Editing User talk:Mister Wu
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 70: | Line 70: | ||
Hey! Since the [[Scuttlebug]] does appear in Super Mario Picture Books, could you scan the pages where it appears it? I'd crop it. I am patient, but you can do it ASAP if you want. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 09:00, August 14, 2019 (EDT) | Hey! Since the [[Scuttlebug]] does appear in Super Mario Picture Books, could you scan the pages where it appears it? I'd crop it. I am patient, but you can do it ASAP if you want. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 09:00, August 14, 2019 (EDT) | ||
:{{ | :{{media link|SMAGPB6 Cave SM64Enemies.png|Here is the scan}}. Since it was useful as a source to confirm the Japanese names, I kept the scan uncropped. In any case, you can find the cropped images of the Scuttlebug and of the Chuckya {{media link|SMAGPB6 Gasagoso.png|here}} and {{media link|SMAGPB6 Horuhei.png|here}}, respectively.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 19:39, August 15, 2019 (EDT) | ||
==Fish in ''Yoshi's Island DS''== | ==Fish in ''Yoshi's Island DS''== | ||
[[Special:Diff/2546756|A while back,]] you said you didn't have the files of ''Yoshi's Island DS'' on hand to confirm what the Boss Bass / Cheep Chomp is called internally. Right now, there is a discussion on how to handle [[Talk:Big Cheep Cheep#Iterations|Big Cheep Cheep]] due to Porcupuffer's recent attributes in ''Super Mario Maker 2'' as well as a stamp filename I found in ''NES Remix 2'' and ''NES Remix Pack'' of Boss Bass with a name close to modern Big Cheep Cheep (<tt>Hanko_SMB3_PukupukuBig</tt> - though admittedly, it could have just been a simplified or shorthand translation of it anyway). As far as I've been able to ascertain, Cheep Chomp is always ''Bakubaku'' in 3D games, but I was interested in checking out ''Yoshi's Island DS'' due to the localization suggesting the original Boss Bass instead. However, I'm inexperienced with 2D ripping from DS games. If you are able to check at this point, could you confirm the Boss Bass and Bessie Bass filenames? If my hunch is right that there may be evidence of Boss Bass and Cheep Chomp sharing the same conceptual root, that should make things more straightforward. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:25, September 26, 2019 (EDT) | [[Special:Diff/2546756|A while back,]] you said you didn't have the files of ''Yoshi's Island DS'' on hand to confirm what the Boss Bass / Cheep Chomp is called internally. Right now, there is a discussion on how to handle [[Talk:Big Cheep Cheep#Iterations|Big Cheep Cheep]] due to Porcupuffer's recent attributes in ''Super Mario Maker 2'' as well as a stamp filename I found in ''NES Remix 2'' and ''NES Remix Pack'' of Boss Bass with a name close to modern Big Cheep Cheep (<tt>Hanko_SMB3_PukupukuBig</tt> - though admittedly, it could have just been a simplified or shorthand translation of it anyway). As far as I've been able to ascertain, Cheep Chomp is always ''Bakubaku'' in 3D games, but I was interested in checking out ''Yoshi's Island DS'' due to the localization suggesting the original Boss Bass instead. However, I'm inexperienced with 2D ripping from DS games. If you are able to check at this point, could you confirm the Boss Bass and Bessie Bass filenames? If my hunch is right that there may be evidence of Boss Bass and Cheep Chomp sharing the same conceptual root, that should make things more straightforward. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:25, September 26, 2019 (EDT) | ||
:Sorry that I’m replying only now, I haven’t been much on the wiki these days. I do have the files of | :Sorry that I’m replying only now, I haven’t been much on the wiki these days. I do have the files of ‘’Yoshi’s Island DS’’ now, though I’m mainly using the audio file names at the moment (they confirmed that the game featured a BakuBaku). I’ll try to have a look at those once I finished backing up a hard drive of mine.—[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 09:35, September 27, 2019 (EDT) | ||
