aquazo (Cheep Cheep) | |
French (NOE) | En plein dans le Cheep[?] | Portmanteau of en plein dans le mille (right in the target) and "Cheep" (for Cheep Cheep) | |
German | Fischfütterung[?] | Fish Food | |
Italian | Mangiapalloni[?] | Balloon Eater | |
Korean | 물고기 공 주기[?] Mulgogi gong jugi |
Tossing balls to fish | |
Spanish | A pedir de boca[?] | Swimmingly |