Editing Talk:Donkey Kong 3
From the Super Mario Wiki, the Mario encyclopedia
Jump to navigationJump to search
The edit can be undone. Please check the comparison below to verify that this is what you want to do, and then publish the changes below to finish undoing the edit.
Latest revision | Your text | ||
Line 1: | Line 1: | ||
==Enemy confusion== | ==Enemy confusion== | ||
{{talk}} | |||
Some of the [[Donkey Kong 3#Enemies|''Donkey Kong 3'' enemy names]] somehow got confused. To get the easy ones out of the way, Vine Eater, Moth, and Beetle are almost certainly conjectural (one description of the game on page 152 of the ''Animal Crossing'' Player's Guide of all things almost mentions the latter: "''You are a gardener with bigger problems than beetles or weeds—Donkey Kong has invaded your Eden!''"); "Buttifly" turned out to be Attacker according to the NES instruction booklet and ''Donkey Kong 3-e'' cards, and "Beebomb" turned out to be Super Bee according to an arcade instruction card. That leaves Buzzbee, Queen Buzzbee, and Beespy. According to arcade materials such as [[:File:DK3 Japanese Flyer Back.jpg|the]] [[:File:Dk3flyerback.png|flyers]] and [[:File:DK3 Arcade Instructions.jpg|instructions]], at the time of writing, what we've had as the basic one-shot, dart-wielding "Beespy" should really be Buzzbee. The other two are a little more complicated. The aforementioned arcade materials indicate that Beespy is the bigger one that takes two hits and then explodes upon defeat. However, Queen Buzzbee is used once in the NES manual on page 5 to refer to the same two-shot enemy, despite later using Beespy with its arcade art on pages 6 and 7 with no mention of the former. What happened? With only access to a [https://www.nintendo.co.jp/data/software/manual/man_tb4j.pdf Virtual Console manual] and not the original Famicom version, my theory is that it was mistranslated from Beespy's full Japanese name as seen in the Japanese flyer, 「親バチ・ベスピー」 (note that Buzzbee's is 「兵隊バチ・バズビー」 which is easily confused). So then, what we currently have as "Queen Buzzbee" should definitely be Beespy, right? I think so, but that leaves the question of what to do with the enemy we currently have as "Buzzbee". To make it more confusing, some later English sources attribute the name Queen Buzzbee randomly. Page 156 of ''The Official Nintendo Player's Guide'': "''Buzzbees, queen buzzbees, bee spies, and crafty snakes will attack you and go for the flowers.''" Cards 3 and 4 of the ''Donkey Kong 3'' e-reader set list Queen Buzzbee and Beespy as separate enemies, with the former stating that Queen Buzzbee is worth 700 points (what the NES manual refers to as one "Guard") and with the latter suggesting that it is one of the starting enemies ("''As the rounds advance, other pesky bugs will also appear.''" implied to be the likes of Moth and Beetle); Card 5 then describes the two-shot, stinger-exploding enemy as Queen Buzzbee instead of Beespy. I think we can safely treat Queen Buzzbee as a mistake, however. If we do that, that leaves the question of how to cover the enemy we currently name "Buzzbee". Unofficial Japanese sites like Wikipedia seem to treat it and Beetle as simple graphic swaps of actual Buzzbee and Attacker, respectively, so merging with those articles would be one way to handle it, though official sources imply they may be among the "other pesky bugs" that appear later. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:42, October 27, 2021 (EDT) | Some of the [[Donkey Kong 3#Enemies|''Donkey Kong 3'' enemy names]] somehow got confused. To get the easy ones out of the way, Vine Eater, Moth, and Beetle are almost certainly conjectural (one description of the game on page 152 of the ''Animal Crossing'' Player's Guide of all things almost mentions the latter: "''You are a gardener with bigger problems than beetles or weeds—Donkey Kong has invaded your Eden!''"); "Buttifly" turned out to be Attacker according to the NES instruction booklet and ''Donkey Kong 3-e'' cards, and "Beebomb" turned out to be Super Bee according to an arcade instruction card. That leaves Buzzbee, Queen Buzzbee, and Beespy. According to arcade materials such as [[:File:DK3 