Latest revision |
Your text |
Line 1: |
Line 1: |
| | {{Notforumtalk}} |
| == PEGI rating == | | == PEGI rating == |
| PEGI 7 rating is confirmed in this game, I saw this in Nintendo eShop page. --[[User:PetrPro|<span style="font-family:emulogic;color:#0070ff">PetrPro</span>]] ([[User talk:PetrPro|talk]]) 11:56, June 21, 2023 (EDT) | | PEGI 7 rating is confirmed in this game, I saw this in Nintendo eShop page. --[[User:PetrPro|<span style="font-family:emulogic;color:#0070ff">PetrPro</span>]] ([[User talk:PetrPro|talk]]) 11:56, June 21, 2023 (EDT) |
Line 38: |
Line 39: |
| </gallery> | | </gallery> |
|
| |
|
| Should we consider Daisy's pose in Super Mario Bros. Wonder is the same pose or being the pose looks different? --[[User:ExoRosalina|<span style="font- | | Should we consider Daisy's pose in Super Mario Bros. Wonder is the same pose or being the pose looks different? --[[User:ExoRosalina|<span style="font-family:emulogic;color:#0070ff">ExoRosalina</span>]] ([[User talk:ExoRosalina|talk]]) 10:45, June 21, 2023 (PHT) |
| family:emulogic;color:#0070ff">ExoRosalina</span>]] ([[User talk:ExoRosalina|talk]]) 10:45, June 21, 2023 (PHT) | |
| :Looks like the same pose. --[[File:PM Tweester Sprite.png|30px]] It's [[User: Meester Tweester|Meester Tweester]]! 13:03, June 24, 2023 (EDT) | | :Looks like the same pose. --[[File:PM Tweester Sprite.png|30px]] It's [[User: Meester Tweester|Meester Tweester]]! 13:03, June 24, 2023 (EDT) |
| The Mario Kart Tour pose artwork image has Daisy facing to the screen, and the [[Mario Wonder]] pose artwork image of Daisy is facing towards the Right. [[Special:Contributions/73.39.191.252|73.39.191.252]] 21:36, August 3, 2024 (EDT)
| |
|
| |
|
| == Bowser Jr. Speculation == | | == Bowser Jr. Speculation == |
Line 224: |
Line 223: |
| I noticed that the images for the [[Fire Flower]] and [[Super Star]] are from ''[[Mario Kart 8]]'' and ''[[Mario Party Superstars]]''. Have these images been used for promotion of the game such as on an official website? --[[User:Killer Moth|Killer Moth]] ([[User talk:Killer Moth|talk]]) 14:24, October 13, 2023 (EDT) | | I noticed that the images for the [[Fire Flower]] and [[Super Star]] are from ''[[Mario Kart 8]]'' and ''[[Mario Party Superstars]]''. Have these images been used for promotion of the game such as on an official website? --[[User:Killer Moth|Killer Moth]] ([[User talk:Killer Moth|talk]]) 14:24, October 13, 2023 (EDT) |
| :Not sure whether they're the exact same image, but they look very similar to these [https://www.nintendo.com/jp/switch/aqmxa/assets/img/top/powerup_fire_item_pic.png Fire Flower] and [https://www.nintendo.com/jp/switch/aqmxa/assets/img/top/powerup_muteki_item_pic.png Super Star] images used on the official Japanese website. [[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 14:41, October 13, 2023 (EDT) | | :Not sure whether they're the exact same image, but they look very similar to these [https://www.nintendo.com/jp/switch/aqmxa/assets/img/top/powerup_fire_item_pic.png Fire Flower] and [https://www.nintendo.com/jp/switch/aqmxa/assets/img/top/powerup_muteki_item_pic.png Super Star] images used on the official Japanese website. [[User:Blinker|Blinker]] ([[User talk:Blinker|talk]]) 14:41, October 13, 2023 (EDT) |
| :The Mushroom is the image from the Dash Mushroom from Super Mario Party as well (at least when you hover over the image). Haven't checked the Japanese website yet but there's no mushroom image on the website (I'm on AU) so supposedly we can assume they are placeholders? [[User:KTrain5369|KTrain5369]] ([[User talk:KTrain5369|talk]]) 21:38, November 29, 2023 (EST)
| |
| ::It's used [https://topics.nintendo.co.jp/article/efefe63b-e481-4d3c-acf3-07a7c240f61a here]. {{User:Mario jc/sig}} 07:49, November 30, 2023 (EST)
| |
|
| |
|
| == 10 names of new enemies made up by some drive-by anon == | | == 10 names of new enemies unrevealed == |
|
| |
|
| New enemies are not confirmed the names:<br> | | New enemies are not confirmed the names:<br> |
Line 353: |
Line 350: |
| Triple Lakitu and Long Lakitu Cloud--[[User:Wonderful Seeds|Wonderful Seeds]] ([[User talk:Wonderful Seeds|talk]]) 23:10, October 26, 2023 (EET) | | Triple Lakitu and Long Lakitu Cloud--[[User:Wonderful Seeds|Wonderful Seeds]] ([[User talk:Wonderful Seeds|talk]]) 23:10, October 26, 2023 (EET) |
|
| |
|
| == Enemies name revealed! (edit: they are not)== | | == Enemies name revealed! == |
|
| |
|
| I have got revealed enemy name! | | I have got revealed enemy name! |
Line 411: |
Line 408: |
| ::::hm, interesting, both articles were made by the same guy. Either Smogrin is fake or Trompette and Swirlypod is official. I will talk to others about this. {{User:BetterDonutGalaxy/sig}} 18:34, November 2, 2023 (EDT) | | ::::hm, interesting, both articles were made by the same guy. Either Smogrin is fake or Trompette and Swirlypod is official. I will talk to others about this. {{User:BetterDonutGalaxy/sig}} 18:34, November 2, 2023 (EDT) |
| :::::Just remember that the reason for all this is because the age of print guides is over. (I am so sick of being the only one who knows this) [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 19:13, November 2, 2023 (EDT) | | :::::Just remember that the reason for all this is because the age of print guides is over. (I am so sick of being the only one who knows this) [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 19:13, November 2, 2023 (EDT) |
| ::::::Well it wasn't much better with print guides. [[Cheep Cheep (bird)]] comes to vivid mind. Same for [[Gooble|Swoopin' Stu]]. These games ought to have bestiaries as a legal requirement. Call your representative. {{User:Mario/sig}} 15:10, November 4, 2023 (EDT) | | ::::::Well it wasn't much better with print guides. [[Cheep Cheep (bird)]] comes to vivid mind. Same for [[Swoopin' Stu]]. These games ought to have bestiaries as a legal requirement. Call your representative. {{User:Mario/sig}} 15:10, November 4, 2023 (EDT) |
| :::::::If you'll pardon the history lesson, Prima guides were bad during the time Nintendo Power made their own. But after the latter ended in 2006, that's when Nintendo started to crack the whip on Prima when it came to quality. It was all on Prima from that point, and their guides were that important. [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 09:53, November 8, 2023 (EST) | | :::::::If you'll pardon the history lesson, Prima guides were bad during the time Nintendo Power made their own. But after the latter ended in 2006, that's when Nintendo started to crack the whip on Prima when it came to quality. It was all on Prima from that point, and their guides were that important. [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 09:53, November 8, 2023 (EST) |
| ::::::::In my (I guess) controversial opinion, Prima guides were almost always better than Nintendo Power guides when both were officially published concurrently in the 2000's, which probably contributed to the downfall of the latter, but that's neither here nor there. I wouldn't be surprised if the Game Informer writer just ignores the question, because hardly anyone wants to be outed as making things up. So until proven otherwise, the names are taken to be conjectural, which is an article title's last resort. Though, I have a question of my own: since these names are getting popularized anyway, would creating redirects be okay? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 13:55, November 8, 2023 (EST) | | ::::::::In my (I guess) controversial opinion, Prima guides were almost always better than Nintendo Power guides when both were officially published concurrently in the 2000's, which probably contributed to the downfall of the latter, but that's neither here nor there. I wouldn't be surprised if the Game Informer writer just ignores the question, because hardly anyone wants to be outed as making things up. So until proven otherwise, the names are taken to be conjectural, which is an article title's last resort. Though, I have a question of my own: since these names are getting popularized anyway, would creating redirects be okay? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 13:55, November 8, 2023 (EST) |
