Editing Talk:Marching Milde
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 7: | Line 7: | ||
:Really? Cobold and I are German too, but I've never heard that word. So anything that is fluffy can be called "Puschel"? {{User:Time Q/sig}} 07:29, 17 August 2008 (EDT) | :Really? Cobold and I are German too, but I've never heard that word. So anything that is fluffy can be called "Puschel"? {{User:Time Q/sig}} 07:29, 17 August 2008 (EDT) | ||
::I think "Puschel" can be roughly translated with "tuft" (at least [http://www.dict.cc/?s=puschel dict.cc] says so), it is surely a somewhat colloquial term for anything that is fluffy, as Kaialone told, but I also haven't heard much about this word, though. That the first word of the name ("Big") is an English word isn't special, e.g. "[[Power Star]]" was translated with "Power-Stern", the name's first part remains English. German everyday speech has many anglicisms, y'know. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 07:36, 17 August 2008 (EDT) | ::I think "Puschel" can be roughly translated with "tuft" (at least [http://www.dict.cc/?s=puschel dict.cc] says so), it is surely a somewhat colloquial term for anything that is fluffy, as Kaialone told, but I also haven't heard much about this word, though. That the first word of the name ("Big") is an English word isn't special, e.g. "[[Power Star]]" was translated with "Power-Stern", the name's first part remains English. German everyday speech has many anglicisms, y'know. --[[User:Grandy02|Grandy02]] 07:36, 17 August 2008 (EDT) | ||