Well, [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1MlsZVOOw6X84N63NclYCyhYWKoYz4yY5rMfcb0RJgPk/edit?usp=sharing here] is the list of sound files in that game (for future reference as well), judging by <tt>SE_BIG_BAKBAK_GO_UP</tt>, <tt>SE_BIG_BAKBAK_DIVE</tt>, <tt>BANK_BIG_BAKBAK_GO_UP</tt> and <tt>BANK_BIG_BAKBAK_DIVE</tt>, assuming <tt>BIG</tt> is used for bosses, at least Bessie Bass is a ''BakuBaku''.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 22:54, September 27, 2019 (EDT) | Well, [https://docs.google.com/spreadsheets/d/1MlsZVOOw6X84N63NclYCyhYWKoYz4yY5rMfcb0RJgPk/edit?usp=sharing here] is the list of sound files in that game (for future reference as well), judging by <tt>SE_BIG_BAKBAK_GO_UP</tt>, <tt>SE_BIG_BAKBAK_DIVE</tt>, <tt>BANK_BIG_BAKBAK_GO_UP</tt> and <tt>BANK_BIG_BAKBAK_DIVE</tt>, assuming <tt>BIG</tt> is used for bosses, at least Bessie Bass is a ''BakuBaku''.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 22:54, September 27, 2019 (EDT) | ||
Line 157: | Line 157: | ||
Since you also collect Japanese books, I'm wondering what your thoughts are on [[Special:Diff/2936036|this]]. Specifically, I wonder if you know anything about Japanese law and if unlicensed books are/were allowed to attribute copyright to the rights holder even if technically unauthorized, and if there are decent signifiers or other information in determining if a book has official approval. For [[MarioWiki:Naming#Acceptable sources for naming|Naming]], is there a particular reason why Shogakukan always takes priority? Is it just as a general rule that their guides are official, or does Nintendo have some sort of exclusive licensee agreement with them? Thanks in advance. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:52, May 4, 2020 (EDT) | Since you also collect Japanese books, I'm wondering what your thoughts are on [[Special:Diff/2936036|this]]. Specifically, I wonder if you know anything about Japanese law and if unlicensed books are/were allowed to attribute copyright to the rights holder even if technically unauthorized, and if there are decent signifiers or other information in determining if a book has official approval. For [[MarioWiki:Naming#Acceptable sources for naming|Naming]], is there a particular reason why Shogakukan always takes priority? Is it just as a general rule that their guides are official, or does Nintendo have some sort of exclusive licensee agreement with them? Thanks in advance. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:52, May 4, 2020 (EDT) | ||
:Since the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'', I noticed a term used in the official books: 「協力/任天堂株式会社」. If I'm not mistaken, it means that the book was written in collaboration with Nintendo, and I found it in the following books: | :Since the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'', I noticed a term used in the official books: 「協力/任天堂株式会社」. If I'm not mistaken, it means that the book was written in collaboration with Nintendo, and I found it in the following books: | ||
:* the ''{{ | :* the ''{{media link|SMSQPB5 Back.png|Super Mario Ehon}}'' | ||
:* the ''{{ | :* the ''{{media link|SMCE page 256.png|Super Mario Zen Hyakka}}'' | ||
:* the ''{{ | :* the ''{{media link|PEGMCE Last Page.png|Perfect Ban: Mario Character Daijiten}}'' | ||
:* the ''{{ | :* the ''{{media link|SMP page 98 opt.png|Super Mario Pia}}'' | ||
:* the ''{{ | :* the ''{{media link|MCDSZ Back.png|Mario no Character Dai Shugo Zukan}}'' | ||
:The latter two are relevant as they are recent and from different publishers (Pia and Kadokawa). For the sake of completeness, {{ | :The latter two are relevant as they are recent and from different publishers (Pia and Kadokawa). For the sake of completeness, {{media link|SMBD Colophon.png|the ''Super Mario Bros. Daizukan'' uses a similar wording as well}}. | ||
:If such a term is present, you can consider the book official, if no such indication is present, things start to get problematic. Either the book is older than the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'' or the book might effectively not be written in collaboration with Nintendo. I still expect that the use of the Nintendo logo means some kind of approval from Nintendo, but conflicting information or information lacking in all the other sources should be handled with additional care. If there is no Nintendo logo, the book might indeed not be official at all. | :If such a term is present, you can consider the book official, if no such indication is present, things start to get problematic. Either the book is older than the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'' or the book might effectively not be written in collaboration with Nintendo. I still expect that the use of the Nintendo logo means some kind of approval from Nintendo, but conflicting information or information lacking in all the other sources should be handled with additional care. If there is no Nintendo logo, the book might indeed not be official at all. | ||