Line 430: |
Line 427: |
|
| |
|
| :The conjectural name would only make sense for similar variants of the same enemy, for example "Bone Trottin' Piranha Plant" or "Big Trottin' Piranha Plant", since they are variants of [[Trottin' Piranha Plant]].--[[User:Alternis|Alternis]] ([[User talk:Alternis|talk]]) 12:06, November 3, 2023 (EDT) | | :The conjectural name would only make sense for similar variants of the same enemy, for example "Bone Trottin' Piranha Plant" or "Big Trottin' Piranha Plant", since they are variants of [[Trottin' Piranha Plant]].--[[User:Alternis|Alternis]] ([[User talk:Alternis|talk]]) 12:06, November 3, 2023 (EDT) |
|
| |
| ::I Agree, if there is an obvious variant like a bone version then we should change their names to that in the article. Maybe also add a title box the same way we do for when there is no official name yet only this title box states that the name is and conjecture based off of what we can reasonably assume the translated name would be.--[[User:Sgt. Sarge|Sgt. Sarge]] ([[User talk:Sgt. Sarge|talk]]) 13:12, January 12, 2024 (EST)
| |
|
| |
| :::This is what <code><nowiki>{{conjecture|derived=yes}}</nowiki></code> is for. Mentioned in #5 [[MarioWiki:Naming#Acceptable_sources_for_naming|here]]. --{{User:Porplemontage/sig}} 13:42, January 12, 2024 (EST)
| |
|
| |
|
| == Super Mario Land 2: 6 Golden Coins == | | == Super Mario Land 2: 6 Golden Coins == |
Line 459: |
Line 452: |
| ::::::[[File:SMW2-GreenYoshiEggThrow.png]] | | ::::::[[File:SMW2-GreenYoshiEggThrow.png]] |
| ::::::I agree with {{User|Mario}}. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:44, November 4, 2023 (EDT) | | ::::::I agree with {{User|Mario}}. --{{User:FanOfYoshi/sig}} 13:44, November 4, 2023 (EDT) |
| ::::::(*drops [[Wonder Seed]]*) Alright! [[User:82.76.149.133|82.76.149.133]] ([[User talk:82.76.149.133|talk]]) 21:29 EET Saturday 18 November 2023
| |
|
| |
|
| == Player Shadows == | | == Player Shadows == |
Line 471: |
Line 463: |
|
| |
|
| ==Standardize formatting of Super Mario Bros. Wonder course names== | | ==Standardize formatting of Super Mario Bros. Wonder course names== |
| {{Settled TPP}} | | {{tpp}} |
| {{Proposal outcome|passed|2-0-11-0|Consider supertitles to be part of the course name and do not represent line breaks}}
| |
|
| |
|
| When we started getting wiki article material for this game, whoever first wrote the course names down had to take an arbitrary decision of how to format them. Now that the game is out, I think it's worth reanalyzing it and see what the consensus actually is. There are two interlinked proposals here: | | When we started getting wiki article material for this game, whoever first wrote the course names down had to take an arbitrary decision of how to format them. Now that the game is out, I think it's worth reanalyzing it and see what the consensus actually is. There are two interlinked proposals here: |
|
| |
|
| ;Decide how to represent line breaks in level names
| | ==Decide how to represent line breaks in level names== |
| '''The problem:''' Stages like [[The Final Test Wonder Gauntlet]] are rendered in-game as {{Fake link|The Final Test[line break]Wonder Gauntlet}}, splitting both halves of the name into two strings. The current standard for transliterating these doesn't properly capture this, so we have to come up with a way to represent a line break without using an actual line break. | | '''The problem:''' Stages like [[The Final Test Wonder Gauntlet]] are rendered in-game as {{Fake link|The Final Test[line break]Wonder Gauntlet}}, splitting both halves of the name into two strings. The current standard for transliterating these doesn't properly capture this, so we have to come up with a way to represent a line break without using an actual line break. |
|
| |
|
| '''My solution:''' I've seen a few pages write them with a colon (Badge Challenge: [[Badge Challenge Parachute Cap I|Parachute Cap I]]), but I don't think that's a good idea because there are actual stages with a colon in their name, such as [[The Midway Trial: Hop to It]]. Personally, I propose an em dash, rendering the name as {{Fake link|The Final Test — Wonder Gauntlet}}. Stages like Badge Challenges and KO Arenas also have a line break, but use a different color for their supertitle. If the bottom proposal passes, the course supertitles would also have an em dash after them. | | '''My solution:''' I've seen a few pages write them with a colon (Badge Challenge: [[Parachute Cap I]]), but I don't think that's a good idea because there are actual stages with a colon in their name, such as [[The Midway Trial: Hop to It]]. Personally, I propose an em dash, rendering the name as {{Fake link|The Final Test — Wonder Gauntlet}}. Stages like Badge Challenges and KO Arenas also have a line break, but use a different color for their supertitle. If the bottom proposal passes, the course supertitles would also have an em dash after them. |
|
| |
|
| There might be other, better solutions for how to render this, so please leave them below to add them to the proposal. | | There might be other, better solutions for how to render this, so please leave them below to add them to the proposal. |
|
| |
|
| ;Consider supertitles part of the course name
| | ==Consider supertitles part of the course name== |
| Should stages like [[Badge Challenge Wall-Climb Jump I|Wall-Climb Jump I]] and [[Break Time! Cloud Cover|Cloud Cover]] actually be named {{Fake link|Badge Challenge Wall-Climb Jump I}} and {{Fake link|Break Time! Cloud Cover}}? The current standard is that they're not part of the name, but 1) they're never displayed without the supertitle in-game, and 2) I believe it's more informative to have them on the article name. If the other proposal also passes, there would also be an em dash separating the supertitle from the course name. | | {{TPP}} |
| | Should stages like [[Wall-Climb Jump I]] and [[Cloud Cover]] actually be named {{Fake link|Badge Challenge Wall-Climb Jump I}} and {{Fake link|Break Time! Cloud Cover}}? The current standard is that they're not part of the name, but 1) they're never displayed without the supertitle in-game, and 2) I believe it's more informative to have them on the article name. If the other proposal also passes, there would also be an em dash separating the supertitle from the course name. |
|
| |
|
| '''Proposer''': {{User|EvieMaybe}}<br> | | '''Proposer''': {{User|EvieMaybe}}<br> |
Line 497: |
Line 489: |
| ===Do not represent line breaks with em dashes, but consider supertitles part of the course name=== | | ===Do not represent line breaks with em dashes, but consider supertitles part of the course name=== |
|
| |
|
| #{{user|Rodmjorgeh}} This is the Nintendo way, and considering this is a wiki that's trying to be as official as possible I think this is the best route. The dash is not present anywhere and while it does look nicer, it proposes the wrong name and creates incorrect assumptions just like the colon, just not as much of a problem. It's also like this in MSBT files - files that hold the text used in the game. Not only that, but when you place a [[Standee]] in a supertitled course (let's say, Badge Challenge [[Badge Challenge Parachute Cap I|Parachute Cap I]]) and someone uses it, it does say the whole thing, but without line breaks and without dashes: "''The standee that was placed in the course '''Badge Challenge Parachute Cap I''' has been used.''". Nintendo way is best way for sure | | #{{user|Rodmjorgeh}} This is the Nintendo way, and considering this is a wiki that's trying to be as official as possible I think this is the best route. The dash is not present anywhere and while it does look nicer, it proposes the wrong name and creates incorrect assumptions just like the colon, just not as much of a problem. It's also like this in MSBT files - files that hold the text used in the game. Not only that, but when you place a [[Standee]] in a supertitled course (let's say, [[Badge Challenge Parachute Cap I]]) and someone uses it, it does say the whole thing, but without line breaks and without dashes: "''The standee that was placed in the course '''Badge Challenge Parachute Cap I''' has been used.''". Nintendo way is best way for sure |