Japanese Flyer Back.jpg|the]] [[:File:Dk3flyerback.png|flyers]] and [[:File:DK3 Arcade Instructions.jpg|instructions]], at the time of writing, what we've had as the basic one-shot, dart-wielding "Beespy" should really be Buzzbee. The other two are a little more complicated. The aforementioned arcade materials indicate that Beespy is the bigger one that takes two hits and then explodes upon defeat. However, Queen Buzzbee is used once in the NES manual on page 5 to refer to the same two-shot enemy, despite later using Beespy with its arcade art on pages 6 and 7 with no mention of the former. What happened? With only access to a [https://www.nintendo.co.jp/data/software/manual/man_tb4j.pdf Virtual Console manual] and not the original Famicom version, my theory is that it was mistranslated from Beespy's full Japanese name as seen in the Japanese flyer, 「親バチ・ベスピー」 (note that Buzzbee's is 「兵隊バチ・バズビー」 which is easily confused). So then, what we currently have as "Queen Buzzbee" should definitely be Beespy, right? I think so, but that leaves the question of what to do with the enemy we currently have as "Buzzbee". To make it more confusing, some later English sources attribute the name Queen Buzzbee randomly. Page 156 of ''The Official Nintendo Player's Guide'': "''Buzzbees, queen buzzbees, bee spies, and crafty snakes will attack you and go for the flowers.''" Cards 3 and 4 of the ''Donkey Kong 3'' e-reader set list Queen Buzzbee and Beespy as separate enemies, with the former stating that Queen Buzzbee is worth 700 points (what the NES manual refers to as one "Guard") and with the latter suggesting that it is one of the starting enemies ("''As the rounds advance, other pesky bugs will also appear.''" implied to be the likes of Moth and Beetle); Card 5 then describes the two-shot, stinger-exploding enemy as Queen Buzzbee instead of Beespy. I think we can safely treat Queen Buzzbee as a mistake, however. If we do that, that leaves the question of how to cover the enemy we currently name "Buzzbee". Unofficial Japanese sites like Wikipedia seem to treat it and Beetle as simple graphic swaps of actual Buzzbee and Attacker, respectively, so merging with those articles would be one way to handle it, though official sources imply they may be among the "other pesky bugs" that appear later. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 11:42, October 27, 2021 (EDT) | ||
:I think until if and when we find other official names, merging the graphic swaps covers the most bases. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 11:51, October 27, 2021 (EDT) | :I think until if and when we find other official names, merging the graphic swaps covers the most bases. [[User:Doc von Schmeltwick|Doc von Schmeltwick]] ([[User talk:Doc von Schmeltwick|talk]]) 11:51, October 27, 2021 (EDT) | ||
Line 5: | Line 6: | ||
::The other issue with outright merging, I just realized, is that the points/characters screens of the [https://www.youtube.com/watch?v=-jbLFhKyv6Y&t=9s arcade version] and ''[[:File:Pc88 DonkeyKong3DaiGyakushu Characters.png|Dai Gyakushū]]'' both seem to treat them as distinct entities (and on that note, if someone can point me in the direction of manual scans of the latter, it ''might'' have more names). Knowing about ''Arcade Archives'' is helpful since it reconfirms that I'm looking at it correctly - it looks like ''Donkey Kong 3-e'' uses "Queen Buzzbee" to refer to a guarded/escorted Beespy, so that may be how the names were sometimes used together. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 15:28, October 27, 2021 (EDT) | ::The other issue with outright merging, I just realized, is that the points/characters screens of the [https://www.youtube.com/watch?v=-jbLFhKyv6Y&t=9s arcade version] and ''[[:File:Pc88 DonkeyKong3DaiGyakushu Characters.png|Dai Gyakushū]]'' both seem to treat them as distinct entities (and on that note, if someone can point me in the direction of manual scans of the latter, it ''might'' have more names). Knowing about ''Arcade Archives'' is helpful since it reconfirms that I'm looking at it correctly - it looks like ''Donkey Kong 3-e'' uses "Queen Buzzbee" to refer to a guarded/escorted Beespy, so that may be how the names were sometimes used together. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 15:28, October 27, 2021 (EDT) | ||