:As far as Shogakukan having the priority, effectively its Nintendo Kōshiki Guidebook usually have a few people from Nintendo involved in the publishing, meaning that they see a significant involvement from Nintendo. This has been true since the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'', and Shogakukan basically published all the Nintendo Kōshiki Guidebooks until recent times, when Kadokawa started publishing some official guides as well, [https://www.kadokawa.co.jp/product/312307100000/ such as that of ''Yoshi's Woolly World''] that has not been published by Shogakukan (and also that picture book that I listed, and that has some interesting claims about {{ | :As far as Shogakukan having the priority, effectively its Nintendo Kōshiki Guidebook usually have a few people from Nintendo involved in the publishing, meaning that they see a significant involvement from Nintendo. This has been true since the Nintendo Kōshiki Guidebook of ''Super Mario World'', and Shogakukan basically published all the Nintendo Kōshiki Guidebooks until recent times, when Kadokawa started publishing some official guides as well, [https://www.kadokawa.co.jp/product/312307100000/ such as that of ''Yoshi's Woolly World''] that has not been published by Shogakukan (and also that picture book that I listed, and that has some interesting claims about {{media link|MCDSZ Toad.png|the ''Super Mario 3D World'' Toad being a Blue Toad}} and about {{media link|MCDSZ SMW Yoshi.png|Yoshi in ''Super Mario World'' being referred to explicitly as a Green Yoshi}}, this latter being technically correct but rather uncommon). I see this as the reason of that rule in this wiki.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 20:48, May 4, 2020 (EDT) | ||
::That's helpful. I notice Shogakukan's ''Super Mario Advance 3'', ''Super Princess Peach'', and ''Yoshi's New Island'' guides use the phrase 「監修」 instead of 「協力」, and both are used in the Shogakukan ''Yoshi's Story'' guide (with the former seemingly attributed to the company and the latter to individuals) and ''Encyclopedia Super Mario Bros.'' My copies of Shueisha's V Jump guide of ''Super Mario RPG'' and Takarajimasha's TJ Mook guide of ''Yoshi's Story'' have no such disclaimer, which I expected. My confusion is because the latter credits a 1997 copyright to Nintendo, but since the Takarajimasha copyright and release date are listed as 1998, I assume it might be giving the Nintendo copyright to the game while the Takarajimasha copyright is given to the book, although it's not conveyed very well. My online searches haven't yielded any other explanations, so I'll presume copyright isn't enough and a statement of supervision or collaboration is reliable. I've another question, though: what was the status of guides older than ''Super Mario World''? It's probably moot if ''Super Mario Brothers Kanzen Koryakubon'' turns out to be unlicensed since its English translation, ''How to Win at Super Mario Bros.'', is, but many ''[[Gallery:Super Mario Bros. 2|Super Mario Bros. 2]]'' images are originally sourced from ''Yume Kōjō: Doki Doki Panic'' / ''Super Mario USA'' ''Hisshō Kōryakuhō'', and then there's some Japanese names from ''Super Mario Bros. 3'' guides. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 19:05, May 9, 2020 (EDT) | ::That's helpful. I notice Shogakukan's ''Super Mario Advance 3'', ''Super Princess Peach'', and ''Yoshi's New Island'' guides use the phrase 「監修」 instead of 「協力」, and both are used in the Shogakukan ''Yoshi's Story'' guide (with the former seemingly attributed to the company and the latter to individuals) and ''Encyclopedia Super Mario Bros.'' My copies of Shueisha's V Jump guide of ''Super Mario RPG'' and Takarajimasha's TJ Mook guide of ''Yoshi's Story'' have no such disclaimer, which I expected. My confusion is because the latter credits a 1997 copyright to Nintendo, but since the Takarajimasha copyright and release date are listed as 1998, I assume it might be giving the Nintendo copyright to the game while the Takarajimasha copyright is given to the book, although it's not conveyed very well. My online searches haven't yielded any other explanations, so I'll presume copyright isn't enough and a statement of supervision or collaboration is reliable. I've another question, though: what was the status of guides older than ''Super Mario World''? It's probably moot if ''Super Mario Brothers Kanzen Koryakubon'' turns out to be unlicensed since its English translation, ''How to Win at Super Mario Bros.'', is, but many ''[[Gallery:Super Mario Bros. 2|Super Mario Bros. 2]]'' images are originally sourced from ''Yume Kōjō: Doki Doki Panic'' / ''Super Mario USA'' ''Hisshō Kōryakuhō'', and then there's some Japanese names from ''Super Mario Bros. 3'' guides. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 19:05, May 9, 2020 (EDT) | ||
:::Well, I found out that the ''Family Computer Hisshō Dōjō ⑦ Super Mario Bros. 2'' and ''Family Computer Hisshō Dōjō ⑪ Super Mario Bros. 1 & 2 Kami Waza Taizenshū'' from Kodansha, published in 1986 and 1987, do have the 「協力/任天堂(株)」 and 「協力/(株)任天堂」 terms respectively, so even though the proper official guides came later, major publishers were already collaborating with Nintendo. Still, it looks like that term is the one you should be looking for.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 20:17, May 9, 2020 (EDT) | :::Well, I found out that the ''Family Computer Hisshō Dōjō ⑦ Super Mario Bros. 2'' and ''Family Computer Hisshō Dōjō ⑪ Super Mario Bros. 1 & 2 Kami Waza Taizenshū'' from Kodansha, published in 1986 and 1987, do have the 「協力/任天堂(株)」 and 「協力/(株)任天堂」 terms respectively, so even though the proper official guides came later, major publishers were already collaborating with Nintendo. Still, it looks like that term is the one you should be looking for.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 20:17, May 9, 2020 (EDT) | ||
Line 439: | Line 439: | ||
::Sorry, I do have one more thing (and this is whenever there's a chance if possible): if there's anything you can add regarding [[Talk:Lava Bubble#Super Mario Land 2?|Lava Bubble in ''Super Mario Land 2'']]. Also, I figured you'd be interested to know that [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P4.jpg|I've]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P5.jpg|uploaded]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P6.jpg|a]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P7.jpg|number]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P8.jpg|of]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P9.jpg|scans]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 10.jpg|from]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 11.jpg|the]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 58.jpg|''Yoshi's]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 59.jpg|Egg'']] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 60.jpg|Shogakukan]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 61.jpg|guide]], since it pads the book out with stuff related to ''Super Mario World''. I've added some of the obscure info like the Dinosaur Land origin and Rex and Yoshi having some sort of common ancestry, but there are also (gag-ish?) pages detailing things like Yoshi's daily routine and other Yoshi cultures. I thought I'd leave it to you on how best to present this info. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 16:38, February 25, 2022 (EST) | ::Sorry, I do have one more thing (and this is whenever there's a chance if possible): if there's anything you can add regarding [[Talk:Lava Bubble#Super Mario Land 2?