| #{{user|MarioComix}} Per Rodmjorgeh. | | #{{user|MarioComix}} Per Rodmjorgeh. |
| #{{user|Jdtendo}} Per Rodmjorgeh. Moreover, several course names span over two lines whilst both lines are clearly not supposed to be separated ("Welcome to the⏎Flower Kingdom!"), or it is ambiguous whether both lines should be separated ("Pipe-Rock Plateau⏎Palace"). Therefore, choosing when replacing the line break with a dash or not would be arbitrary. | | #{{user|Jdtendo}} Per Rodmjorgeh. Moreover, several course names span over two lines whilst both lines are clearly not supposed to be separated ("Welcome to the⏎Flower Kingdom!"), or it is ambiguous whether both lines should be separated ("Pipe-Rock Plateau⏎Palace"). Therefore, choosing when replacing the line break with a dash or not would be arbitrary. |
Line 504: |
Line 496: |
| #{{User|Swallow}} Per all | | #{{User|Swallow}} Per all |
| #{{User|FanOfYoshi}} Per all. | | #{{User|FanOfYoshi}} Per all. |
| #{{User|Arend}} I was always supportive of using the courses' full titles, but I was wondering how we should represent the supertitles (since {{Fake link|Wiggler Race Mountaineering!}} and {{Fake link|KO Arena Fungi Funk}} don't convey the message that "Wiggler Race" and "KO Arena" are supposed to be titles nearly as well as {{Fake link|Wiggler Race: Mountaineering!}} and {{Fake link|KO Arena: Fungi Funk}}). But Rodmjorgeh does bring up a good point that the messages for Standees don't use anything to make those supertitles stand out either, so it's probably for the best that we'd do the same. Perhaps we can use color link templates and the DISPLAYTITLE magic word to give the supertitles a different color like the actual game does? | | #{{User|Arend}} I was always supportive of using the courses' full titles, but I was wondering how we should represent the supertitles (since {{Fake link|Wiggler Race Mountaineering!}} and {{Fake link|KO Arena Fungi Funk}} don't convey the message that "Wiggler Race" and "KO Arena" are supposed to be titles nearly as well as {{Fake link|Wiggler Race: Mountaineering!}} and {{Fake link|KO Arena: Fungi Funk}}). But Rodmjorgeh does bring up a good point that the messages for Standees don't use anything to make those supertitles stand out either, so it's probably for the best that we'd do the same. Perhaps we can use color-link templates and the DISPLAYTITLE magic word to give the supertitles a different color like the actual game does? |
| #{{User|Camwoodstock}} Per Rodmjorgeh--as far as Nintendo's concerned, those are the full titles, and we probably don't need em dashes. Especially since most QWERTY keyboards don't have those inherently, so that'd make them a nightmare to search for. ;P | | #{{User|Camwoodstock}} Per Rodmjorgeh--as far as Nintendo's concerned, those are the full titles, and we probably don't need em dashes. Especially since most QWERTY keyboards don't have those inherently, so that'd make them a nightmare to search for. ;P |
| #{{User|Biggestman}} Per Rodmjorgeh, this is the only logical option in my eyes | | #{{User|Biggestman}} Per Rodmjorgeh, this is the only logical option in my eyes |
| #{{User|Mushroom Head}} Per all. As much as I think Nintendo is absolutely stupid, since this option is the way Nintendo chose, I don't see any other option
| |
|
| |
|
| ===Do nothing=== | | ===Do nothing=== |
|
| |
|
| ===Comments=== | | ===Comments=== |
| Honestly, we could have redirects with em dashes if option 3 passes, or redirects without them if option 1 passes... {{User:Mushroom Head/sig}} 01:01, November 14, 2023 (EST)
| |
|
| |
| : To be honest, because the em dashes are not present anywhere in the game, I don't see anyone using them to search for the levels, so I think it's quite unnecessary. If anything they'll search for the non-supertitled name only, which all already have a page and that one would be turned into the redirect. Not to mention as [[User:Camwoodstock|Camwoodstock]] said, they are not present in most QWERTY keyboards (hey, that's me!) so it's mostly gonna be left unused {{User:Rodmjorgeh/sig}} 10:09, November 14, 2023 (EST)
| |
|
| |
| Actually, I should mention that when unlocking the final final level, the message you get is ''"The Final-Final Test: Badge Marathon has appeared in the Special World!"'', as evidenced in [https://youtu.be/HvKYb3xJ82g?t=21m58s this video]. That message seems to indicate that colons are accepted to separate the supertitles even if they don't appear in the level name (at least for this specific course). {{User:Arend/sig}} 22:20, November 16, 2023 (EST)
| |
|
| |
| : Interesting, although the Standees in that course still don't contain the colon. What I'm guessing is that that's a seperate message from the msbt file containing the course names and they added the colon for better... viewing I guess? because the colon is then not used ever again. It'd be weird to have only that course with the added colon, would create some confusion and inconsistency {{User:Rodmjorgeh/sig}} 22:29, November 16, 2023 (EST)
| |
|
| |
| :: sounds like something that could be mentioned in the course's trivia, but yes, i agree that we should prioritize the actual level name [[User:EvieMaybe|EvieMaybe]] ([[User talk:EvieMaybe|talk]]) 08:58, November 17, 2023 (EST)
| |
| ::: also, which key is the em dash key again? {{User:Mushroom Head/sig}} 05:51, November 25, 2023 (EST)
| |
| ::::An Em Dash is a dash that is the same width as an "m" in normal typography. It doesn't have a designated key on most keyboards as it is considered a special character. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 10:29, November 25, 2023 (EST)
| |
| ::::: So confusing, i guess that's why we don't use it. {{User:Mushroom Head/sig}} 01:21, November 26, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == How come custom renders are allowed? ==
| |
|
| |
| Custom renders seem to deviate from official/licensed media, so why is it okay for this game? [[User:TomAndTheCats|TomAndTheCats]] ([[User talk:TomAndTheCats|talk]])
| |
| :Same reason any ripped model is. These are just closer to how the game itself depicts them than most of the others we have, since most we have aren't posed or lit properly. Why THIS game specifically is getting more attention than most, I have no idea. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 14:40, November 12, 2023 (EST)
| |
| :: Not only are the models quite high-poly that allows better renders, a lot of enemies lack artwork from Nintendo itself, and I don't see them doing some enemies any time soon. Well, that's mostly why ''I'' did it {{User:Rodmjorgeh/sig}} 15:01, November 12, 2023 (EST)
| |
| :: Are there other games that have custom renders on this wiki? [[User:TomAndTheCats|TomAndTheCats]] ([[User talk:TomAndTheCats|talk]]) 15:12, November 12, 2023 (EST)
| |
| ::: The Game 3D renders category has just custom renders, so you can find the games there {{User:Rodmjorgeh/sig}} 15:19, November 12, 2023 (EST)
| |
| I'm ok with custom renders if, similarly to the wiki's TTYD sprites, they try to replicate what is seen in-game as accurately as possible, same angle and pose and lighting and everything. Whether that idea has been actually put into practice is something I can't say with my current knowledge of the game, though. {{User:Koopa con Carne/Sig}} 15:27, November 12, 2023 (EST)
| |
