User:Niiue/misc: Difference between revisions
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 395: | Line 395: | ||
|Gōrudo Kādo | |Gōrudo Kādo | ||
|Gold Card | |Gold Card | ||
|} | |||
<br> | |||
{| style="text-align: center; width: 100%; margin: 0 auto; border-collapse: collapse; font-family:Arial;" border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" | |||
|-style="background: #ABC;" | |||
!width="8%"|English | |||
!width="8%"|Japanese | |||
!width="8%"|Rōmaji | |||
!width="8%"|Meaning | |||
|- | |||
|[[Golden Mushroom]] | |||
|スーパーキノコ | |||
|Sūpā Kinoko | |||
|Super Mushroom | |||
|- | |||
|[[Super Mushroom]] | |||
|スーパーキノコ | |||
|Sūpā Kinoko | |||
|Super Mushroom | |||
|- | |||
|[[Super Mushroom (Mario & Luigi)]] | |||
|スーパーキノコ | |||
|Sūpā Kinoko | |||
|Super Mushroom | |||
|- | |||
|[[Super Shroom]] | |||
|スーパーキノコ | |||
|Sūpā Kinoko | |||
|Super Mushroom | |||
|} | |} | ||
<br> | <br> | ||
Line 744: | Line 772: | ||
|Sōko no Kagi | |Sōko no Kagi | ||
|Warehouse Key | |Warehouse Key | ||
|} | |} | ||
<br> | <br> |
Revision as of 03:16, May 2, 2017
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Attack FX A | ピッキョローンA | Pikkyorōn A | Pikkyorōn A |
Attack FX R | ピッキョローンA | Pikkyorōn A | Pikkyorōn A |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Attack FX B (Paper Mario) | ピッキョローンB | Pikkyorōn B | Pikkyorōn B |
Attack FX Y | ピッキョローンB | Pikkyorōn B | Pikkyorōn B |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Attack FX B (Paper Mario: The Thousand-Year Door) | ピッキョローンC | Pikkyorōn C | Pikkyorōn C |
Attack FX C | ピッキョローンC | Pikkyorōn C | Pikkyorōn C |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Attack FX D | ピッキョローンD | Pikkyorōn D | Pikkyorōn D |
Attack FX G | ピッキョローンD | Pikkyorōn D | Pikkyorōn D |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Attack FX E | ピッキョローンE | Pikkyorōn E | Pikkyorōn E |
Attack FX P | ピッキョローンE | Pikkyorōn E | Pikkyorōn E |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Blurp | ブクブク | Bukubuku | Bukubuku |
Bukubuku | ブクブク | Bukubuku | Bukubuku |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Boo Guy | ゆーれいヘイホー | Yūrei Heihō | Ghost Shy Guy |
Boo Guy | レイホー | Reihō | Ghost Guy |
Greaper | レイホー | Reihō | Ghost Guy |
Phantom Guy | ゆーれいヘイホー | Yūrei Heihō | Ghost Shy Guy |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Boomerang Bro | ブーメランブロス | Būmeran Burosu | Boomerang Bros. |
Boomerang Bro (Mario & Luigi: Superstar Saga) | ブーメランブロス | Būmeran Burosu | Boomerang Bros. |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Cave Key | どうくつのカギ | Dōkutsu no Kagi | Cave Key |
Grotto Key | どうくつのカギ | Dōkutsu no Kagi | Cave Key |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Chancellor | キノコ大臣 | Kinoko Daijin | Mushroom Minister |
Toad Minister | キノコ大臣 | Kinoko Daijin | Mushroom Minister |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Choco Island 1 | チョコレーとうコース1 | Chokorē-tō Kōsu 1 | Chocolate Island Course 1 |
Chocolate Island 1 | チョコレーとうコース1 | Chokorē-tō Kōsu 1 | Chocolate Island Course 1 |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Choco Island 2 | チョコレーとうコース2 | Chokorē-tō Kōsu 2 | Chocolate Island Course 2 |
Chocolate Island 2 | チョコレーとうコース2 | Chokorē-tō Kōsu 2 | Chocolate Island Course 2 |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
D-Down Pound | ツラヌキナグーリ | Tsuranuki Nagūri | Piercing Strike |
Piercing Blow | ツラヌキナグーリ | Tsuranuki Nagūri | Piercing Strike |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Donut Plains 1 | ドーナツへいやコース1 | Dōnatsu Heiya Kōsu 1 | Donut Plain Course 1 |
Donut Plains 1 (course) | ドーナツへいやコース1 | Dōnatsu Heiya Kōsu 1 | Donut Plain Course 1 |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Donut Plains 2 | ドーナツへいやコース2 | Dōnatsu Heiya Kōsu 2 | Donut Plain Course 2 |
Donut Plains 2 (course) | ドーナツへいやコース2 | Dōnatsu Heiya Kōsu 2 | Donut Plain Course 2 |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Donut Plains 3 | ドーナツへいやコース3 | Dōnatsu Heiya Kōsu 3 | Donut Plain Course 3 |
Donut Plains 3 (course) | ドーナツへいやコース3 | Dōnatsu Heiya Kōsu 3 | Donut Plain Course 3 |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Dried Shroom | しなびたキノコ | Shinabita Kinoko | Wilted Mushroom |
Wilt Shroom | しなびたキノコ | Shinabita Kinoko | Wilted Mushroom |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Drybake Desert | カラカラ砂漠 | Karakara Sabaku | Dry Desert |
Dry Dry Desert | カラカラさばく | Karakara Sabaku | Dry Desert |
Dry Dry Desert (course) | カラカラさばく | Karakara Sabaku | Dry Desert |
