Talk:Snooza Koopa: Difference between revisions
LinkTheLefty (talk | contribs) |
FanOfYoshi (talk | contribs) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
:I don't agree at all. Just because a ''Japanese romanization from a '''filename''''' comes from Guides with higher Priority doesn't mean it should be moved. See the large Electro-Koopa settled thing. It's like prioritizing Petapeta's file name over its Japanese name, or prioritizing Punching Kinoko to what we currently have. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 08:26, December 10, 2019 (EST) | :I don't agree at all. Just because a ''Japanese romanization from a '''filename''''' comes from Guides with higher Priority doesn't mean it should be moved. See the large Electro-Koopa settled thing. It's like prioritizing Petapeta's file name over its Japanese name, or prioritizing Punching Kinoko to what we currently have. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 08:26, December 10, 2019 (EST) | ||
::The fact that it originated as a filename is incidental (in fact, Wire Trap from the same game directly comes from a filename, and several others like Orange Juice Generator are clearly derivative as well); the point being made here is that Tamanoko is referenced by the most sources, including the same source that contained Snooza Koopa in the first place, and policy is that we prioritize the '''"''most commonly used''"''' name, which would technically be Tamanoko. I'd liken the situation more to the majority of the official ''Super Mario Land'' enemy names being literal. Also, while some can say that Snooza Koopa sounds more self-explanatory in English, it sounds to me more like it could be another name for the green Electro-Koopa / Huge Red Electrokoopa, which may be why the same page in the Prima guide used both names (i.e. the name meant for the latter was instead given to the former but the editor forgot to replace every instance). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 10:02, December 10, 2019 (EST) | ::The fact that it originated as a filename is incidental (in fact, Wire Trap from the same game directly comes from a filename, and several others like Orange Juice Generator are clearly derivative as well); the point being made here is that Tamanoko is referenced by the most sources, including the same source that contained Snooza Koopa in the first place, and policy is that we prioritize the '''"''most commonly used''"''' name, which would technically be Tamanoko. I'd liken the situation more to the majority of the official ''Super Mario Land'' enemy names being literal. Also, while some can say that Snooza Koopa sounds more self-explanatory in English, it sounds to me more like it could be another name for the green Electro-Koopa / Huge Red Electrokoopa, which may be why the same page in the Prima guide used both names (i.e. the name meant for the latter was instead given to the former but the editor forgot to replace every instance). [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 10:02, December 10, 2019 (EST) | ||
:::Unlike the Super Mario Land enemies, it does have an actually English name, so i'd say they're the exception here. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 10:06, December 10, 2019 (EST) |
Revision as of 10:06, December 10, 2019
The Prima guide isn't an official source. Is there an official name for them anyway? - Cobold (talk · contribs) 14:26, 8 October 2007 (EDT)
Hmmm, I would have assumed that their name would have something to do with 'Yoshi' in it, due to thier resemblence with the yoshi eggs. But I honestly don't know. - Scruffy 08:26, 2 October 2008 (GMT)
Anyone else think they look like the koopa on Koopa_Troopa_Beach? Also, I have the offical Brady games guide somewhere, if I find it I'll see if it has a name. --Turkishcoffee 05:57, 6 April 2010 (EDT)
Relation to Troopas
Much like I've noted with Koopeleon and Electro-Koopa, the Japanese name on this would lead one to believe that these aren't their own major species of Koopa, but a variant of Troopa. Given this game had some insane variants, while Bob-omb didn't even have the same Japanese name, it wouldn't surprise me if that were the intent. Doc von Schmeltwick (talk) 00:51, 20 October 2017 (EDT)
- Looks like this has been addressed a while ago, but clarifying for future reference that Bob-omb technically has the same Japanese name, just a different model name (despite the actual folder being a transliteration of the Japanese name, and BradyGames basing their name on that internal one). LinkTheLefty (talk) 07:25, December 10, 2019 (EST)
Tamanoko
This talk page or section has a conflict or question that needs to be answered. Please try to help and resolve the issue by leaving a comment. |
I expect this to be an unpopular notion, but should Snooza Koopa be retitled Tamanoko? After all, Tamanoko is the most common name that appeared in a least three official English guides, even including the Prima guide which is also the only valid source for Snooza Koopa. Prima Games implicitly has priority over the Versus Books and BradyGames guides, but it still has both names. The same may go for Klamber, which is commonly called Yellow Spider. LinkTheLefty (talk) 07:25, December 10, 2019 (EST)
- I don't agree at all. Just because a Japanese romanization from a filename comes from Guides with higher Priority doesn't mean it should be moved. See the large Electro-Koopa settled thing. It's like prioritizing Petapeta's file name over its Japanese name, or prioritizing Punching Kinoko to what we currently have. -- FanOfYoshi 08:26, December 10, 2019 (EST)
- The fact that it originated as a filename is incidental (in fact, Wire Trap from the same game directly comes from a filename, and several others like Orange Juice Generator are clearly derivative as well); the point being made here is that Tamanoko is referenced by the most sources, including the same source that contained Snooza Koopa in the first place, and policy is that we prioritize the "most commonly used" name, which would technically be Tamanoko. I'd liken the situation more to the majority of the official Super Mario Land enemy names being literal. Also, while some can say that Snooza Koopa sounds more self-explanatory in English, it sounds to me more like it could be another name for the green Electro-Koopa / Huge Red Electrokoopa, which may be why the same page in the Prima guide used both names (i.e. the name meant for the latter was instead given to the former but the editor forgot to replace every instance). LinkTheLefty (talk) 10:02, December 10, 2019 (EST)