| :These renders use meshes and animations directly from game files. It's mostly lighting setup that's custom. {{User:Mario/sig}} 15:46, November 12, 2023 (EST)
| |
| ::Then I'd say that makes them acceptable. [[File:MPS Donkey Kong Artwork.png|60px]] {{User:Koopa con Carne/Sig}} 15:52, November 12, 2023 (EST)
| |
| :::Should the term be changed to "custom pose" or something? I also think "custom render" sounds a little funky and gave me the false first impression that the models are fanmade. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 16:08, November 12, 2023 (EST)
| |
| ::::Honestly, "rendered game model" is probably the most accurate and least specific to rendering method. Like if a model was taken from a noclip screenshot, that'd ultimately be the same deal. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 16:11, November 12, 2023 (EST)
| |
| ::::"Custom pose" would imply that the uploader rigged the model in a way to create a pose themselves that is normally not found in the game; the pose would be custom-made. But if what Mario said is true, then it's a pose that ''Nintendo itself'' has made as part of an official game animation, i.e. ''not'' created by the uploader, and ''not'' custom-made. "Rendered game model" is fine enough IMO. {{User:Arend/sig}} 14:33, November 13, 2023 (EST)
| |
| :::::Yes. I document this clearly. The mesh is ripped, the textures are ripped, the bones/rig are ripped, and the animation is ripped. The pose itself is taken from the animation. [[:File:Robbird (render) - SMBW.png|For example, Robbird's file page.]] Both the model and animation files are documented in the file pages, with rom addresses pointing to the specific archive file I used ''and'' what animation I've used from the archive file (the animation also helpfully points to visibility keyframes, so the eyes and hand poses should be accurate). Nintendo posed this model, which sets it apart from many fan renders which are self-posed. What I've done to the render is angling a camera and lighting the scene (the lighting was my own judgement but I tried to make sure the lighting helps illustrate a model; poor lighting WILL affect how people see the resulting render). Remember, our bind pose models on the wiki are also custom renders, and I thought applying an official animation to an official boneset would at least illustrate the character in a way a screenshot (in which screenshots from emulated games are ALSO technically simulated renders) and basic t-posed model are limited in doing so. I've been somewhat populating the wiki with custom renders created with ripped models and poses for a few years, see [[Conkdor]] ([[:File:Conkdor Idle.webp|file page]]). I guess the discussion would come up sooner or later but at the time I thought it was a cool thing I could do. {{User:Mario/sig}} 21:23, November 18, 2023 (EST)
| |
| the only thing I'll say about this is that I wish who made the render was more clear if it isnt already {{User:BetterDonutGalaxy/sig}} 18:32, November 12, 2023 (EST)
| |
| :As the creator of many of these renders, I try to make it as clear as possible. These renders are not used in the main game article's enemy table (or at least I don't want this) and are found in the gallery section listed alongside other custom renders (pictures of unposed models are also custom renders). I've since tagged these renders as custom in the infoboxes. If we want to rely on screenshots on the infoboxes, that's fine. {{User:Mario/sig}} 21:23, November 18, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Objects ==
| |
|
| |
| Here's a few missing names in this page.
| |
|
| |
| Up-Down Block - Arrow blocks that fly vertically when hit.
| |
|
| |
| Hitting Block - Solid blocks with a wavy, dark-gray stripe that, when hit from below, defeat enemies on top of it.
| |
|
| |
| Carpet - Floating platforms that momentarily disappear in rhythm during a Wonder Effect.
| |
|
| |
| Boost Platform - Platforms with arrows that gives the player jump boost when launched at the beat.
| |
|
| |
| Pressing Lift - An accordion-like lift that moves when the player lands on it.
| |
|
| |
| Pillar - Pillars that move when interacted by a Wonder bud.
| |
|
| |
| [[User:82.76.149.133|82.76.149.133]] ([[User talk:82.76.149.133|talk]]) 21:28 EET Saturday 18 November 2023
| |
|
| |
| == Please guys, ==
| |
|
| |
| Just remove the NewSubject template from SMBW pages since a month has passed! {{Unsigned|BlakeMobilesOnMarioWiki}}
| |
| :If pages aren't protected, there's nothing stopping you from making these edits yourself. Go for it! {{User:Mario/sig}} 00:34, November 21, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Random ==
| |
| Where would this go? I noticed that the Random button on the character select screen only choose Mario, Luigi, Peach, Daisy, the Toads, or Toadette. [[User:OngoingTalent13|OngoingTalent13]] ([[User talk:OngoingTalent13|talk]]) 13:01, November 22, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Here's A red koopa floating ==
| |
|
| |
| and you can use it with the koopa row
| |
| <gallery>
| |
| [[File:A floating red koopa.png|thumb|200px]]
| |
|
| |
| </gallery>
| |
| {{unsigned|Stanleysus}}
| |
| :To use galleries properly, remove the double bracket links. You don't need thumb or px parameters, so use that part for your image caption.
| |
| <pre><gallery>
| |
| File:A floating red koopa.png|Caption
| |
| </gallery>
| |
| </pre>
| |
| :{{User:Mario/sig}} 14:51, November 24, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Yet another topic about misinformation about enemy names ==
| |
|
| |
| According to Nintendo Europe
| |
|
| |
| Swirlypod (Snail) - portmanteau of swirly, and pod<br>
| |
| Eringette (Erin) - portmanteau of eringi, and -ette, and the parent species of [[Goomba]]<br>
| |
| Eelibranch (Chin-Anago) - portmanteau of eel and nudibranch<br>
| |
| Chickabirda (Hakandoru) - portmanteau of cowabunga, chicken, and bird<br>
| |
| Firework-omb (Hanabihei) - portmanteau of firework and [[Bob-omb]]<br>
| |
| Hoot-Hoot (Houhou) - an official Japanese name<br>
| |
| Pyrofoe (Meramera) - portmanteau of pyro and foe<br>
| |
| Hotcorn (Morocon) - portmanteau of hot and (pop)corn<br>
| |
| Slomp (Slidon) - portmanteau of slide and [[Thwomp]]<br>
| |
| Bamboomba (Takebo) - portmanteau of bamboo and [[Goomba]]<br>
| |
| Terracobra (Tsubochan) - portmanteau of terracotta and cobra<br>
| |
| Sea-Koopa (Uminoko) - pig-nosed of [[Koopa Troopa]] that are crawl on land, and swim in water
| |
|
| |
| https://x.com/vmockups/status/1728507869170139527?s=46&t=4Hr4SoGYdRdc0-MMfDKp4Q {{unsigned|213.233.108.202}}
| |
| :So, what is this link in response to? These xitter links are effectively broken if you don't have an account, given this site's horrific reputation for misinformation spreading. "@VMockups" is not an official handle. I will not accept this post as a source. {{User:Mario/sig}} 01:57, November 27, 2023 (EST)
| |
| ::And it seems like the original link says nothing ("Mario’s latest adventure has blossomed! Have you ventured into the Flower Kingdom yet? #SuperMarioBrosWonder" by Nintendo of Europe in November 25"). I'm going to rename the header. {{User:Mario/sig}} 02:03, November 27, 2023 (EST)
| |
| :::Also, this is like the third time someone tried to spread misinformation like this. If I see another post like this with insufficient evidence, I'm just going to remove the discussion. {{User:Mario/sig}} 02:07, November 27, 2023 (EST)
| |
|
| |
| :That's not "according to NoE". That's just some rando who just signed up on there throwing stuff to the wall and hoping it sticks. [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 18:44, November 28, 2023 (EST)
| |
|
| |
| ==Mario Portal to add enemy gallery on Wonder page later?==
| |
|
| |
| https://www.nintendo.co.jp/character/mario/history/wonder/index.html
| |
| Is there a non-zero possibility that they'll add them to this page later on?
