Editing Talk:Wire Spin
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 36: | Line 36: | ||
@Arend, do you know the Japanese names for each of these moves? - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 23:18, April 27, 2024 (EDT) | @Arend, do you know the Japanese names for each of these moves? - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 23:18, April 27, 2024 (EDT) | ||
:No, unfortunately. I might have to look for Japanese guides and manuals for the games this move appears in. {{User:Arend/sig}} 07:08, April 28, 2024 (EDT) | :No, unfortunately. I might have to look for Japanese guides and manuals for the games this move appears in. {{User:Arend/sig}} 07:08, April 28, 2024 (EDT) | ||
:Okay, so I found [https://m1.nintendo.net/docvc/RVL/JPN/RWLJ/RWLJ_J.pdf a pretty high-quality PDF of the | :Okay, so I found [https://m1.nintendo.net/docvc/RVL/JPN/RWLJ/RWLJ_J.pdf a pretty high-quality PDF of the ''Wario Land Shake'' manual] (which I assume is hosted on an official Nintendo website, given the URL), and it details the bar spin on Page 20, with the title {{ruby|鉄棒|てつほう}}やロープで{{ruby|反動|はんどう}}をつける. According to Google Translate, that roughly translates to "Use a horizontal bar or rope to provide some momentum". That's already a full sentence, so I'm not sure if that's the actual Japanese name of the move, and I'm not well-versed enough on Japanese to dissect this title, let alone the description for the move. Best I could come up with is {{ruby|反動|はんどう}}をつける, which roughly translates to "rebound", according to Google Translate. Still, it's ''something''. {{User:Arend/sig}} 07:45, April 28, 2024 (EDT) | ||
::Oh, I should also note that the move is also on [https://www.nintendo.co.jp/wii/rwlj/action/action04.html the Japanese ''Wario Land Shake'' website] (which surprisingly still works). Here, this section is given the title 鉄棒につかまる, which roughly translates to "Hold on to the iron bar", which is a direction too, but doesn't even really disclose the ''spin'' part, which this section is about, so I'm not entirely sure that's the name of the move either. {{User:Arend/sig}} 07:54, April 28, 2024 (EDT) | ::Oh, I should also note that the move is also on [https://www.nintendo.co.jp/wii/rwlj/action/action04.html the Japanese ''Wario Land Shake'' website] (which surprisingly still works). Here, this section is given the title 鉄棒につかまる, which roughly translates to "Hold on to the iron bar", which is a direction too, but doesn't even really disclose the ''spin'' part, which this section is about, so I'm not entirely sure that's the name of the move either. {{User:Arend/sig}} 07:54, April 28, 2024 (EDT) | ||
:Okay, next up, ''Donkey Kong'' GB. I found the [https://www.nintendo.co.jp/data/software/manual/man_rahj.pdf electronic manual for its Japanese Virtual Console] release, where the Wire Spin is seemingly referred to as 大車輪, which roughly translates to "big wheel" or "large wheels" (as Mario is spinning like a wheel here). It's a lot clearer than with the ''Wario Land Shake'' manual. Yeah, it may not be the manual for the original release, but it'll have to do for now. {{User:Arend/sig}} 08:49, April 28, 2024 (EDT) | :Okay, next up, ''Donkey Kong'' GB. I found the [https://www.nintendo.co.jp/data/software/manual/man_rahj.pdf electronic manual for its Japanese Virtual Console] release, where the Wire Spin is seemingly referred to as 大車輪, which roughly translates to "big wheel" or "large wheels" (as Mario is spinning like a wheel here). It's a lot clearer than with the ''Wario Land Shake'' manual. Yeah, it may not be the manual for the original release, but it'll have to do for now. {{User:Arend/sig}} 08:49, April 28, 2024 (EDT) |