|Lava Bubble in ''Super Mario Land 2'']]. Also, I figured you'd be interested to know that [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P4.jpg|I've]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P5.jpg|uploaded]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P6.jpg|a]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P7.jpg|number]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P8.jpg|of]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan P9.jpg|scans]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 10.jpg|from]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 11.jpg|the]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 58.jpg|''Yoshi's]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 59.jpg|Egg'']] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 60.jpg|Shogakukan]] [[:File:Yoshi no Tamago Shogakukan 61.jpg|guide]], since it pads the book out with stuff related to ''Super Mario World''. I've added some of the obscure info like the Dinosaur Land origin and Rex and Yoshi having some sort of common ancestry, but there are also (gag-ish?) pages detailing things like Yoshi's daily routine and other Yoshi cultures. I thought I'd leave it to you on how best to present this info. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 16:38, February 25, 2022 (EST) | ||
::One last thing I forgot to mention earlier: if you know of any solid info regarding [[Talk:Spike Top#Consider this a Spiny derivative as well as a Buzzy Beetle derivative?|Spike Top's connection to Spiny]]. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 09:16, June 5, 2022 (EDT) | ::One last thing I forgot to mention earlier: if you know of any solid info regarding [[Talk:Spike Top#Consider this a Spiny derivative as well as a Buzzy Beetle derivative?|Spike Top's connection to Spiny]]. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 09:16, June 5, 2022 (EDT) | ||
:I can only reply to the first question, for now, but I have good news: both {{ | :I can only reply to the first question, for now, but I have good news: both {{media link|SMCE page 51.png|Shogakukan's ''Super Mario Zen Hyakka''}} and {{media link|SMBD page 50.png|Kodansha's ''Super Mario bros. Daizukan''}} have material related to the matter: the similarity between Lava Lotus and Volcano Lotus is acknowledged (but they are considered different in both books), while the Daizukan, that also covers ''Super Mario USA'', states that Panser and Volcano Lotus are one and the same - but again, there is the issue of the shared name. ''Super Mario: Ysohi's Island'' was released later, so its enemies coudl not be covered by those books. | ||
:When it comes to Yoshi, the early Nintendo official guidebooks from APE had plenty of oddities, the art style clearly indicated that the vast majority of the "information" was not to be taken seriosuly as an actual rendition of Yoshi in the games, books and related material to come (although the fact that {{ | :When it comes to Yoshi, the early Nintendo official guidebooks from APE had plenty of oddities, the art style clearly indicated that the vast majority of the "information" was not to be taken seriosuly as an actual rendition of Yoshi in the games, books and related material to come (although the fact that {{media link|MKT_Artwork_YoshiKangaroo.png|we ''did'' end up with an Australian Yoshi wearing a Crocodile Dundee style cowboy hat}} is pretty amusing when looking at {{media link|Yoshi no Tamago Shogakukan 60.jpg|this page}}). At best we might put it into the trivia sections of the Yoshi or Yoshi's species page, if we can condense what is written there. The relationship with Rex instead might be more interesting, in that [[tcrf:Development:Super Mario World (SNES)/Sprites|during development Yoshi wasn't just a dragon because that is synonymous with ''dinosaur'' in Japan]]. In this sense, the closest to the ''dragon'' Yoshi could only be another dragon - Rex. As such, we might add that at the beginning he was seen as a relative of Rex in the nature (of the species) section of Yoshi's page, as an indication of how at the time Yoshi was definitely seen as a dragon-dinosaur.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 22:53, March 1, 2022 (EST) | ||
== Super Mario Pia == | == Super Mario Pia == | ||
Line 476: | Line 476: | ||
==''Golf''== | ==''Golf''== | ||