::While waiting to see if there's more input on the harder variant of "Buzzbee" (and, very potentially, Beetle & Attacker), I've temporarily moved said article to the conjectural name "Beebuzz" for the time being in order to enact the rest of the known official names. On a related note, I also can't find the names "Blue Greenhouse", "Gray Greenhouse", and "Yellow Greenhouse" anywhere - would anyone be opposed to covering it as one "greenhouse" article, just noting the levels as sort-of color variants (this would also require moving the current "''Greenhouse''" article to "''Green House''", which is technically its proper name as the former seems to have only been a weird change made to the English version of ''Game & Watch Gallery 3'')? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 12:38, October 28, 2021 (EDT) | ::While waiting to see if there's more input on the harder variant of "Buzzbee" (and, very potentially, Beetle & Attacker), I've temporarily moved said article to the conjectural name "Beebuzz" for the time being in order to enact the rest of the known official names. On a related note, I also can't find the names "Blue Greenhouse", "Gray Greenhouse", and "Yellow Greenhouse" anywhere - would anyone be opposed to covering it as one "greenhouse" article, just noting the levels as sort-of color variants (this would also require moving the current "''Greenhouse''" article to "''Green House''", which is technically its proper name as the former seems to have only been a weird change made to the English version of ''Game & Watch Gallery 3'')? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 12:38, October 28, 2021 (EDT) | ||
:::Moving ''Greenhouse'' is a problem. That title is also used in [https://www.gameandwatch.ch/images/infos/flyer/flyer-pp-mag.jpg ads] and {{ | :::Moving ''Greenhouse'' is a problem. That title is also used in [https://www.gameandwatch.ch/images/infos/flyer/flyer-pp-mag.jpg ads] and {{media link|Greenhouse alt box.jpg|packaging}}.--[[User:Platform|Platform]] ([[User talk:Platform|talk]]) 14:45, October 28, 2021 (EDT) | ||
::::I forgot how it is in the ''Super Smash Bros.'' games, [[:File:GWC-Greenhouse Gameplay.png|though its latest release is spaced]], but fair enough, I wasn't aware the ''Game & Watch'' game had a name history where it was unspaced. We can still possibly give precedence to that game since it predates ''Donkey Kong 3'', and have the level type as one consolidated "Greenhouse (''Donkey Kong 3'')" article. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 15:28, October 28, 2021 (EDT) | ::::I forgot how it is in the ''Super Smash Bros.'' games, [[:File:GWC-Greenhouse Gameplay.png|though its latest release is spaced]], but fair enough, I wasn't aware the ''Game & Watch'' game had a name history where it was unspaced. We can still possibly give precedence to that game since it predates ''Donkey Kong 3'', and have the level type as one consolidated "Greenhouse (''Donkey Kong 3'')" article. [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 15:28, October 28, 2021 (EDT) | ||
:::::[http://nyamuko.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-019f.html This website] has the Japanese name for the Super Bee. [https://buyee.jp/mercari/item/m10829308115 Here is another view]. You can find the Famicom manual in [https://blog.goo.ne.jp/supergamefreak/m/201311 this site] and do a search for "ドンキーコング3". This is a partial glimpse into the [https://www.beep-shop.com/blog/2897/ Dai Gyakushu manual].--[[User:Platform|Platform]] ([[User talk:Platform|talk]]) 08:36, October 29, 2021 (EDT) | :::::[http://nyamuko.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-019f.html This website] has the Japanese name for the Super Bee. [https://buyee.jp/mercari/item/m10829308115 Here is another view]. You can find the Famicom manual in [https://blog.goo.ne.jp/supergamefreak/m/201311 this site] and do a search for "ドンキーコング3". This is a partial glimpse into the [https://www.beep-shop.com/blog/2897/ Dai Gyakushu manual].--[[User:Platform|Platform]] ([[User talk:Platform|talk]]) 08:36, October 29, 2021 (EDT) | ||