| |
| [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 18:45, November 28, 2023 (EST)
| |
| :We're hoping they get proper English names but there is also a nonzero possibility they will never get names too! {{User:Mario/sig}} 18:14, November 28, 2023
| |
| ::You do realize that the other ones do have names, but Nintendo are just hiding them from us. I don't understand what you're saying here. Will they add that enemy list there later or no? [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 09:52, November 29, 2023 (EST)
| |
| :::I believe what Mario the wiki admin means is what you said. We'll just need to wait and see if Nintendo do reveal official English names for these enemies. {{User:Swallow/sig}} 10:05, November 29, 2023 (EST)
| |
| :::I'm not even sure that these enemies have official English names currently. Nintendo relied on internal names when they made the game, and it might be that they don't bother creating official names so long as they don't need to show them to the public. {{User:Jdtendo/sig}} 11:35, November 29, 2023 (EST)
| |
| ::::The thing is, they do have official names, but they just didn't have the chance to put them out there. It's clear that they're being hidden from us until they get said chance at another time. (Also, reminder that filenames are not the same thing) But hey, at least we're not Kirby fans! [[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 16:41, November 29, 2023 (EST)
| |
| :::::That's effectively the same thing! Yes I "do realize this", you're just arguing semantics for some reason!!! {{User:Mario/sig}} 21:06, November 29, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == (Operation Poplin Rescue) 'Final level' of Fungi Mines? ==
| |
|
| |
| I would've added this to the talk page for [[Operation Poplin Rescue]] if it existed. There isn't one for [[Fungi Mines]] either, so this is the most relevant place to put this topic.
| |
|
| |
|
| |
| I don't think Operation Poplin Rescue counts as an actual course. It's treated the same as the Poplin Houses in-game.
| |
| *It's listed where the Poplin Houses are on the course selection menu.
| |
| *The retry option and the ability to become a ghost online are disabled.
| |
| *There is no message that appears when 'clearing' the course in online multiplayer.
| |
| *No opportunity is given for the player to change their badge before starting the course.
| |
|
| |
| The only reason I could see it being counted as a main level is its Wonder Effect. If this could be counted as a proper course, why not 'Badge House in Pipe-Rock Plateau' or the short cutscene areas between the book chapters in Captain Toad: Treasure Tracker? [[Special:Contributions/84.69.75.150|84.69.75.150]] 06:42, December 2, 2023 (EST)
| |
|
| |
| :As the creator of this page, I fixed it. {{User:Mushroom Head/sig}} 00:24, December 25, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Official names for Wonder Effects? ==
| |
|
| |
| The edit request says to tell which wonder effect the enemies appear in, but there doesn't seem to be a standard name for these effects. --[[User:Kitapio T.|Kitapio:]] [[User talk:Kitapio T.|Keepin' it cool]] since 2000 (not even close) 18:14, December 4, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == Hmmm, the Fireball sound effect from this game also sounds similar to the one in 3D World ==
| |
|
| |
| I can't be the only one to notice that {{unsigned|Serouj2000}}
| |
|
| |
| == About that "Hot-Hot Hot" name... ==
| |
|
| |
| I think popcorn-like enemies, or Morocon, are literally called "Hot-Hot", because...like that. :/ [[User:BlakeMobilesOnMarioWiki|BlakeMobilesOnMarioWiki]] ([[User talk:BlakeMobilesOnMarioWiki|talk]]) 15:29, December 13, 2023 (EST)
| |
|
| |
| :"Hot-Hot" refers to the [[Hot-Hot Rock]]s (which are officially named in the "Break Time! Hot-Hot Rocks" level name). I doubt that's the name of the Morocon since the level's name in Japanese is 「灼熱のアチアチストリート」 (''Shakunetsu Achi-achi Sutorīto'', Scorching Hot-Hot Street), which references the Japanese name of Hot-Hot Rocks, 「アチアチ石」 (''Achi-achi ishi''), and "Morocon" is already a Japanese-derived name. {{User:Mario jc/sig}} 04:46, December 14, 2023 (EST)
| |
|
| |
| ::I knew Hot-Hot Rocks and "Hot-Hot" share the same name, but Hot-Hot Rocks have "Rocks" at the end of their name. [[User:BlakeMobilesOnMarioWiki|BlakeMobilesOnMarioWiki]] ([[User talk:BlakeMobilesOnMarioWiki|talk]]) 15:22, December 15, 2023 (EST)
| |
| :::You think that since they appear in a level with a repetitive name that must be their name specifically? Where's the title specifically referring to that enemy? This is some [[Talk:Hootenanny|Hootenanny]]-level jumping to conclusions. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 01:50, December 16, 2023 (EST)
| |
| :::There's literally no correlation for the Morocon enemies to be named "Hot-Hot"; the "Hot-Hot" is clearly derived from the Hot-Hot Rocks, as shown with the Break Time level name, which does not feature the Morocon enemies at all, and the name "Morocon" (which comes from Japanese) doesn't include anything from the Japanese name of the Hot-Hot Rocks. Compare that to the internal filename for [[Revver]] and the Japanese name for [[Break Time! Revver Run]], the latter including "チョロチュー" (Chorochū) in its name and matching with the former's internal name of "Chorochu". Furthermore, the Morocon enemy itself doesn't really show anything that could possibly match or relate to something being "Hot-Hot". Sure, it ''reacts'' to heat, but the enemy itself isn't hot, as it can be defeated with a single stomp just fine. {{User:Arend/sig}} 14:54, December 16, 2023 (EST)
| |
|
| |
| == More missing images ==
| |
|
| |
| Here are some missing images.
| |
|
| |
| [[File:Pushable wall.png|thumb]]
| |
| [[File:Bounce pad.png|thumb]]
| |
|
| |
| [[User:Kriskloon|Kriskloon]] 17.12.2023 19:35 GMT
| |
|
| |
| ==Japanese Enemy Names==
| |
| So, the official Japanese strategy guide has been released, and it seems like the official names are out there now. I can't verify most of these 100%, but they seem accurate so I figure I should post them here for the enemies that only use internal names. Some of these were already added to articles, but I'll post them again just for posterity's sake. A lot of them are the same as the internal filenames, but some are different.