Kalimari Desert | カラカラさばく | Karakara Sabaku | Dry Desert |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Fresh Juice | フレッシュジュース | Furesshu Jūsu | Fresh Juice |
Super Soda | フレッシュジュース | Furesshu Jūsu | Fresh Juice |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Fright Jar | あっちいけシッシ | Atchi Ike Shisshi | Go Away Shisshi |
Fright Mask | あっちいけシッシ | Atchi Ike Shisshi | Go Away Shisshi |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Gold Card | ゴールドカード | Gōrudo Kādo | Gold Card |
Gold Credit | ゴールドカード | Gōrudo Kādo | Gold Card |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Golden Mushroom | スーパーキノコ | Sūpā Kinoko | Super Mushroom |
Super Mushroom | スーパーキノコ | Sūpā Kinoko | Super Mushroom |
Super Mushroom (Mario & Luigi) | スーパーキノコ | Sūpā Kinoko | Super Mushroom |
Super Shroom | スーパーキノコ | Sūpā Kinoko | Super Mushroom |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Gritty Goomba (Gwarhar Lagoon) | すなぞく | Sunazoku | Sand Tribe |
Gritty Goomba (Teehee Valley) | すなぞく | Sunazoku | Sand Tribe |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Ice Mario | アイスマリオ | Aisu Mario | Ice Mario |
Ice Mario (Super Mario Galaxy) | アイスマリオ | Aisu Mario | Ice Mario |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Jelly Candy | ローヤルキャンディ | Rōyaru Kyandi | Royal Candy |
Jelly Pop | ローヤルキャンディ | Rōyaru Kyandi | Royal Candy |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Limbo Bro (Guffawha Ruins) | リンボーブロス | Rinbō Burosu | Limbo Bros. |
Limbo Bro (Teehee Valley) | リンボーブロス | Rinbō Burosu | Limbo Bros. |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Madam Merlar | クリスタール | Kurisutāru | Kurisutāru |
Merlumina | クリスタール | Kurisutāru | Kurisutāru |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Pale Piranha | パックンフラワー | Pakkun Furawā | Pakkun Flower |
Piranha Plant | パックンフラワー | Pakkun Furawā | Pakkun Flower |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Power Plus (badge) | パワープラス | Pawā Purasu | Power Plus |
Power Plus (item) | パワープラス | Pawā Purasu | Power Plus |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Rainbow Cruise | レインボークルーズ | Reinbō Kurūzu | Rainbow Cruise |
Rainbow Ride | レインボークルーズ | Reinbō Kurūzu | Rainbow Cruise |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Rainbow Road (GCN) | レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road |
Rainbow Road (N64) | レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road |
Rainbow Road (SNES) | レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road |
Rainbow Road (Wii) | レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road |
Rainbow Road (Wii U) | レインボーロード | Reinbō Rōdo | Rainbow Road |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Shocker (Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars) | かみなりドッカン | Kaminari Dokkan | Thunder Boom |
Thunder Rage | かみなりドッカン | Kaminari Dokkan | Thunder Boom |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Shooting Star (item) | キラキラおとし | Kirakira Otoshi | Sparkling Drop |
Star Rain | キラキラおとし | Kirakira Otoshi | Sparkling Drop |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Silver Card | シルバーカード | Shirubā Kādo | Silver Card |
Silver Credit | シルバーカード | Shirubā Kādo | Silver Card |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Sleepy Sheep | ねむれよいこよ | Nemure Yoikoyo | Go to Sleep |
Sleepy Time | ねむれよいこよ | Nemure Yoikoyo | Go to Sleep |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Snowman Doll | ユキやこんこん | Yukiya Konkon | Heavy Snow |
Snowy | ユキやこんこん | Yukiya Konkon | Heavy Snow |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Spiny Cheep Cheep | トゲプク | Togepuku | Spiked Cheep |
Spiny Fish | トゲプク | Togepuku | Spiked Cheep |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Star (Mario & Wario) | スター | Sutā | Star |
Star (Mario Party series) | スター | Sutā | Star |
Super Star | スター | Sutā | Star |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Star Road (Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars) | スターロード | Sutā Rōdo | Star Road |
Star Road (Super Mario World) | スターロード | Sutā Rōdo | Star Road |
Star Way | スターロード | Sutā Rōdo | Star Road |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Storage Key | そうこのカギ | Sōko no Kagi | Warehouse Key |
Warehouse Key | そうこのカギ | Sōko no Kagi | Warehouse Key |
English | Japanese | Rōmaji | Meaning |
---|---|---|---|
Tick Tock Clock | チックタックロック | Chikkutakkurokku | Tick Tock Clock |
Tick-Tock Clock (race course) | チックタックロック | Chikkutakkurokku | Tick Tock Clock |