Line 11: | Line 12: | ||
::::::On another note, I've recently noticed that, like Stanley, [http://www.intheattic.co.uk/greenhouse.htm Buzzbee] first appeared in ''Green House''. It's unnamed and only serves as part of the game's alarm by "alarming" a cat, but the design is even more spot-on than the [http://www.intheattic.co.uk/donkey_kong_3.htm other] Game & Watch game. Given this, should we consider the inchworm an early appearance of Creepy? It has its characteristic piano-teeth when it first appears and crawls along the overhead vine, but unlike ''Donkey Kong 3'', it also attacks the flower. I was also planning on eventually making a "flower (''Donkey Kong 3'')" article, but since considering the elements taken from ''Green House'', I wonder if that's still the best identifier. With the same basic idea of a bugman saving the flowers in a greenhouse from bugs, you can make the case that just about everything except the alarm cat and spider enemy is shared between ''Green House'' and ''Donkey Kong 3''. Thoughts? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 18:03, October 29, 2021 (EDT) | ::::::On another note, I've recently noticed that, like Stanley, [http://www.intheattic.co.uk/greenhouse.htm Buzzbee] first appeared in ''Green House''. It's unnamed and only serves as part of the game's alarm by "alarming" a cat, but the design is even more spot-on than the [http://www.intheattic.co.uk/donkey_kong_3.htm other] Game & Watch game. Given this, should we consider the inchworm an early appearance of Creepy? It has its characteristic piano-teeth when it first appears and crawls along the overhead vine, but unlike ''Donkey Kong 3'', it also attacks the flower. I was also planning on eventually making a "flower (''Donkey Kong 3'')" article, but since considering the elements taken from ''Green House'', I wonder if that's still the best identifier. With the same basic idea of a bugman saving the flowers in a greenhouse from bugs, you can make the case that just about everything except the alarm cat and spider enemy is shared between ''Green House'' and ''Donkey Kong 3''. Thoughts? [[User:LinkTheLefty|LinkTheLefty]] ([[User talk:LinkTheLefty|talk]]) 18:03, October 29, 2021 (EDT) | ||
:::::::While I haven't seen the Japanese manual for ''Greenhouse'', I have seen it's [https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/l641090684 quick guide leaflet] which calls the enemies 「シャクトリ虫」 (inchworms) and 「クモ」 (spiders). [https://blog.goo.ne.jp/accyu0125/e/bd952ec07067a6d9d5e1728f232d4893 A blogger] who has read the manual says the same. The [https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300431/read/30553661 Japanese manual] for ''Game & Watch Collection'' also uses the same names. Unusually, I found [http://www5e.biglobe.ne.jp/kiden/shu.green.htm another blog] that uses hiragana instead of katakana for the inchworm. I consider the inchworm more as a precursor to the Creepy much like the Shellcreeper to the Koopa Troopa. Also, a [https://ratscats.client.jp/gameandwatch.html Japanese flyer] for the DK3 G&W simply calls the enemies bees (「ハチ」).--[[User:Platform|Platform]] ([[User talk:Platform|talk]]) 06:43, October 30, 2021 (EDT) | :::::::While I haven't seen the Japanese manual for ''Greenhouse'', I have seen it's [https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/l641090684 quick guide leaflet] which calls the enemies 「シャクトリ虫」 (inchworms) and 「クモ」 (spiders). [https://blog.goo.ne.jp/accyu0125/e/bd952ec07067a6d9d5e1728f232d4893 A blogger] who has read the manual says the same. The [https://bbs.ruliweb.com/hobby/board/300431/read/30553661 Japanese manual] for ''Game & Watch Collection'' also uses the same names. Unusually, I found [http://www5e.biglobe.ne.jp/kiden/shu.green.htm another blog] that uses hiragana instead of katakana for the inchworm. I consider the inchworm more as a precursor to the Creepy much like the Shellcreeper to the Koopa Troopa. Also, a [https://ratscats.client.jp/gameandwatch.html Japanese flyer] for the DK3 G&W simply calls the enemies bees (「ハチ」).--[[User:Platform|Platform]] ([[User talk:Platform|talk]]) 06:43, October 30, 2021 (EDT) | ||