| |
| * [[Trompette|Erin]] = エリン (''Erin'')
| |
| * [[Swirlypod|Snail]] = マイマイ (''Maimai'')
| |
| * [[Smogrin]] = モクモクモ (''Mokumokumo'')
| |
| * [[Snortoise|Uminoko]] = スッポコ (''Suppoko'')
| |
| * [[Shoomp|Slidon]] = スライドン (''Suraidon'')
| |
| * [[Sluglug|Chin Anago]] = シウミウ (''Shiumiu'')
| |
| * [[Lava Blobble|Rumble]] = ランブル (''Ranburu'', "Rumble")
| |
| * [[Kerpop|Morocon]] = モロコン (''Morokon'')
| |
| * [[Gamboo|Takebo]] = タケボー (''Takebō'')
| |
| * [[Flying Mechakoopa|Mecha Koopa Mk 2]] = ホバーメカクッパ (''Hobā Mekakuppa'', "Hover Mechakoopa")
| |
| * Metallic Takebo variant = メタルタケボー (''Metaru Takebō'', "Metal Takebo")
| |
| * [[Whohoo|Houhou]] = ホウホウ (''Hōhō'')
| |
| * [[Li'l Scorcher|Meramera]] = ボーボー (''Bōbō'')
| |
| * [[Zip-Zap|Jump Toge]] = ビリピョン (''Biripyon'')
| |
| * [[Condrop|Hakandoru]] = ハコンドル (''Hakondoru'')
| |
| * [[Noknok|Moving Door]] = トビー (''Tobī'')
| |
| * [[Baboom|Hanabihei]] = ハナビへい (''Hanabi-Hei'')
| |
| * [[Fire Spike]] = ファイアガボン (''Faia Gabon'', "Fire Spike")
| |
| * [[Serpont|Tsubochan]] = ツボチャン (''Tsubochan'')
| |
| * [[Bull's-Eye Billet Train|Join Killer]] = 連結サーチキラー (''Renketsu Sāchi Kirā'', "Linking Bulls-Eye Bill")
| |
| Can't verify these names 100% as they're second-hand, but from what I can tell they're likely the actual ones. Hopefully we'll get official English names for some of these before too long. [[User:BubbleRevolution|BubbleRevolution]] ([[User talk:BubbleRevolution|talk]]) 21:54, January 1, 2024 (EST)
| |
|
| |
|
| |
| I acquired the official Japanese strategy guide and I can confirm that all of the names listed by BubbleRevolution are correct. For completeness, here are the remaining official Japanese names from the enemy list:
| |
|
| |
| *Page 40
| |
| ** Big Snail = こでかマイマイ (''Kodeka Maimai'', "Small Big Snail")
| |
| ** Medium-sized Smogrin = こでかモクモクモ (''Kodeka Mokumokumo'', "Small Big Smogrin")
| |
| * Page 42
| |
| ** Big Snootle = でかコロブー (''Deka Korobū'')
| |
| ** Big Seeker Bullet Bill = でかチェイスキラー (''Deka Cheisu Kirā'')
| |
| ** Big Smogrin = でかモクモクモ (''Deka Mokumokumo'')
| |
| ** Big Trottin' Piranha Plant = でかランランパックン (''Deka Ranran Pakkun'')
| |
| * Page 45
| |
| ** Bloomp pump = ブースケ砲台 (''Būsuke Hōdai'', "Bloomp Artillery")
| |
| * Page 48
| |
| ** Bone Trottin' Piranha Plant = ランランほねパックン (''Ranran Hone Pakkun'', "Trottin' Bone Piranha")
| |
| ** Dark Koopa Troopa = 影ノコノコ (''Kage Nokonoko'', "Shadow Koopa Troopa")
| |
| ** Dark Mario = 影マリオ (''Kage Mario'', "Shadow Mario")
| |
| * Page 49
| |
| ** Wonder Anglefish = ワンダーエイミー (''Wandā Eimī'')
| |
| ** Wonder Gnawsher = ワンダーガシガシ (''Wandā Gashigashi'')
| |
| ** Wonder Hoppo = ワンダーコロンポリン (''Wandā Koronporin'')
| |
| ** Wonder Bulrush Herd = ワンダートッシン群 (''Wandā Tosshin Gun'')
| |
| ** Wonder Smackerel = ワンダーハイデン (''Wandā Haiden'')
| |
| ** Wonder Bloomp = ワンダーブースケ (''Wandā Būsuke'')
| |
| ** Expert (orange Hoppycat) = ワンダーホッピン (''Wandā Hoppin'', "Wonder Hoppycat")
| |
| ** Wonder Missile Meg = ワンダーロングキラー (''Wandā Rongu Kirā'')
| |
|
| |
| Below are unofficial names created for the strategy guide because no official name exists:
| |
| * Snail shell = マイマイの殻 (''Maimai no kara'') on page 46
| |
| * Giant Konk (during a Wonder Effect) = 巨大なゴッツン (''Kyodai na Gottsun'') on page 48
| |
| * Giant Hoppycat (during a Wonder Effect) = 巨大なホッピン (''Kyodai na Hoppin'') on page 48
| |
|
| |
| {{User:Jdtendo/sig}} 14:42, January 2, 2024 (EST) (EDIT from December 21, 2024: added page numbers from the Nintendo Dream guidebook.)
| |
| :You should get the other official guide (かんぺき攻略本 ''Kanpeki Kouryuakubon'' by Kadokawa) as well to see if there are any differences. One that I noticed is that ''Kodeka Kakiboh''/"Big Goombrat" is not listed in Nindori guide. [[User:SmokedChili|SmokedChili]] ([[User talk:SmokedChili|talk]]) 07:08, January 7, 2024 (EST)
| |
|
| |
| ==A note on the Game Informer source==
| |
| As the person who emailed Brian Shea, I should say I only asked about the names "Trompette" and "Swirlypod" and those are the only two he said were officialy given to him by Nintendo. I had to undo a bunch of edits citing that email response I recieved because any other name used is unconfirmed (such as the Wonder Effect variants and larger versions of enemies) and may very well just be conjectural. As noted with [[Wow Bud]], some of the names used in said article are merely conjectural, so everything in it shouldn't be treated as an official Nintendo-sanctioned name apart from the two enemies I mentioned. [[User:BubbleRevolution|BubbleRevolution]] ([[User talk:BubbleRevolution|talk]]) 19:33, January 9, 2024 (EST)
| |
| :Fair enough, the scope of the response was misunderstood, but hold the phone - the Game Informer piece got "Downpour Cloud" before it was mentioned in this very article, and that's in the same boat as [[Talk:Marimba Block|Marimba Block]], where it has a localized internal string. In other words, it first appeared in Game Informer before it got sourced from the game. That alone makes it pretty clear there's more to this than Trompette and Swirlypod. If he's open to questions, why not reask for clarification on the rest of the names (or, better yet, if he'd be willing to share the list of Nintendo-approved names)? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 08:29, January 11, 2024 (EST)
| |
| ::The impression I have from the article is that the Wow Bud is referred to as a "flower bud" 41 times in the article, and only once is that capitalized, so I think the author is indicating that that specific name is being applied here in an informal sense. That one capitalization is most definitely a mistake. I have a different impression from the subjects that are consistently capitalized and have discrete applications in the article. In lieu of any clarification from a more direct source, I think these names, such as Downpour Cloud or Topple Rock, should be treated as official. Names that are lowercase from this source should not be. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 12:40, January 12, 2024 (EST)
| |
|
| |
| == Japanese object and item names ==
| |
|
| |
| Here are the official Japanese names for items and objects as found in object lists of the Nintendo DREAM SMBW stategy guide. The romanized names that should be used per [[MarioWiki:Japanese]] are in bold.
