The Mario Drawing Song: Difference between revisions
(Added Dutch version and translation) |
|||
Line 175: | Line 175: | ||
and the sun comes up.<br /> | and the sun comes up.<br /> | ||
Paint a bird in front of it and then:<br /> | Paint a bird in front of it and then:<br /> | ||
It's me, Mario!<br /> | |||
</blockquote> | |||
===Dutch=== | |||
<blockquote> | |||
Neem papier en een pen,<br /> | |||
schets een paddenstoel<br /> | |||
En een ei, twee opzij<br /> | |||
Teken heir nog een wolk<br /> | |||
en wat muntjes daar<br /> | |||
Een, twee, drie<br /> | |||
Een, twee, drie<br /> | |||
Maak een omgevallen maan<br /> | |||
met een zon ertegenaan<br /> | |||
En een vogeltje. Wie is daar?<br /> | |||
It's me, Mario! | |||
</blockquote> | |||
====Translation from Dutch==== | |||
<blockquote> | |||
Take paper and a pen,<br /> | |||
sketch a mushroom<br /> | |||
And an egg, two to the side<br /> | |||
Draw another cloud here<br /> | |||
and some coins there<br /> | |||
One, two, three<br /> | |||
One, two, three<br /> | |||
Create a fallen moon<br /> | |||
with a sun against it<br /> | |||
And a bird. Who is there?<br /> | |||
It's me, Mario!<br /> | It's me, Mario!<br /> | ||
</blockquote> | </blockquote> |
Revision as of 13:18, September 16, 2020
The Mario Drawing Song (Japanese マリオ絵描き歌, Mario Ekaki Uta) is a composition made using Flipnote Studio. It was created and released by Nintendo to promote a Mario-themed competition on the application. Part of it was remixed as the map theme of Special 8 in Super Mario 3D Land. The song also appeared at the end of The Cat Mario Show.
The song is available in seven languages: Dutch, English, French, German, Italian, Japanese, and Spanish. Nintendo of Europe produced six of these based on the original Japanese version. Nintendo of America adopted the English, French and Spanish versions without alterations.
Lyrics
English
Take a page and a pen,
Draw a big mushroom
Add an egg then two more
Draw a cloud under here,
Now we'll add some coins
One, two, three
One, two, three
Draw a hill at the back
With a rising sun
Add a little bird and then
It's me, Mario!
Japanese
Romaji (Romanization)
Hitotsu kinoko ga arimashita
Tamago mittsu
Mokumoku kumo ga yattekite
Koin koin koin
Koin koin koin
Oyama ni asahi ga nobotteru
Kamome o kaitara...
Ittsu mī, Mario!
Kana
ひとつキノコがありました
たまごみっつ
もくもく雲がやってきて
コイン コイン コイン
コイン コイン コイン
お山に朝日がのぼってる
カモメを描いたら・・・
イッツ ミー、マリオ!
Translation
There was one mushroom
Three eggs
A rising cloud comes along
Coin, coin, coin
Coin, coin, coin
The morning sun rises on the mountain
When you draw a gull...
It's me, Mario!
French
Sur une feuille de papier,
trace un gros champi.
Et des œufs, trois en tout !
Trace ensuite un nuage,
et ajoute des pièces.
Trois ici,
et trois là.
Par-dessus dessine
une colline et la lune.
Pour finir, fais un petit oiseau.
It's me, Mario !
Translation from French
On a piece of paper,
draw a big 'shroom.
And eggs, three in all!
Then trace a cloud,
and add coins.
Three over here,
and three over there.
There above draw
a hill and the moon.
To finish, make a little bird.
It's me, Mario!
Spanish
Vamos a dibujar
Un gran champiñón,
Un huevo aquí, y dos ahí
Una nube
Y monedas en cantidad:
Clin, clin, clin
Clin, clin, clin
Ahora va la colina,
El sol que ya salió
Y ese pájaro que se va
It's me, Mario!
Translation from Spanish
We're going to draw
One huge mushroom,
One egg here and two over there,
One cloud,
And plentiful coins:
Clink, clink, clink
Clink, clink, clink
Now he's going to the hill,
The sun rise that appeared
And that bird is flying away
It's me, Mario!
Italian
Con un fungo comincia,
Poi metterai
Un uovo qua, due là
Una soffice nube,
Monete a volontà
Un due tre
Un due tre
Dietro il monte al mattino
Fa capolino il sol
E un gabbiano che vola via.
It's me, Mario!
Translation from Italian
Begin with a mushroom,
Then you'll place
An egg here, two there
A fluffy cloud,
Coins galore
One two three
One two three
From behind the mountain at morning
The sun peeks out
And a seagull that flies away.
It's me, Mario!
German
Mal 'nen Pilz auf das Blatt,
das du vor dir hast.
Dann ein Ei - dann noch zwei.
Jetzt erscheint eine Wolke
und Münzen drauf.
Eins, zwei, drei!
Eins, zwei, drei!
Da erhebt sich ein Berg
und die Sonne geht auf.
Mal 'nen Vogel davor und dann:
It's me, Mario!
Translation from German
Paint a mushroom on the leaf
that you have in front of you.
Then an egg - then two more.
Now a cloud appears
and coins on it.
One, two, three!
One, two, three!
There rises a mountain
and the sun comes up.
Paint a bird in front of it and then:
It's me, Mario!
Dutch
Neem papier en een pen,
schets een paddenstoel
En een ei, twee opzij
Teken heir nog een wolk
en wat muntjes daar
Een, twee, drie
Een, twee, drie
Maak een omgevallen maan
met een zon ertegenaan
En een vogeltje. Wie is daar?
It's me, Mario!
Translation from Dutch
Take paper and a pen,
sketch a mushroom
And an egg, two to the side
Draw another cloud here
and some coins there
One, two, three
One, two, three
Create a fallen moon
with a sun against it
And a bird. Who is there?
It's me, Mario!
External links
- マリオ絵描き歌 - Japanese version (Nintendo Co., Ltd.)
- Also includes other language versions, plus a score sheet PDF file.
- The Mario Drawing Song - English version (Nintendo UK)
- Dessiner Mario en chanson - French version (Nintendo France)
- Wir zeichnen Mario - German version (Nintendo of Europe GmbH)
- Disegna Mario cantando - Italian version (Nintendo Italia)
- Canción para dibujar a Mario - Spanish version (Nintendo Ibérica)
- Mario's Tekenlied - Dutch version (Nintendo Benelux)