Editing Talk:Yume Kōjō: Doki Doki Panic

From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with other benefits.

The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.

Latest revision Your text
Line 94: Line 94:
:It's to change ''(translated: "Dream Factory: Throb-Throb Panic")'' to ''(translated: "Dream Factory: Heart-Pounding Panic")'', when I first mentioned this (as well as in the proposal), people (apparently?) thought I meant the Article's title, not the game's title. So I was all "Wait, how can you have an official English title for a game that never came out in an English speaking area?", and then people tried to prove the Japanese title to me... which was never under debate... Honestly the only reason I proposed it was because I was under the impression we were using an unsourced and uncited bad translation, which apparently we aren't, I just wasn't clear when I wrote my comment (above the proposal) or the proposal. Really I don't think a proposal is even ''needed'' to change this now. {{User|Turkishcoffee}}
:It's to change ''(translated: "Dream Factory: Throb-Throb Panic")'' to ''(translated: "Dream Factory: Heart-Pounding Panic")'', when I first mentioned this (as well as in the proposal), people (apparently?) thought I meant the Article's title, not the game's title. So I was all "Wait, how can you have an official English title for a game that never came out in an English speaking area?", and then people tried to prove the Japanese title to me... which was never under debate... Honestly the only reason I proposed it was because I was under the impression we were using an unsourced and uncited bad translation, which apparently we aren't, I just wasn't clear when I wrote my comment (above the proposal) or the proposal. Really I don't think a proposal is even ''needed'' to change this now. {{User|Turkishcoffee}}
::What about a compromise? Simply write "translated: 'Dream Factory: Heart-Pounding Panic' or 'Dream Factory: Throb-Throb Panic'", so both of the possible translations are mentioned. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 11:37, 28 July 2010 (UTC)
::What about a compromise? Simply write "translated: 'Dream Factory: Heart-Pounding Panic' or 'Dream Factory: Throb-Throb Panic'", so both of the possible translations are mentioned. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 11:37, 28 July 2010 (UTC)
I made a different compromise by explaining it's an onomatopoeia, but rather than translating the noise it represents, the title is translated to reflect the overall idea of the pounding heart. I didn't use so many words in the article (it's clunky as-is), but hopefully people will still get the gist of what I mean. I also wanted to put a link to somewhere explaining the use of onomatopoeia in Japanese titles, but I couldn't find anything (granted, I didn't spend too much time looking). Hopefully no one minds that I didn't propose it here first: I was worried the discussion would go no where again. Please note that I did something similar for ''[[Excitebike: Bun Bun Mario Battle Stadium]]'': I'm pretty sure "bun bun" represents the buzzing of the dirk bikes, so if we want to call this "''Dream Factory: Throb-Throb Panic''" again, to be consistent, we'd have to call that game "''Excitebike: Buzz Buzz Mario Battle Stadium''"... - {{User:Walkazo/sig}} 19:39, 14 November 2010 (UTC)


== Intended to be a Mario game all along, or...? ==
== Intended to be a Mario game all along, or...? ==

Please note that all contributions to the Super Mario Wiki are considered to be released under the Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license (see MarioWiki:Copyrights for details). If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed at will, then don't submit it here. You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a public domain or similar free resource. Do not submit copyrighted work without permission!

Cancel Editing help (opens in new window)