Talk:How to Draw Nintendo Heroes and Villains: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
Murphmario (talk | contribs) (→Possible source of Kerog's name: new section) |
|||
Line 10: | Line 10: | ||
There's a generic frog enemy in Mega Man 2 called Kerog, which is the only other thing I know of to have that name. Not sure if this is related to Bowser being called "Kerog" or not. | There's a generic frog enemy in Mega Man 2 called Kerog, which is the only other thing I know of to have that name. Not sure if this is related to Bowser being called "Kerog" or not. | ||
{{unsigned|Murphmario}} | |||
:That being Croaker's Japanese name was mentioned on here at one point, but since a connection there doesn't make any sense, it was removed. "Kero" is Japanese for "croak," essentially. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 02:14, July 19, 2020 (EDT) |
Latest revision as of 01:14, July 19, 2020
Shouldn't this be moved to "How to Draw Nintendo Heroes and Villains?[edit]
Does the book actually capitalise the word 'and' at any time (except for the title which seems to capitalise every letter completely)? --Chickasaurus 15:37, 18 May 2010 (EDT)
Kerog[edit]
Does the name Bowser's called here, Kerog, reference something? Like the editors made a mistake? (Alex95 (talk) 17:23, 18 February 2016 (EST))
Possible source of Kerog's name[edit]
There's a generic frog enemy in Mega Man 2 called Kerog, which is the only other thing I know of to have that name. Not sure if this is related to Bowser being called "Kerog" or not.
— The preceding unsigned comment was added by Murphmario (talk).
- That being Croaker's Japanese name was mentioned on here at one point, but since a connection there doesn't make any sense, it was removed. "Kero" is Japanese for "croak," essentially. Doc von Schmeltwick (talk) 02:14, July 19, 2020 (EDT)