| |
|
| |
| *Page 45 (in the Enemy list)
| |
| **Bloomp pump = ブースケ砲台 ('''''Būsuke Hōdai''''', "Bloomp Artillery")
| |
| *Page 51
| |
| **? Spheres that release items = ハテナカプセル (''Hatena Kapuseru''/'''Hatena Capsule''', "? Capsule")
| |
| **Tenth of a Flower Coin = ちびフラワーコイン (''Chibi Furawā Koin''/'''Chibi Flower Coin''')
| |
| **? Up-Down Block = シュートハテナブロック (''Shūto Hatena Burokku''/'''Shoot Hatena Block''', "Shooting ? Block")
| |
| *Page 52
| |
| **Up-Down Block = シュートブロック (''Shūto Burokku''/'''Shoot Block''', "Shooting Block")
| |
| **Orange POW Block that can be hit repeatedly = ワンダーPOWブロック (''Wandā POW Burokku''/'''Wonder POW Block''')
| |
| **Electric Blocks = 放電ブロック (''Hōden Burokku''/'''Hōden Block''', "Electrical Discharge Block")
| |
| *Page 53
| |
| **Blue blocks that turn visible when the player approaches = あっちむいてブロック (''Atchi Muite Burokku''/'''Atchi Muite Block''', "Look that way Block")
| |
| **Pumpkin = カボチャボックス (''Kabocha Bokkusu''/'''Kabocha Box''', "Pumpkin Box")
| |
| **Cactus = サボテンボックス (''Saboten Bokkusu''/'''Saboten Box''', "Cactus Box")
| |
| **Peanut container = ピーナッツボックス (''Pīnattsu Bokkusu''/'''Peanut Box''')
| |
| **Part of a Linking Lift = 連結ブロック (''Renketsu Burokku''/'''Renketsu Block''', "Linking Block")
| |
| **Pot = 壺 ('''''Tsubo''''')
| |
| *Page 55
| |
| **Dropdown Countdown Lift = カウントダウンリフト (''Kauntodaun Rifuto''/'''Countdown Lift''')
| |
| **Accordion-like lift that moves when the player lands on it = ポンプリフト (''Ponpu Rifuto''/'''Pump Lift''')
| |
| **Silhouetted, moving semisolid platforms with eyes during a Wonder Effect = トッチー ('''''Totchī''''')
| |
| **Savanna tree = ヒップツリー (''Hippu Tsurī''/'''Hip Tree'''); probably from 「ヒップドロップ」 (Hip Drop), meaning "Ground Pound"
| |
| **Downpour Cloud = どしゃぶり雲 ('''''Doshaburi Kumo''''', "Downpour Cloud")
| |
| **Rotating triangular transparent bumper = 三角トランポリン (''Sankaku Toranporin''/'''Sankaku Trampoline''', "Triangular Trampoline")
| |
| *Page 56
| |
| **Topple Rock = ドミノ岩 ('''''Domino Iwa''''', "Domino Rock")
| |
| **Flame wheel = ファイアホイール (''Faia Hoīru''/'''Fire Wheel''')
| |
| **Knuckle/Fist = ファイアナックル (''Faia Nakkuru''/'''Fire Knuckle''')
| |
| **Small thundercloud = ビリビリ雲 ('''''Biribiri Kumo''''', "Shocking Cloud")
| |
|
| |
| That list does not include names that are marked as unofficial, are known through another source (e.g., [[Lifting Shabon]]), or for which an official English name already exists. {{User:Jdtendo/sig}} 05:47, January 10, 2024 (EST)
| |
|
| |
| == More English enemy names confirmed ==
| |
|
| |
| https://topics.nintendo.co.jp/article/f6d2505a-dd79-410d-b350-b2b2036213f0?utm_source=twitter&utm_medium=social&utm_content=20240126&utm_campaign=topics
| |
|
| |
| In this article, of all things.
| |
|
| |
| Let's see...
| |
|
| |
| Trompette (tall mushroom things)
| |
|
| |
| Rift Mario
| |
|
| |
| Sluglug (underwater enemies in pipes)
| |
|
| |
| Snortoise (underwater turtles)
| |
|
| |
| Shoomp (sliding Thwomp-likes)
| |
|
| |
| Gamboo (bamboo-like enemies)
| |
|
| |
| Serpont (snake enemies in pots)
| |
|
| |
| Noknok (monster doors)
| |
|
| |
| That's about it so far. It also says "Part 1" in the title of this article, so expect the rest later.[[Special:Contributions/67.181.156.89|67.181.156.89]] 06:07, January 26, 2024 (EST)
| |
| :The pages had already been moved. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 10:56, January 26, 2024 (EST)
| |
| :The [https://topics.nintendo.co.jp/article/3c24e9ec-6583-401a-a5ab-818180c2c0a8 second part] adds Condrop (Hakondoru), Baboom (Hanabihei), Zip-Zap (Biripyon), Whohoo (Houhou), Li'l Scorcher (Bōbō), Flying Mechakoopa (Hover Mechakoopa), Kerpop (Morocon), Lava Blobble (Rumble), and reconfirms Smogrin and Swirlypod. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 17:29, February 9, 2024 (EST)
| |
|
| |
| == Renders in enemy tables ==
| |
|
| |
| [[Super_Mario_Bros._Wonder#New_enemies]]
| |
|
| |
| As the uploader of these renders, I request we please do not use these renders in the enemy tables. Stick to screenshots or cropped screenshots, whichever works. {{User:Mario/sig}} 22:59, January 29, 2024 (EST)
| |
| :Taken care of. Is there any specific reason why you do not feel they should be there? (It's okay if you do not want to explain - I'm just curious.) - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 23:37, January 29, 2024 (EST)
| |
| ::I fear without a proper labeling scheme and how it's situated with official renders, it's easier to confuse these renders for being official. {{User:Mario/sig}} 23:42, January 29, 2024 (EST)
| |
| :::Jumping off this point, I'm not sure why the wiki is so committed to using game models as the main image in each individual enemy page. I feel like there is no other game where this is standard and it's common to simply use screenshots instead but everytime I put the screenshots as the images it gets changed sooner or later. Do you feel the same way for those pages, shouldn't the models be in the gallery and have the main image be a real game screenshot? I'm not sure where else to put this but this is topically related so there we go. — [[User:Qyzxf|Qyzxf]] ([[User talk:Qyzxf|talk]]) 15:29, February 2, 2024 (EST)
| |
| ::::Over time I have come to be pro screenshots, but I think they are sometimes integrated in ways that look messy, the subject is out of focus, or the visual fidelity is poor. For the 3D games like [[Super Mario Galaxy#Obects|Galaxy]] and [[Super Mario Sunshine#Obects|Sunshine]], I had integrated screenshots that are squared and in focus. I think the uniformity looks appealing, but that might just be saying more about me than anything else. But while screenshots are fine, I think models offer nice neutral displays in the same way 2D sprites do for the older games, and there are definitely contexts where that is preferred over a screenshot. You can still make out the general visual details/shape of a model or sprite when they are scaled down, whereas the subject of a screenshot sometimes gets warped too much. Others might feel differently though. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 18:58, February 2, 2024 (EST)
| |
|
| |
| == Chilean page ==
| |
|
| |
| Here's the [https://www.nintendo.com/es-cl/store/products/super-mario-bros-wonder-switch/ Chilean page] of Super Mario Bros. Wonder released in October 20, 2023. [[Special:Contributions/181.160.100.169|181.160.100.169]] 16:23, July 7, 2024 (EDT)
| |
|
| |
| == Official challenges ==
| |
|
| |
| Probably worth mentioning the official challenges: https://www.nintendo.com/jp/topics/article/2c59f3fd-96a3-4d74-97e0-9e8ded48f46f, https://www.nintendo.com/jp/topics/article/aebecb02-d66b-4b71-903b-14c5ab98ad37 --[[User:Hiccup|Hiccup]] ([[User talk:Hiccup|talk]]) 13:49, November 24, 2024 (EST)
| |
|
| |
| == Additional Derived Name Suggestions ==
| |
|
| |
| An enemy and obstacle, as well as some objects that use internal or Japanese names do have obvious English derived correlates that perhaps should be used instead. This is being suggested here as the page is currently protected from non-autoconfirmed accounts like mine.
| |
|
| |
| '''Enemy:'''
| |
|
| |
| *Wonder Packun -> Wonder Piranha | This is consistent with Cloud Piranhas and other Piranha Plant variants. There is already a discussion on the [[Talk:Wonder Piranha|Wonder Packun discussion page]] which seems to mostly agree with this conclusion.
| |
|
| |
| '''Obstacle:'''
| |
|
| |
| *Būsuke Hōdai -> Bloomp Blaster | This is consistent with Bill Blasters and Bloomps, the original name is pretty clear. The description also constains some bad grammar which I cannot fix because of the reason stated above.
