You are not logged in. Your IP address will be publicly visible if you make any edits. If you
log in or create an account, your edits will be attributed to your username, along with
other benefits.
The edit can be undone.
Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision |
Your text |
Line 4: |
Line 4: |
|
| |
|
| "Duck Hunt Duo" is indeed his name in the PAL localization. The wiki goes with NA naming conventions as per executive fiat, so I'm going to move it though. --[[User:Glowsquid|Glowsquid]] ([[User talk:Glowsquid|talk]]) 07:12, 4 October 2014 (EDT) | | "Duck Hunt Duo" is indeed his name in the PAL localization. The wiki goes with NA naming conventions as per executive fiat, so I'm going to move it though. --[[User:Glowsquid|Glowsquid]] ([[User talk:Glowsquid|talk]]) 07:12, 4 October 2014 (EDT) |
|
| |
| :And why put "(character)" in the page title? Mario isn't "Mario (character)", and we have nothing relating to the Duck Hunt game other than the Smash character. Just keep it as plain "Duck Hunt" please. [[User:SeanWheeler|SeanWheeler]] ([[User talk:SeanWheeler|talk]]) 14:44, 4 October 2014 (EDT)
| |
|
| |
| ::Okay, correction. We have some Wario microgames, but considering characters like Mario, Donkey Kong, Yoshi etc. have their own games but the characters still get the vanilla titles, I'd say move the disambiguation page to "Duck Hunt (disambiguation)" and the character "Duck Hunt". [[User:SeanWheeler|SeanWheeler]] ([[User talk:SeanWheeler|talk]]) 14:50, 4 October 2014 (EDT)
| |
|
| |
| Only got the idea after moving the page and being unable to access my computer. My bad, I've moved it again. --[[User:Glowsquid|Glowsquid]] ([[User talk:Glowsquid|talk]]) 16:30, 4 October 2014 (EDT)
| |
|
| |
| ==Russian Name==
| |
| I changed the Russian name transcription and description. Previous information was misinformed, at best. It proposed that Russians see the word "Duck" they imagine it's "Диск", which is pronounced "Disk". This is because when Диск is written in cursive or italics: ''Диск'', it looks almost exactly like ''Duck''. (Keep in mind that the cursive Russian Д looks EXACTLY like the letter D in handwriting.) This theory is plausible on its own, but then the author also claimed that when they see the word ''Hunt'' they know it's pronounced "Hunt"! This is nonsense. If they view ''Duck'' as ''Диск'', then surely they would view "Hunt" as ''Нип''т, right? There's no way they would screw up the first word so badly and then pronounce the second properly.
| |
| So I looked for evidence, and according to [https://www.youtube.com/watch?v=ooMBvYkrypo this video], Russians say "Duck Hunt" (''Дак Хан''т). Listen for yourself. The only reason a Russian would say "Disk" is if they're trying to be funny because of the visual pun. (Note: I did not put the letter т in italics, because it just makes things even more confusing. It looks like a lowercase m in some fonts if you do that: ''т'')
| |