Hey, I'm not sure if you have access to your guides yet, but I was wondering if you can look this up. According to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%AB%E3%83%95_(%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82) Japanese Wikipedia] article for ''Golf'', the player character is said to be Mario in something called Shogakukan's ''Super Mario Zen (All) Hyakka'', but doesn't include a page number. If this is the same thing as the ''Super Mario Zen Hyakka'', could you confirm if this is true? As far as I know, the only other outright confirmation has been in ''Mario Mania''; ''Encyclopedia Super Mario Bros.'' noticeably does not mention the game, so I have wondered if the western Game Boy artwork was just an artist having fun. The article also vaguely claims that it was deconfirmed to be Mario at another point (besides Captain Rainbow) in a Family Computer Magazine / Famimaga feature, but that may be too broad. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 12:20, September 12, 2022 (EDT) | Hey, I'm not sure if you have access to your guides yet, but I was wondering if you can look this up. According to the [https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B4%E3%83%AB%E3%83%95_(%E4%BB%BB%E5%A4%A9%E5%A0%82) Japanese Wikipedia] article for ''Golf'', the player character is said to be Mario in something called Shogakukan's ''Super Mario Zen (All) Hyakka'', but doesn't include a page number. If this is the same thing as the ''Super Mario Zen Hyakka'', could you confirm if this is true? As far as I know, the only other outright confirmation has been in ''Mario Mania''; ''Encyclopedia Super Mario Bros.'' noticeably does not mention the game, so I have wondered if the western Game Boy artwork was just an artist having fun. The article also vaguely claims that it was deconfirmed to be Mario at another point (besides Captain Rainbow) in a Family Computer Magazine / Famimaga feature, but that may be too broad. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 12:20, September 12, 2022 (EDT) | ||
:I don't have immediate access to the scanner, but hopefully {{ | :I don't have immediate access to the scanner, but hopefully {{media link|SMCE page 85.jpg|this picture of page 85}} will be enough. Effectively, the ''Super Mario Bros. Daizukan'' only shows material from ''Mario Open Golf'', while the 25th anniversary ''Super Mario Pia'' mentions ''Family Computer Golf: Japan Course'', meaning that the Zen Hyakka is pretty alone, as far as I can tell.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 00:15, September 18, 2022 (EDT) | ||
::My bad, {{ | ::My bad, {{media link|PEGMCE page 239.jpg|page 239 of the Daijiten}} mentions the Game Boy ''Golf'' as well, since the cover acknowledgement was in the Western release this should still be relevant.--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 00:29, September 18, 2022 (EDT) | ||
:::And, for the sake of completeness, {{ | :::And, for the sake of completeness, {{media link|ZSMOH page 128.jpg|page 128 of Keibunsha's ''Zen Super Mario ŌHyakka''}} mentions ''Golf'' as well, the book seems to be licensed however, I couldn't find the supervised by/in collaboration with Nintendo notice in the colophon (though, much like the Daijiten, it's interesting how it's referring to the Game Boy version, that again explicitly showed Mario only in the Western cover).--[[User:Mister Wu|Mister Wu]] ([[User talk:Mister Wu|talk]]) 01:09, September 18, 2022 (EDT) | ||
== Yoss == | == Yoss == | ||
Line 496: | Line 496: | ||
A short while back, around the time I added the Walu-Daisy bit to the wiki, I spotted something interesting when looking through the [https://web.archive.org/web/20001209080900/http://www.camelot.co.jp/gimon/gimon13.html ''Mario Tennis'' Camelot Q&A page] for more info:<blockquote>今までに発売されたマリオシリーズのソフトをひっくり返し、今回のラインナップに加われそうなキャラを探します。 | A short while back, around the time I added the Walu-Daisy bit to the wiki, I spotted something interesting when looking through the [https://web.archive.org/web/20001209080900/http://www.camelot.co.jp/gimon/gimon13.html ''Mario Tennis'' Camelot Q&A page] for more info:<blockquote>今までに発売されたマリオシリーズのソフトをひっくり返し、今回のラインナップに加われそうなキャラを探します。 | ||
{{color | {{color|「'''<big>クリボー</big>'''どうですか?」<br>「'''<big><big>クリボン</big></big>'''じゃねえだろうな。」<br>「いや、'''<big>クリボー</big>'''です。」|darkred}} | ||