| |
|
| |
| '''Objects:'''
| |
|
| |
| *Atchi Muite Block -> Look-the-Other-Way Block | This is consistent with the [[Look the other way|Look the other way page]], referencing the same popular Japanese children's game with the same words. The hyphens are used as that seems to conform to two-word names using the phrase as shown by "Look-the-Other-Way Wins" in the Switch remake of Super Mario RPG, but another option would be "Look the Other Way Block" as it still conforms to official translations of "Atchi Muite".
| |
|
| |
| *Lifting Shabon -> Lifting Bubble | This is consistent with the Japanese language names of different types of [[Bubble|bubbles]].
| |
|
| |
| *Mienai Ashiba -> Hidden Platform | Ashiba is almost always translated as platform and can be found in many names such as the [[Mushroom Platform|Mushroom Platform]]. Although I couldn't find any direct translation in Mario objects, "Mienai" means invisible, which almost always means the English name will be "Hidden". This is true for all "invisible" objects in Super Mario Bros. Wonder, which are always "Hidden ____".
| |
|
| |
| *Oseru Dokan -> Pushable Pipe | This is consistent with Pipes and Pushable Walls.
| |
|
| |
| PS: On the topic of renames, many objects seem to have inconsistent naming conventions such as the apparently random switching of Block (as in "Rock Block") and block (as in "Icy block"). Standardizing these might be a worthy effort. [[User:Feranogame|Feranogame]] ([[User talk:Feranogame|talk]]) 23:44, February 16, 2025 (EST)
| |
| :I do not feel comfortable employing that. "Lifting Bubble" does not clearly communicate what the object is in the way its name in Japanese presumably does for players who speak it. And pipes often have fun or unusual names, like [[Inchworm Pipe]] or [[Sinkin' Pipe]], so we do not have reasonable ground to make a deduction.
| |
| :Because the people who made the game speak Japanese, it is a more earnest reflection of these games to simply present subjects within them with Romanizations. This is not uncommon in reference material on Japanese subjects aimed for an English-speaking audience. It is not a big deal. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 23:48, February 15, 2025 (EST)
| |
| ::I don't get the second point considering the wiki guidelines of "Derived names take precedent over development and non-English names when those derived names are built upon a strong enough foundation, on a case-by-case basis". As for the first, the "Lifting Bubble" is a very literal translation of the Japanese term, besides that one possibly implying that these are soap bubbles (a fact not reflected in any other bubble translations). I added additional clarification for the pipe which shows that an equivalent translation has already been applied to "Pushable Walls". Edit: I should clarify these two comments were made when only the "Lifting Shabon" and "Oseru Dokan" were in "Additional Derived Name Suggestions" to prevent future confusion. - [[User:Feranogame|Feranogame]] ([[User talk:Feranogame|talk]]) 23:57, February 16, 2025 (EST)
| |
| :::I think you misunderstand: derived names do not come from the ability to directly translate the names. We already know what those would be. (I am one of the people who located these names and Romanized them in the first place.) It comes from deriving them from establishing naming conventions established by previous localization work from Nintendo of America. An example of how this would play out is through something like こでかマイマイ (''Kodeka Maimai''). A direct translation of this name would be "Small Big Snail," but the official English name for it is [[Hefty Swirlypod]]. The prefix "hefty" is the preferred way NoA translates "Kodeka" (as evident in the name of [[Hefty Goomba]] or [[Hefty Smogrin]]), whereas "Maimai" was translated as [[Swirlypod]]. In different contexts, it is simply the Japanese word for "snail." "Derived names" would be for things like that.
| |
| :::When we take it upon ourselves to unilaterally translate the material ourselves that lack direct reference for a derivation, we risk misrepresenting the work we earnestly try to cover, and it weakens the reliability of our wiki. For example, NoA does not always translate "Ashiba" into "platform," so we do not have the grounds for making a deduction like that. EDIT: You also may have missed that "pushable wall" is a [[MarioWiki:conjectural names|conjectural name]], which means we do not know of any official names for the object and made one ourselves. Derived names cannot be extrapolated from the ones ''we'' made. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 00:40, February 16, 2025 (EST)
| |
| ::::Perhaps I have a preference for using a wider pool of references in suggesting these renames. Most of these however are very directly based on names found in the same games or in very similar objects in other Mario games, not mainly my own translations. This is true especially for those like "Bloomp Blaster", considering it follows the convention of every other Blaster and Bloomp name. I will admit however that the "Hidden Platform" translation was my most experimental one and would be fully willing to discard that one, especially since I couldn't find any other Mario object using the word "Mienai". I also didn't realize that about the Pushable Wall, which is my mistake. I would expect the conjectural name came from a direct translation of the Japanese one though, considering Oseru means "Pushable" pretty literally. I hope, however, that every rename under "Additional Derived Name Suggestions" can be evaluated on its own as I believe in the value of having accessible, agreed upon names for community use. - [[User:Feranogame|Feranogame]] ([[User talk:Feranogame|talk]]) 00:49, February 16, 2025 (EST)
| |
| :::::That is a respectable and understandable desire. I am one of the people who worked extensively on this page (as well as the person who came up with "pushable wall" as a conjectural name), so I will provide my two cents on these names you recommend.
| |
| :::::#Wonder Packun should probably be moved to "Wonder Piranha" unilaterally at this point. It has been discussed long enough, in my opinion, that an strong dissent would have emerged at this point. They at least were given more than enough time to share their piece.
| |
| :::::#I think "Bloomp Blaster" is a reasonable derivation for Būsuke Hōdai, but I personally think that would best be discussed after its article has been made. "Hōdai" has not always been translated as "Blaster" even with the fun alliteration being available, as apparent in the name for the [[Banzai Bill Cannon]] and a few other cannons in the franchise. I want to provide the space for users who may have reservations.
| |
| :::::#Look the other way is from a completely different game developed decades before ''Super Mario Bros. Wonder'' and does not have anything in common with the Atchi Muite Block, so I do not think it is a reasonable source for derivation.
| |
| :::::#I think I misunderstood your point earlier. I agree it is reasonable to derive "bubble" from "Shabon."
| |
| :::::#I think Meinai Ashiba should be left alone, in part because [[Transparent Platform]] and [[invisible walkway]] have very similar names.
| |
| :::::#I also think Oseru Dokan should be left alone. "Dokan" always translates to pipe, but I do not feel comfortable deriving a name from "Oseru." The object first appears in the course [[Swamp Pipe Crawl]], in which the pipe is not provided any serviceable moniker in the English or Japanese scripts. I think it is on Nintendo of America at this point to give it a name. Not us. Others may disagree though. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 01:14, February 16, 2025 (EST)
| |
| ::::::I would oppose using "Lifting Bubble" as a derived name for Lifting Shabon, not because of "Shabon", but because of "Lifting". Even though the Japanese word リフティング (''rifutingu'') comes from the English word "lifting", it does not translate to "lifting": it actually means "soccer ball juggling" or "{{wp|keepie uppie}}". This word is [https://www.mariowiki.com/index.php?search=Rifutingu&title=Special:Search&fulltext=1&ns0=1&ns102=1 never translated as "lifting" in English localizations] except when it's part of the word "weightlifting". {{User:Jdtendo/sig}} 02:29, February 16, 2025 (EST)
| |
| :::::::I agree. That is what I was initially trying to relay above. Let's leave it alone. - [[User:Nintendo101|Nintendo101]] ([[User talk:Nintendo101|talk]]) 09:55, February 16, 2025 (EST)
| |
| ::::::::These are all very valuable perspectives and I think they make for good points! I'm only hopeful Nintendo of America will give us proper localizations one day. - [[User:Feranogame|Feranogame]] ([[User talk:Feranogame|talk]]) 20:06, February 18, 2025 (EST)
| |