何のことかさっぱりわからないと思いますが、以前'''クリボンとクリボーを勘違いする事件'''が起きた事があるからです。同様に、'''チョロプー、インディ事件'''というのもあります。それは、さておき、</blockquote>So, two takeaways here. One, the Kuribo/Kuribon (Goomba/Galoomba) confusion also existed to some extent in Japan. Two, there was ''also'' Choropoo/Indy (Monty/Mega Mole) confusion at some point. Now, it unfortunately doesn't elaborate there since it's only a quick sidenote, but reading that, a few things started clicking with the proverbial gears in my head. Was the confusion because they had totally different Japanese names? Is this why ''Super Mario-kun'' invented Super Choropoo one time, and later Mega Mole was phased out in favor of Morty Mole and then Mega Monty Mole? Is this why the ''Super Mario 64'' source assets used <tt>indy</tt> to refer to what in the final is supposed to be Choropoo? Is this why the Presenters in ''Mario & Luigi: Superstar Saga'' went from looking like Mega Mole to Monty Mole in the remake? Or, potentially, this might even factor in to Rocky Wrench's redesign somehow? I've never heard of anything regarding a Choropoo/Indy mix-up, so I was wondering if you have further thoughts or details to shed light on this. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 09:24, January 6, 2023 (EST) | 何のことかさっぱりわからないと思いますが、以前'''クリボンとクリボーを勘違いする事件'''が起きた事があるからです。同様に、'''チョロプー、インディ事件'''というのもあります。それは、さておき、</blockquote>So, two takeaways here. One, the Kuribo/Kuribon (Goomba/Galoomba) confusion also existed to some extent in Japan. Two, there was ''also'' Choropoo/Indy (Monty/Mega Mole) confusion at some point. Now, it unfortunately doesn't elaborate there since it's only a quick sidenote, but reading that, a few things started clicking with the proverbial gears in my head. Was the confusion because they had totally different Japanese names? Is this why ''Super Mario-kun'' invented Super Choropoo one time, and later Mega Mole was phased out in favor of Morty Mole and then Mega Monty Mole? Is this why the ''Super Mario 64'' source assets used <tt>indy</tt> to refer to what in the final is supposed to be Choropoo? Is this why the Presenters in ''Mario & Luigi: Superstar Saga'' went from looking like Mega Mole to Monty Mole in the remake? Or, potentially, this might even factor in to Rocky Wrench's redesign somehow? I've never heard of anything regarding a Choropoo/Indy mix-up, so I was wondering if you have further thoughts or details to shed light on this. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 09:24, January 6, 2023 (EST) | ||
Line 601: | Line 601: | ||
#In the game's Japanese and Chinese scripts, punctuation appears to be separated from words with spaces, such as in the text displayed when you hit someone with an item (e.g. "アカこうら HIT !" when you land a hit with a red shell). Now, I know that punctuation marks imported from western languages have a trailing space by default in Japanese and Chinese typography (!), but the game's script also appears to give them a space ''before'' punctuation. I don't know if those spaces had been literally typed out into the text or are a result of some quirk in the font used by the game for these scripts, and it would be useful to know so that I can correctly type out the transcripts going forward, such as [[Gold Cupid's Arrow#Profiles and statistics|here]]. Could you please open a small part of the game's Japanese and Chinese scripts in a text editor and check if there are actual spaces before punctuation marks? | #In the game's Japanese and Chinese scripts, punctuation appears to be separated from words with spaces, such as in the text displayed when you hit someone with an item (e.g. "アカこうら HIT !" when you land a hit with a red shell). Now, I know that punctuation marks imported from western languages have a trailing space by default in Japanese and Chinese typography (!), but the game's script also appears to give them a space ''before'' punctuation. I don't know if those spaces had been literally typed out into the text or are a result of some quirk in the font used by the game for these scripts, and it would be useful to know so that I can correctly type out the transcripts going forward, such as [[Gold Cupid's Arrow#Profiles and statistics|here]]. Could you please open a small part of the game's Japanese and Chinese scripts in a text editor and check if there are actual spaces before punctuation marks? | ||
{{User:Koopa con Carne/Sig}} 16:58, June 15, 2023 (EDT) | {{User:Koopa con Carne/Sig}} 16:58, June 15, 2023 (EDT) | ||
:Also, regarding the second question, does the game use the punctuation | :Also, regarding the second question, does the game use the punctuation in western typography (e.g. "!") or their fullwidth counterparts ("!") for the Japanese/Chinese scripts? OCR software doesn't seem to pick up on the difference. {{User:Koopa con Carne/Sig}} 17:25, June 15, 2023 (EDT) | ||